0

đối chiếu phụ âm việt anh

Đối chiếu từ thân tộc Anh - Việt

Đối chiếu từ thân tộc Anh - Việt

Khoa học xã hội

... (great uncle); anh ông nội, em trai ông nội, anh ông ngoại, em trai ông ngoại, anh bà nội, em trai bà nội, anh bà ngoại, em trai bà nội, anh bà ngoại, em trai bà ngoại, em trai ông ngoại, anh bà nội, ... (bàng hệ: anh, chị, em, chú, bác, cô, dì, …) Như vậy, từ thân tộc, xét theo quan điểm nhân chủng học, hệ thống tên gọi áp dụng cho người họ hàng quan hệ với Đối chiếu từ thân tộc Anh - Việt Để ... Giới Tiếng Việt tính (G) thân + +/+ + +/+ + +/+ + +/+/+ +/+ + +/+ + +/+ - cụ cụ cụ cụ cụ ông Bà ông bà ông bác/cháu Bà bác/cô Bố mẹ Bố mẹ Bác/chú Bác/cô Anh/ em chị/em Anh, chị em ruột Anh, chị...
  • 12
  • 1,727
  • 15
Khảo sát kiểu câu, ngôi xưng hô, tình thái trong thư từ giao dịch tiếng Anh Thương mại trên dữ liệu tiếng Anh đối chiếu với tiếng Việt

Khảo sát kiểu câu, ngôi xưng hô, tình thái trong thư từ giao dịch tiếng Anh Thương mại trên dữ liệu tiếng Anh đối chiếu với tiếng Việt

Khoa học xã hội

... ting Anh + Nhúm 3: ngi Vit nam lm vic ti doanh nghip nc vit bng ting Anh gi cho cỏc i tỏc nc ngoi ca cỏc doanh nghip v ngoi nc + Nhúm 4: sinh viờn nm cui trng i hc Ngoi thng H Ni vit bng ting Anh ... kinh doanh cao nht S sinh viờn trng thc s cú kh nng vit v hiu v phong cỏch th t giao dch tiếng Anh thơng mại nói chung hạn chế Nhng khú khn m h gp phi quỏ trỡnh son tho th t giao dch ting Anh thng ... t v Kinh doanh Quc t v Khoa ting Anh Thng mi Trng i hc Ngoi thng vit - Cỏc mu th ca Phũng Thng mi Quc t Ngoi ra, chỳng tụi cũn phõn tớch mt s vớ d tiờu biu cỏc sỏch giỏo khoa ting Anh thng mi,...
  • 210
  • 2,020
  • 14
Học thuyết “tam tòng”, “tứ đức” và ảnh hưởng của nó đối với phụ nữ việt nam hiện nay

Học thuyết “tam tòng”, “tứ đức” và ảnh hưởng của nó đối với phụ nữ việt nam hiện nay

Lý luận chính trị

... dân việt Nam, ăn sâu bén rễ từ lâu Vậy ảnh hưởng phụ nữ Việt Nam? 1.3 Học thuyết “Tam tòng”, “Tứ đức” Việt Nam 1.3.1 Vài nét du nhập Nho giáo vào Việt Nam Vị trí Nho giáo lịch sử tư tưởng Việt ... ông có bóng dáng người phụ nữ” Giữ anh em họ hàng, bạn bè hay không bàn tay người phụ nữ Ngoài có công việc mà người phụ nữ phải gánh vác việc “mang nặng đẻ đau” 28 Phụ nữ Việt Nam tham gia đánh ... ngƣời phụ nữ Việt Nam Những chuẩn mực để xây dựng người phụ nữ Việt Nam đại: Từ chuyển biến vai trò phụ nữ tác động công nghiệp hóa điều kiện kinh tế thị trường, đặt chuẩn mực mà người phụ nữ...
  • 67
  • 1,627
  • 5
PHƯƠNG THỨC CHUYỂN NGHĨA HOÁN dụ TRONG TIẾNG ANH đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT

