... trong tiếngViệtvà cấu trúc so sánh trong tiếng Hán một cách toàn diện. 1.4. Với những lí do vừa nêu, ngƣời viết luận văn đã chọn đề tài Đối chiếu cấu trúc so sánh trong tiếngViệtvàtiếng ... GIỮA CẤU TRÚC SS TRONG TIẾNGVIỆTVÀ CẤU TRÚC SO SÁNH TRONG TIẾNG HÁN 76 2.3.1. Một số điểm đồng nhất giữa cấu trúc so sánh trong tiếngViệtvà cấu trúc so sánh trong tiếng Hán 76 2.3.2. Một ... cấu trúc so sánh trong tiếngViệtvà cấu trúc so sánh trong tiếng Hán 84 2.4. TIỂU KẾT 91 Chƣơng 3. LỖI VÀ NGUYÊN NHÂN MẮC LỖI SỬ DỤNG CẤU TRÚC SO SÁNH TRONG TIẾNGVIỆT CỦA NGƢỜI TRUNG QUỐC...
... trong các giấy tờ, văn bản từ tiếng nước ngoài sang tiếngViệtvàtiếngViệt sang tiếng nước ngoài a. Trình tự thực hiện: - Cá nhân xuất trình CMND hoặc hộ chiếu hoặc giấy tờ tuỳ thân khác ... sơ: - Xuất trình CMND hoặc hộ chiếu hoặc giấy tờ tuỳ thân khác - Giấy tờ, văn bản mà mình sẽ ký vào đó +Số lượng hồ sơ: theo yêu cầu của cá nhân, tổ chức và Phòng Tư pháp lưu 01 bản. d. ... việc, nếu chứng thực với số lượng nhiều không quá 03 ngày làm việc kể từ ngày nhận đủ hồ sơ. e. Đối tượng thực hiện thủ tục hành chính: Cá nhân/Tổ chức f. Cơ quan thực hiện thủ tục hành chính:...
... ngữ chỉ mùi vị trong tiếng Hán vàtiếng Việt Chúng tôi đã thu thập được 33 đơn vị ngôn ngữ chỉ mùi vị trong tiếng Hán và 79 đơn vị trong tiếng Việt. Các đơn vị trong tiếngViệt được phânxuất ... với tiếng Việt. (3) Về nguồn gốc, các từ ngữ ẩm thực tiếng Hán vàtiếngViệt chủ yếucó nguồn gốc từ bản ngữ. Ngoài ra, có một số lượng nhỏ các từ ngữ ẩm thựctrong tiếngViệt có nguồn gốc từ tiếng ... từ ngữ ẩm thực và bức tranh về văn hóa xã hội thông qua các từ ngữ đó. Sau khi nghiên cứuvề đặc điểm định danh và đặc trưng văn hóa của các từ ngữ ẩm thực tiếng Hán vàtiếng Việt, chúng tôi...
... tuyệt đối, mà mang tính tương đối. 28 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGÔ MINH NGUYỆTĐẶC ĐIỂM TRƯỜNG NGỮ NGHĨA ẨM THỰC(TRÊN TƯ LIỆU TIẾNG HÁN VÀTIẾNG VIỆT)Chuyên ... Trung Quốc vàViệt Nam. Trong đó, số lượng cụ thể các từ ngữ thuộc đối tượng nghiên cứu trong tiếng Hán vàtiếngViệt sẽ nêu trong mục nguồn ngữ liệu của luận án (6). 4. MỤC ĐÍCH VÀ NHIỆM VỤ ... ngữ ẩm thực trong tiếng Hán và tiếng Việt, luận án hướng tới các mục đích sau : - Nhận diện đặc trưng ngôn ngữ - văn hóa thể hiện qua các từ ngữ ẩm thực tiếng Hán vàtiếng Việt - Cung cấp dữ...
