... translation. In Proceedings of the Machine Translation Summit (MT-Summit).Nizar Habash. 2007. Syntactic preprocessing for sta-tistical machine translation. In Proceedings of theMachine Translation ... all verbs aretranslated and placed correctly.Another problem which was often observed in the baseline is the omission of the verbsin theGerman translations. The baseline translation of the ... translating English to German, exist-ing reordering models often cannot modelthe long-range reorderings needed to gen-erate German translations withverbsin thecorrect position. We reorder English...
... following principles in order to achieve the aims and objectives of the study: + Collecting data containing directive PVs. + Choosing data sources from ebook. + Choosing type of data: original ... persons having certain thoughts or feelings, or for the inauguration of certain consequential conduct on the part of any participant, then a person participating in and so invoking the procedure ... utterances have two kinds of meaning including propositional meaning and illocutionary meaning. Propositional meaning, known as locutionary meaning, is the basic literal meaning of the utterance...
... presence of DM were the independent predictors of CVD in the earlier stages of CKD (Table 4). Table 1: Characteristics of patients with CKD stage II to IV excluding patient with history of renal ... attending nephrology clinic of a community hospital. Excluded from initial sample of 583 patients were those with CKD stage I, V and those with missing albumin values or CVD data. Patients with ... measured in form of prevalence of CVD as defined above. Potential confounders se-lected based on prior studies and clinical relevance, including age, sex, HTN, DM and DLP were used in final model....
... agree with sb/ be in a hurry/ be helpful in/ be strict with/ be famous forbe coved with/ be bored with/ be fed up with/ be tired of/ be necessary for/ be afraid of/ be similar with/ be pleased with/ be ... One of + plural noun19. all of us = almost us20. keep + V-ing = continue to inf21. used to + V inf (habit in the past)=> am/is/are +used to +V-ing (habit in the present)22. Make sb +to infShe ... STRUCTURES OF THE SENTENCES IN ENGLISH 1.Would you like + Vinf … ?2. Would you mind + V-ing….?Would you mind if + clause (not true)3. You had better + V- inf- would rather + Vinf ….(than)-...