PHƯƠNG THỨC CHUYỂN NGHĨA HOÁN dụ TRONG TIẾNG ANH đối CHIẾU với TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... employed through different means: - appearance: anh lùn (a short man), ch béo (a fat woman), bé c n (a short-sighted girl) - clothes or properties: anh áo (the man in red), bác xích-lô (the man ... whole if necessary or in an attempt to convey extra meaning For example: u xanh ã t i tình Má h ng !n n a ch a ‘ u xanh’ (green head) is a part of human body used to refer to a young person ‘Má ... Ban (1999) Ng pháp Ti!ng Vi%t Hà N i: Nxb Giáo d c Tr n Qu'nh Dân, Tr n Thanh S$n, Bá Khánh, Xuân Bách (1997) T& i n Anh – Vi%t (English-Vietnamese Dictionary) Hà N i: Nxb Trí Th c Lê H nh (2005)...
  • 44
  • 1,374
  • 3
BÁO CÁO

BÁO CÁO " NGHIÊN CỨU TỤC NGỮ VỀ “YÊU” TRONG TIẾNG ANHĐỐI CHIẾU TRONG TIẾNG VIỆT " doc

Báo cáo khoa học

... tiếng Anh tiếng Việt Cấu trúc song song Out of sight, out of mind; Kết bạn trước, thề ước sau sử dụng hai ngôn ngữ Tuy nhiên, có điểm khác ngữ pháp tục ngữ “yêu” tiếng Anh tiếng Việt Trong tiếng Anh, ... tạp, tiếng Việt, cấu trúc hạn chế đơn giản Cấu trúc câu phức sử dụng tục ngữ Anh lại không tồn tục ngữ Việt Ngoài ra, cấu trúc loại câu tiếng Anh không hoàn toàn tương ứng với tiếng Việt Tần suất ... học (2010), Từ điển tiếng Việt, NXB Từ điển Bách Khoa [5] Nguyễn Tấn Lực (2004), Châm ngôn tục ngữ Việt- Anh, NXB Trẻ [6] Vũ Ngọc Phan (1978), Tục ngữ ca dao dân ca Việt Nam, NXB Khoa học xã hội...
  • 7
  • 1,250
  • 7
Nghiên cứu trật tự từ câu đơn tiếng Anh trên bình diện kết học, nghĩa học, dụng học (có so sánh đối chiếu với tiếng Việt)

Nghiên cứu trật tự từ câu đơn tiếng Anh trên bình diện kết học, nghĩa học, dụng học (có so sánh đối chiếu với tiếng Việt)

Tiến sĩ

... tiếng Anh ngời Việt Nguồn t liệu nghiên cứu T liệu luận án đợc rút từ câu trích dẫn tác phẩm văn học tiếng nớc xứ nh Anh, Mỹ, úc (có đối chiếu với dịch dịch giả Việt Nam) tác phẩm văn học ngời Việt ... câu SVO, SVC, SVA tiếng Anh tiếng Việt Chơng 2: nghiên cứu kết học v nghĩa học Trật tự từ kiểu SVO v SVC tiếng Anh (đối chiếu với tiếng Việt) 2.1 Trật tự từ thuận SVO tiếng Anh Cấu trúc SVO loại ... từ + danh từ); tiếng Việt không bắt buộc phải nh vậy, danh từ hay cụm danh từ (chỉ địa điểm) giới từ - Trong tiếng Anh, thành phần A giới từ, giới từ hớng; tiếng Việt khả - cấu trúc tiếng Anh sử...
  • 24
  • 2,345
  • 8
Danh ngữ tiếng Anh (trong sự đối chiếu với tiếng Việt)

Danh ngữ tiếng Anh (trong sự đối chiếu với tiếng Việt)

