... qua hôngữ 60 T T CHƯƠNG 2: ĐẶC ĐIỂM CỦA HÔNGỮTRONGTIẾNGHÁNHIỆNĐẠITRONG SO SÁNH VỚI HÔNGỮTIẾNGVIỆT 63 T T 2.1 Đặc điểm hôngữtiếngHánđại 63 T T 2.2 So sánhhôngữtiếng ... sử dụng hôngữtiếngHán đạimột ngôn ngữ đơn lập gần với tiếng Việt, đồng thời so sánh đối chiếu với hôngữtiếngViệt CHƯƠNG 1: ĐẶC ĐIỂM CỦA HÔNGỮTRONGTIẾNGVIỆT 1.1 Vai trò chức hơngữ giao ... 1: "Đặc điểm hôngữtiếng Việt" : miêu tả đặc điểm, vị trí hơngữ T T3 tiếngViệt góc độ cấu trúc lẫn chức ■ Chương 2: "Đặc điểm hôngữtiếngHánđại so sánh với hôngữ T T3 tiếng Việt" : mô tả...
... NGỮVÀ NỘI HÀM VĂN HÓA CỦA TỤC NGỮ LAO ĐỘNG SẢN XUẤT TRONGTIẾNGHÁNHIỆNĐẠI – SO SÁNH VỚI TIẾNGVIỆT LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Ngôn ngữHán Mã số chuyên ngành : 60.22.10 Giáo viên hướng ... 2014 年 月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC VŨ THANH THU 现代汉语有关生产劳动的俗语的语言特点及文化内涵研究 —与越南语对比 NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮVÀ NỘI HÀM VĂN HÓA CỦA TỤC NGỮ LAO ĐỘNG...
... 3:“ ” ( ) ” ) ( ( ( ” ) ) ( ) ) , ) < “ ” , , : “Ph ng tay trên, h t tay ” trong tay ” ” “ ” “ ” : “Tay trên” “Tay trong , “ ” “ , “ ” , “ ”;“ ” , , , , , 2.1.1.3 “ ” “ : “ ” ” “ ” “ ” “ “ ” ... Nguy n hoá - Dân t c c a ngôn ng t khác) , , ,2002 ng c T n( ) Tìm hi u c tr ng v n i Vi t( s so sánh v i nh ng dân t c , , , , “ “ ” “ ” “ ” ” “ ” “ ” “ A, “! "# $% "0/ èn,tr.62 “ 2('$ '$ 3# #...
... xng hô này, tiếngHán dùng trờng hợp đối xng tha xng Trong tiÕng ViƯt, chØ dïng tr−êng hỵp tha x−ng hô ngữ, không dùng đối xng Xng hô theo tên TrongtiếngHántiếng Việt, phơng thức xng hô đợc ... sĩ tiếngHán Xng hô theo họ tên + quan hệ thân thuộc tiếngHán với Xng hô theo mối quan hệ thân thuộc + tên tiếngViệtTrongtiếng Việt, loại xng hô tơng đối thân mật thờng đợc sử dụng ngời không ... sánh cách xng hô hai ngôn ngữHánViệtĐại từ nhân xng Số lợng đại từ nhân xng tiếngViệt nhiều tiếng Hán, nhng lại đại từ trung tÝnh cã thĨ sư dơng réng r·i nh− “nhÜ, ng·, tha tiếngHán Điều có...
... HỢP DNS VÀ ENUM TRONG CÁC ỨNG DỤNG HỘI TỤ MẠNG VIỄN THÔNG VÀ INTERNET 2.1 Nguyên tắc thiết kế 2.1.1 Chuẩn đánh số điện thoại E.164 Chuẩn đánh số điện thoại E.164 Ban Tiêu chuẩn Viễn thông ITU ... Delegation Discovery System - Hệ thống dò tìm đại diện tự động đưa vào ENUM để hỗ trợ giải pháp liệu động, tổng hợp thông tin trả lời truy vấn theo ngữ cảnh giải vấn đề gặp phải thể tài nguyên ... với hệ thống thư mục (Directory), hệ thống trang vàng, hệ thống tìm kiếm thông tin Internet, người ta xây dựng nhiều công cụ truy vấn thông tin Thông thường hệ thống thường sử dụng tên cá nhân,...