... đồng và khác biệt giữa âmtiếttiếngViệtvàâmtiếttiếng Hmông 1.2.2.1. Những điểm tơng đồng giữa âmtiếttiếngViệtvàâmtiếttiếng Hmông Xét về mặt chức năng, âmtiết trong tiếngViệtvàtiếng ... 2 bậc. Âmtiết I Thanh điệu Âm đầu Vần II Âm chính Âm cuối 1.2.1.3. Kiểu loại âmtiếttiếngViệtvàâmtiếttiếng Hmông * Kiểu loại âmtiếttiếng Việt: ÂmtiếttiếngViệt đợc chia ... sau: âmtiết mở, âmtiết nửa mở, âmtiết nửa khép, âmtiết khép. * Kiểu loại âmtiếttiếng Hmông: Âmtiếttiếng Hmông có thể đợc chia thành 3 kiểu loại nh sau: âmtiết mở, âmtiết nửa mở, âm tiết...
... tượng đối chiếu: động từ “ăn” trong tiếngViệtvàtiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng+ Ở cấp độ từ+ Bình diện đối chiếu: cấu trúc và ngữ nghĩa của từ+ Phương thức đối chiếu: là phương thức đối ... có.- Nguyên tắc thứ 13: Rút gọn và giảm bớt trong nghiên cứu đối chiếu. II. Khảo sát động từ “ăn” trong tiếngViệtvàtiếng Anh 1. Động từ “ăn” trong tiếng Việt “Ăn” là động từ thuộc nhóm thuộc ... sánh đốichiếu so sánh.Tiểu luận này sử dụng phương pháp như: miêu tả, đối chiếu, so sánh, thống kê, phân loại…trong đó phương pháp đốichiếu là trọng tâm nhất.- Xác lập cơ sở đối chiếu: + Đối...
... Ngoại ngữ 24 (2008) 92-104 92 So sánh đốichiếu câu hỏi về mặt hình thức trong tiếng Pháp vàtiếngViệt Đỗ Quang Việt* Trung tâm Nghiên cứu Phương pháp và Kiểm tra Chất lượng, Trường Đại học ... cách khác nhau và hoạt động theo các tiêu chí lập luận - ngữ nghĩa, ngữ dụng. Tuy vậy, một nghiên cứu so sánh đối chiếu câu hỏi trên bình diện hình thức trong tiếng Pháp vàtiếngViệt sẽ có một ... cấp cho chúng ta một bức tranh khá rõ ràng về những tương đồng và khác biệt cơ bản của câu hỏi dưới góc độ hình thức trong tiếng Pháp vàtiếng Việt. Đỗ Quang Việt / Tạp chí Khoa học ĐHQGHN,...
... vi.Danh từ 1 は Danh từ 2(người) によって Động từ bị độngDanh từ から/ Danh từ で つくります1.2. Đặc trưng cơ bản trong tiếng Việt 1.2.1. Khái quát tiếngViệt Tiếng Việt có một số từ vựng được vay mượn từ tiếng ... hệthống Hán Việt trong tiếng Việt. Người Việt có cách đọc các chữ Hán theo âm hiện có của tiếngViệt tương tự như người Nhật bản áp dung kanji đối với chữHán và Katakana với các tiếng nước ngoài ... trong TiếngViệtvàTiếng Anh, Trường CĐSP Quảng Bình.- http://vi.wikipedia.org/wiki/Ngữ_pháp _tiếng_ Việt. - Diệp Quang Ban, Ngữ pháp tiếng Việt, Nhà xuất bản Giáo dục,2005.Trích sách giáo khoa Tiếng...
... thời gian trong tiếng Hàn vàtiếng Việt. 3) Tập trung khảo sát một trong những phƣơng thức biểu hiện thời gian là thời và thể động từ trong tiếng Hàn vàđốichiếu với tiếngViệt nhằm chỉ ra ... đang, sẽ từ tiếngViệt sang tiếng Hàn, chúng tôi thu đƣợc kết quả nhƣ sau: Đốichiếu việc dịch từ đã tiếngViệt sang tiếng Hàn cho thấy: Phần lớn các câu có sử dụng từ đã trong tiếngViệt đƣợc ... Hàn vàtiếngViệt liên quan đến khảo sát Ngữ pháp tiếngViệt ghi rõ: TiếngViệt là ngôn ngữ đơn lập, theo đó về mặt ngữ pháp, tiếngViệt không sử dụng sự biến đổi hình thức ngữ âm của tiếng...