Tiến sĩ

... mà danh từ tố nói tới 4.2 Đối chiếu danh ngữ tiếng Anh với danh ngữ tiếng Việt - Đối chiếu danh ngữ sở tiếng Anh với tiếng Việt * Đối chiếu phơng diện thành tố tố - Chính tố danh ngữ tiếng Anh ... danh ngữ tiếng Việt 4.1 Mấy điểm quan yếu đối chiếu Trong đối chiếu danh ngữ tiếng Anh với danh ngữ tiếng Việt, luận án lấy chỗ dựa danh ngữ tiếng Anh để nhận rõ danh ngữ tiếng Việt Luận án chấp ... the book -> sách - Đối chiếu danh ngữ mở rộng tiếng Anh với danh ngữ tiếng Việt * Đối chiếu hai danh ngữ sở tố - Thành tố tố danh ngữ mở rộng tiếng Anh dịch sang danh ngữ tiếng Việt tơng ứng, nhiều...
  • 28
  • 2,199
  • 16
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: "PHÂN TÍCH ĐẶC TRƯNG CÚ PHÁP, NGỮ NGHĨA CỦA CẤU TRÚC BIỂU HIỆN Ý NGHĨA SO SÁNH NGANG BẰNG VỚI “AS...AS” TRONG TIẾNG ANH ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT" pps

Báo cáo khoa học

... tiếng Anh tương đương tiếng Việt Cấu trúc biểu ý nghĩa SSNB với “as as ” tiếng Anh tương đương tiếng Việt tóm tắt bảng Mô hình cấu trúc so sánh ngang "as as " tương đương tiếng Việt Tiếng Anh ... 1999 Nguyễn Mạnh Suý (dịch Anh -Việt) , Tuyển tập truyện ngắn Irving Washington, Nxb Giáo dục, 1998 Nguyễn Thị Ái Nguyệt, Cát Tiên (dịch Anh -Việt) , 20 truyện ngắn Anh - Việt, Nxb Tp Hồ Chí Minh, ... ngôn ngữ giới" [19, 13] Kết luận Việc đối chiếu thực cấu trúc biểu ý nghĩa SSNB với “as as ” tiếng Anh biến thể tương đương tiếng Việt cho thấy nguyên lý phi đối xứng ngôn ngữ khác biểu đạt ý nghĩa...
  • 5
  • 911
  • 3
đặc điểm tiếp nhận từ ngữ tiếng anh trong tiếng hán hiện đại (đối chiếu với tiếng việt hiện đại)

đặc điểm tiếp nhận từ ngữ tiếng anh trong tiếng hán hiện đại (đối chiếu với tiếng việt hiện đại)

Thạc sĩ - Cao học

... ngữ âm Ví dụ : Gene ( 1âm tiết ) : 基因(2 âm tiết) Bus (2 âm tiết): 巴士(2 âm tiết) Golf (2 âm tiết): 高尔夫(3 âm tiết) Mummy(2 âm tiết):木乃伊(3 âm tiết) Hysteria(3 âm tiết) :歇斯底里(4 âm tiết) Brandy(2 âm ... vay mượn tiếng Hán tiếng Việt 60 3.3 Đối chiếu Hán hóa Việt hóa từ mượn Anh tiếng Hán đại tiếng Việt đại 61 3.4 Đối chiếu quy phạm hóa từ mượn Anh tiếng Hán tiếng Việt 63 3.4.1 ... tiết):白兰地(3 âm tiết) Sự tăng thêm số lượng âm tiết thủ pháp Hán hóa mặt ngữ âm 2.2.3.2 Sự Hán hóa âm tố, tổ hợp âm tố kết cấu âm tiết Sự Hán hóa âm tố, tổ hợp âm tố kết cấu âm tiết từ tiếng Anh dựa...
  • 90
  • 707
  • 1
Tóm tắt luận án tiến sĩ: triết học thuyết tam tòng, tứ đức trong nho giáo và ảnh hưởng của nó đối với phụ nữ việt nam hiện nay

Tóm tắt luận án tiến sĩ: triết học thuyết tam tòng, tứ đức trong nho giáo và ảnh hưởng của nó đối với phụ nữ việt nam hiện nay