... định ngữ đoản ngữ danh từ tiếngHánđại (trong so sánh với thành phần định ngữ đoản ngữ danh từ tiếng Việt) Đề tài đƣợc thực nhằm đƣa đƣợc tranh khái quát ĐN đoản ngữ danh từ tiếngHán có so sánh ... ngữ pháp yếu tố tham gia làm ĐN đoản ngữ danh từ tiếngHántiếngViệtTrong phân tích đối chiếu, đối tƣợng nghiên cứu luận văn ĐN tiếngHán Vì thế, tiếngHán ngơn ngữ nguồn, tiếngViệt ngơn ngữ ... sánhđại từ thị làm định ngữtiếngHán với đại từ thị làm định ngữtiếngViệt Nhƣ đề cập, 这, 那 hai đại từ thị gần xa Khi chuyển dịch đại từ sang tiếng Việt, chúng có nhiều từ tƣơng đƣơng 43 Đại...
... ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC *************** THẠCH THỊ HUỆ 现代汉语时政术语及其越译研究 NGHIÊN CỨU THUẬT NGỮ THỜI SỰ CHÍNH TRỊ TRONGTIẾNGHÁNHIỆNĐẠIVÀ CÁCH ... THUẬT NGỮ THỜI SỰ CHÍNH TRỊ TRONGTIẾNGHÁNHIỆNĐẠIVÀ CÁCH DỊCH SANG TIẾNGVIỆT LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Ngôn ngữHán Mã số chuyên ngành: 60.22.02.04 Người hướng dẫn: TS Nguyễn Thị Lệ ... 党员干部提出的新要求。(新华网,2008 年 10 月 29 日) 译:Tư tưởng “ba đại diện” (bao gồm: Đảng đại diện cho yêu cầu phát triển sức sản xuất Trung Quốc, đại diện cho phát triển văn hóa Trung Quốc, đại diện cho lợi ích nhân dân Trung...
... trò trạng ngữ mà xuất hay vắng mặt không ảnh hưởng đến nội dung thông báo câu Có chức ngữ pháp nói (trạng ngữ) từ ngữ thời gian câu tồn tiếngHánđại Từ ngữ không gian câu tồn tiếngHánđại đảm ... cú pháp câu tồn tiếngHánđại Sau đó, so sánh với thành tố có vị trí tương đương câu tồn tiếngViệt Chương ĐẶC ĐIỂM PHẦN ĐẦU CÂU TỒN TẠI TIẾNGHÁNHIỆNĐẠI (SO SÁNH VỚI TIẾNG VIỆT) 1.1 Đặc điểm ... việc làm rõ đặc điểm ngữ pháp câu tồn tiếng Hán, luận văn sâu vào việc so sánh đặc điểm ngữ pháp loại câu tiếngHántiếngViệt Điều giúp cho số người Việt người Hán học ngữ pháp câu tồn dễ dàng...
... kiểu từ ĐÂ sau: (1) Việt - Việt, (2) láy âm - láy âm, (3) Việt láy âm, (4) HánViệt - Việt, (5) HánViệt - láy âm, (6) HánViệt - HánViệt 16 Từ việc xác lập kiểu từ ĐÂ, ông vào khảo sát kiểu ... gây ra” Trong thời kì này, vấn đề thống kê từ ĐÂ ý tới, đáng ý số liệu thống kê từ ĐÂST HiệnđạiHánngữ từ điển Tạ Văn Khánh, Vương Chấn Cơn [170] Theo số liệu họ thì: HiệnđạiHánngữ từ điển ... gây hiểu lầm là: kiểu từ việt - từ HánViệt (kiểu 1.3) kiểu từ HánViệt - từ HánViệt (kiểu 3.3) Theo ông, từ kiểu 1.3 3.3 dễ gây hiểu lầm chúng 19 không hoạt động tự không nằm kết hợp đơn nhất,...