... tiếngViệt sang tiếng Hàn Trang 89 Biểu: Chuyển từ “đang” tiếngViệt sang tiếng Hàn Trang 92 Biểu: Chuyển từ “sẽ” tiếngViệt sang tiếng Hàn Trang 94 Biểu: Chuyển từ “sắp” tiếngViệt sang tiếng ... đặc điểm loại hình giữa tiếng Hàn vàtiếng Việt liên quan đến khảo sát 3.3.2 Đốichiếu cách dịch thời quá khứ, hiện tại, tƣơng lai trong tiếng Hàn sang tiếngViệtvà ngƣợc lại 79 79 ... chỉ tập trung vào vấn đề thời và thể trong tiếng Hàn vàđốichiếu với tiếng Việt. Sự giới hạn này xuất phát từ những lý do sau. 11 Hàn Quốc, chuyên gia về lí luận giảng dạy tiếng Hàn nhƣ...
... thời gian trong tiếng Hàn và tiếng Việt. 3) Tập trung khảo sát một trong những phƣơng thức biểu hiện thời gian là thời và thể động từ trong tiếng Hàn vàđốichiếu với tiếngViệt nhằm chỉ ra ... giữa tiếng Hàn vàtiếngViệt chúng tôi tiến hành đốichiếu cách dịch các thời quá khứ, hiện tại, tƣơng lai trong tiếng Hàn sang tiếngViệtvà ngƣợc lại. Kết quả đốichiếu cho phép chúng tôi ... cứu phƣơng tiện biểu thị thời gian trong tiếng Hàn và tiếngViệt là một nhiệm vụ cấp thiết. 2) Xét trên phƣơng diện đốichiếu ngôn ngữ Hàn -Việt nói chung và vấn đề biểu hiện thời gian trong đề...
... temporelle. Par contre, dans certains cas, les marqueurs sont obligatoires comme ô Khi tụi n, anh y ó đi rồi ». Les conclusions sur les valeurs des marqueurs constituent un autre sujet de recherche....
... thể trong tiếngViệt (Les préverbes de temps et d’aspect en vietnamien).in Ngôn ngữ (Langages)(2), 1-11. Pham, Quang Truong (2002). Nghiên cứu vàđốichiếu thời quá khứ tiếng Pháp và những phương ... gian trong tiếngViệt (Les groupes de mots exprimant le temps en vietnamien).in Ngôn ngữ (Langages)(1), 40-45. Do Hurinville, Danh Thanh. (2007b). Tính đơn nghĩa của đã trong tiếngViệt so sánh ... recherches, Nguyễn Thị Ổn, Pham Quang Trường, Nguyễn Đức Nam participants) So sánh đốichiếu mệnh đề phụ trong tiếng Việtvàtiếng Pháp- Mệnh đề phụ chỉ thời gian (ẫtudes contrastive des propositions...
... trong tiếngViệtvà trong tiếng Anh: 4II. Lịch sử nghiên cứu: 4III. So sánh đốichiếu uyển ngữ diễn đạt từ chết trong tiếngViệtvà trong tiếng Anh: 51. Những điểm giống nhau giữa tiếngViệtvà ... chết trong tiếngViệtvà được so sánh đốichiếu sang tiếng Anh; đồng thời người đọc cũng sẽ có được một lượng từ vựng đáng kể cả tiếngViệtvàtiếngAnh để có thể ứng dụng tốt vào trong đời ... vào các yếu tố văn hóa của các nước sử dụng hai ngôn ngữ này.III. So sánh đốichiếu uyển ngữ diễn đạt từ chết trong tiếngViệtvà trong tiếng Anh: 1. Những điểm giống nhau giữa tiếngViệt và...