Tiến sĩ

... mõu thun, u tranh gia cỏi tin b v lc hu; gia li sng lnh mnh, trung thc, thu chung vi li sng thc dng, di trỏ, ớch k, n bỏm, chy theo ng tin o c mi ca ngi ph n xó hi mi va phi u tranh vi cỏc h thng ... Nho giỏo Vit Nam, v trớ, vai trũ ca ngi ph n Vit Nam hin Kt cu ca lun ỏn Ngoi phn m u, kt lun v danh mc ti liu tham kho, lun ỏn gm chng, 11 tit Chng TNG QUAN TèNH HèNH NGHIấN CU LIấN QUAN N TI ... Nghiờn cu v o c Nho giỏo núi chung v thuyt tam tũng, t c núi riờng cú cỏc cụng trỡnh tiờu biu: o Duy Anh (1938), Sỏch Khng giỏo phờ bỡnh tiu lun, Nxb Quan hi Tựng th, Hu; Trn Trng Kim (2006), Sỏch...
  • 29
  • 868
  • 3
a study on common mistakes made by vietnamese beginners of english pronouncing θ, δ, ʃ, ʒ, ʤ, ʧ and possible solutions = nghiên cứu về những lỗi thường gặp của học viên người việt khi phát âm các phụ âm tiếng anh t

a study on common mistakes made by vietnamese beginners of english pronouncing θ, δ, ʃ, ʒ, ʤ, ʧ and possible solutions = nghiên cứu về những lỗi thường gặp của học viên người việt khi phát âm các phụ âm tiếng anh t

Khoa học xã hội

... AND POSSIBLE SOLUTIONS (Nghiên cứu lỗi thường gặp học viên người Việt phát âm phụ âm tiếng Anh θ, δ, ʃ , ʒ , ʤ , ʧ cách khắc phục khả hữu) M.A MINOR THESIS Major: English Linguistics Code: 602215...
  • 17
  • 662
  • 0
Nghiên cứu về trạng từ tiếng Anh với chức năng bổ nghĩa (So sánh đối chiếu với tiếng Việt

Nghiên cứu về trạng từ tiếng Anh với chức năng bổ nghĩa (So sánh đối chiếu với tiếng Việt

Khoa học xã hội

... have such morphological features as compared to those in English [11] Anh ta làm cẩn thận - He does anything carefully [12] Anh ta ng-ời cẩn thận He is a careful man I.3 Classification of adverbs: ... house hastily I.3.4.5 Adverbs of cause/ reason: [35] Tại anh, đến muộn - Due to your fault, I came late I.3.4.6 Adverbs of purpose: [36] Anh ta hét to để nghe rõ - He shouted so that we could hear ... their positions leads to some change in the sentence formation [143] Nhờ anh, trở nên tự tin # Tôi trở nên tự tin nhờ anh In short, in Vietnamese, adverbs are partly extreme in word order: either...
  • 57
  • 910
  • 2
an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese = nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt

an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese = nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt

Khoa học xã hội

... (1996) Nhà xuất văn hoá dân tộc 19 Thơ Việt Nam 45 – 75, (1976) NXB Tác phẩm 20 Trần Hữu Mạnh, (2007) Ngôn ngữ học đối chiếu cú pháp Tiếng Anh – Tiếng Việt , NXB ĐHQGHN 21 Warriner J.E and S.L ... E.g.: đứng gác đêm khuya S (NP1) V A (Prep + NP2) Hoa thơm bay dậy S (NP1) (iv) - Anh đội V (Tế Hanh) vòng quanh núi đồi A (Prep + NP2) NP1 + V + NP2 + NP3 (NP1 is Subject (S); NP2 is indirect ... IN ENGLISH AND VIETNAMESE NGHIÊN CỨU VỀ TRẬT TỰ TUYẾN TÍNH CỦA CÂU ĐƠN TRONG TIẾNG ANH ĐỐI CHIỀU VỚI TIẾNG VIỆT M.A MINOR THESIS Field: English Linguistics Code: 60 22 15 Supervisor: Nguyễn Hương...
  • 51
  • 958
  • 3
Lỗi phát âm phụ âm tiếng Anh của học sinh Việt Nam

Lỗi phát âm phụ âm tiếng Anh của học sinh Việt Nam

Khoa học xã hội

... âm cuối âm vị PA, bán nguyên âm, âm vị /zêrô/ Trong âm tiết nhƣ "ba hoa" âm cuối âm vị /zero/ 1.3.2 Danh sách PA “Các âm tiết tiếng Việt ( ) đối lập theo nhiều thành tố: Thanh điệu, âm đầu, âm ... Âm tiết I Thanh điệu Âm đầu II Âm đệm Phần vần Âm Âm cuối Năm thành phần (thanh điệu, âm đầu, âm đệm, âm âm cuối) âm tiết tiếng Việt luôn có mặt Thành phần thứ sáu đảm nhiệm Những âm tiết nhƣ ... lỗi phát âm PA tiếng Anh cho HS THCS Ký hiệu phiên âm quốc tế Chúng sử dụng ký hiệu phiên âm quốc tế để ghi lại cách phát âm âm vị PA tiếng Anh tiếng Việt Riêng tiếng Anh số 44 âm vị 24 âm vị PA...
  • 163
  • 1,147
  • 3
Khảo sát từ mượn tiếng Anh trong tiếng Hàn (có đối chiếu với tiếng Việt