... Bùi Đức Tịnh《Tự điển tiếngViệt ,NXB Văn Hóa Thơng Tin, năm 2004 [2] Diệp Quang Ban Ngữ pháp tiếngViệt (tập ),NXB Giáo Dục, năm 1996 [3] Diệp Quang Ban Ngữ pháp tiếngViệt ,NXB Giáo Dục, năm ... Diệp Quang Ban Ngữ pháp tiếngViệt ,NXB Giáo Dục, năm 2000,trang 16. TS Nguyễn Hồng Cổn《Tóm tắt việc xác định từ loại tiếngViệt (Ngôn Ngữ, số 02/2003) , (http://ngonngu.net/index.php?p=163) ... TRƯỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự – Hạnh Phúc KHOA ĐÔNG PHƯƠNG HỌC 题目:现代汉越语介词“跟”与介词“VỚI”的比较研究 ĐỀ TÀI: NGHIÊN CỨU ĐỐI CHIẾU GIỚI TỪ“跟” TRONGTIẾNGHÁN HIỆN...
... để tổng kết khả đảm nhiệm công ngữ pháp động từ sau trùng điệp tiếngHántiếngViệt Công ngữ pháp Chủ ngữ Vị ngữ Tân ngữ Bổ ngữ Định ngữ Trạng ngữtiếngHántiếngViệt + ++ + + ++ + + Ghi chú: ... ĐỘNG TỪ TRÙNG ĐIỆP TRONGTIẾNGHÁNHIỆNĐẠI (SO SÁNH VỚI TIẾNGVIỆT NHẰM MỤC ĐÍCH GIẢNG DẠY) Dẫn luận 0.1 Lí lựa chọn đề tài TiếngHánđại (sau gọi tắt tiếng Hán) ngơn ngữ thuộc loại hình đơn ... động từ tiếngHántiếng Việt, tiến hành so sánh, đối chiếu nhận thấy phạm vi trùng điệp động từ tiếngHántiếngViệt có nhiều khác biệt Thứ nhất, phạm vi trùng điệp động từ Việt rộng tiếngHán Thứ...
... (yuè) month và: 月 (yuè) moon … (2) the non-original homonym units (the different-form homonyms), these units are -5- analyzed into the first special columns as 尝 (cháng) taste 尝 (cháng) long…The ... Vietnamese people have made use of three kinds of writing: Chữ Hán (Chinese character) Chữ Nôm (Native character–the hieroglyph) and Chữ Quốc Ngữ (national language) Writing by phoneme has not any roles ... hội nghị and 尝意 (huì yì) hiểu ý, biết ý (2) perfect different form of word Ex: 尝 (cháng) nếm homonym with 尝 (cháng) dài; 密封 (mì fēng) đóng kín, gói kín homonym with 蜜蜂 (mì fēng) mật ong… Out of...
... sánh, đối chiếu HTĐÂ, HTĐN, từ ĐÂ ĐN TV với THHĐ chương Chương HIỆN TƯỢNG ĐỒNG ÂM TRONGTIẾNGVIỆT ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNGHÁNHIỆNĐẠI 2.1 HTĐÂ TRONGTIẾNGVIỆT 2.1.1 Tổng quan HTĐÂ tiếngViệtTiếng ... chiếu với tiếngHán đại; Chương 3: Hiện tượng đa nghĩa tiếngViệt đối chiếu với tiếngHán đại; Chương 4: Từ đồng âm đa nghĩa tiếngViệt đối chiếu với tiếngHánđại Luận án có 181 trang văn, 207 ... song q trình phát triển ngữ nghĩa chúng ngôn ngữ khơng hồn tồn Chương TỪ ĐỒNG ÂM VÀ ĐA NGHĨA TRONGTIẾNGVIỆT ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNGHÁNHIỆNĐẠI 4.1 VỀ CÁC ĐƠN VỊ ĐÂ & ĐN TRONG TỪ ĐIỂN Như mục 1.4...