Khảo sát từ mượn tiếng Anh trong tiếng Hàn (có đối chiếu với tiếng Việt

Văn học - Ngôn ngữ học

... mượn tiếng Anh tiếng Hàn có đối chiếu với tiếng Việt 3/ Khảo sát từ ngữ tiếng Anh tiếng Hàn, từ góc độ ngữ âm hình thái học có đối chiếu với tiếng Việt Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu Đối tượng khảo ... Quốc phát âm thành âm tiết “bal-la-d” cách đọc từ nối phụ âm nguyên âm Việt Nam phát âm thành âm tiết “balat” cách lược bỏ bớt chữ “l” nguyên âm phát âm chữ “d” thành chữ “t” để tạo nên âm tiết ... nguyên âm Tức là, âm tiết xếp liền có tương tác âm tiết liền Trong tiếng Hàn tác động „hàng dương” “hàng âm - Sự xuất phụ âm vị trí âm đầu âm cuối có giới hạn - Không có thay đổi nguyên âm hay phụ...
  • 112
  • 3,324
  • 18
Luận văn triết học quan niệm về tam tòng tứ đức trong nho giáo và ảnh hưởng của nó đối với phụ nữ việt nam hiện nay

Luận văn triết học quan niệm về tam tòng tứ đức trong nho giáo và ảnh hưởng của nó đối với phụ nữ việt nam hiện nay

Triết học Mác - Lênin

... đình phụ phụ, tử tử, huynh huynh, đệ đệ, phu phu, phụ phụ, nhi gia đạo” dịch “ cha cha, con, anh anh, em em, chồng chồng, vợ vợ” [18; tr.267] Con nhà, đặc biệt gái phải hết lòng tuân phục người ... TÒNG”, “TỨ ĐỨC” ĐỐI VỚI NGƯỜI PHỤ NỮ VIỆT NAM HIỆN NAY 2.1 Ảnh hưởng “Tam tòng” người phụ nữ Việt Nam 2.1.1 Ảnh hưởng quan niệm “Tam tòng” người phụ nữ giai đoạn từ phong kiến Việt Nam độc lập ... đánh giá đức “dung” người phụ nữ Đối với người phụ nữ Việt Nam ngày nay, nết đẹp không “đánh” lẫn mà nết tồn với đẹp làm cho người phụ nữ Việt Nam ngày đẹp lên, người phụ nữ hoa vừa có sắc vừa...
  • 57
  • 3,241
  • 38
Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt)

Trạng ngữ phương thức, trạng ngữ so sánh và trạng ngữ điều kiện trong tiếng anh (có đối chiếu với tiếng việt)

Khoa học xã hội

... Anh (có đối chiếu với tiếng Việt) Chƣơng 3: Trạng ngữ so sánh tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt) Chƣơng 4: Trạng ngữ điều kiện tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt) Chƣơng 1: CÁC KHÁI NIỆM ... tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt) 83 3.2.1 Vị trí trạng ngữ so sánh tiếng Anh 83 3.2.2 Vị trí trạng ngữ so sánh tiếng Việt 85 3.3 Liên từ đánh dấu mệnh đề trạng ngữ so sánh tiếng Anh (có đối ... tiếng Việt ) 92 101 108 111 111 4.1 Trạng ngữ điều kiện tiếng Anh 111 4.2 Vị trí trạng ngữ điều kiện tiếng Anh (có đối chiếu với tiếng Việt) 114 4.2.1 Vị trí trạng ngữ điều kiện tiếng Anh 114...
  • 157
  • 2,236
  • 2

Xem thêm