... Does NotWork for a Developing Country? From Pharaohs to Geoinformatics FIG Working Week 2005 and GSDI-8 Cairo, Egypt April 16-21, 2005 1/16Why Copying LIS from a Developed Country Does Not ... GSDI-8 Cairo, Egypt April 16-21, 2005 1/16Why Copying LIS from a Developed Country Does NotWork for a Developing Country? TRAN Nhu Trung, Vietnam and Don GRANT, Australia Key words: ... different management levels of nation, province, district and commune1. − LIS in Vietnam is not only a tool for land registration and the land market but also a land policy monitoring system...
... statistical machine translation. Machine Translation, pages 187-207.Nicola Ueffing, Gholamreza Haffari and Anoop Sarkar.2008. Semi-supervised Model Adaptation for Statisti-cal Machine Translation. Machine ... the out-of-domain translation mod-el for domain-specific translation task. In detail, webuild an adapted translation model in the followingsteps:• Build a topic-specific translation model toquantify ... statistical machine translation. In Proc. ofACL 2007, Demonstration Session, pages 177-180.Yang Liu, Qun Liu and Shouxun Lin. 2006. Tree-to-String Alignment Template for Statistical Machine Translation. ...
... 2011.Fuzzy syntactic reordering for phrase-based statistical machine translation. In Proceedings of the Sixth Work- shop on Statistical Machine Translation, pages 227–236, Edinburgh, Scotland, July. ... Arabic-English statistical machine translation. Machine Trans-lation, Published Online.David Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based modelfor statistical machine translation. In Proceedings ... reordering model for statisti-cal machine translation. In International Workshop onSpoken Language Translation (IWSLT), Paris, France.Kenji Yamada. 2002. A syntax-based translation model.Ph.D. thesis,...
... the same word order ofJapanese translation. It is true that tree-based re-ordering cannot cover all word movement operationsin language translation, previous work showed thatthis method is ... Phrase-BasedModel for Statistical Machine Translation. In Proc.ACL, pages 263-270.Michael Collins, Philipp Koehn and Ivona Kucerova.2005. Clause restructuring for statistical machine translation. In Proc. ... English-Hindi Statistical Machine Translation. In Proc. IJCNLP.Roy Tromble. 2009. Search and Learning for the Lin-ear Ordering Problem with an Application to Machine Translation. Ph.D. Thesis.Karthik...
... 2009. Do-main adaptation for statistical machinetranslation withmonolingual resources. In Proceedings of the FourthWorkshop on Statistical Machine Translation, StatMT’09, pages 182–189, Stroudsburg, ... Juan. 2007. Domain adap-tation in statistical machinetranslation with mixturemodelling. In Proceedings of the Second Workshopon Statistical Machine Translation, StatMT ’07, pages177–180, Stroudsburg, ... pos-itive examples. Unlike previous work on instanceweighting in machine translation, they use phrase-level instances instead of sentences.A large body of work uses interpolation tech-niques...
... open source machine translation toolkit, which was developed for constructing high quality machinetranslation systems. The NiuTrans toolkit supports most statistical machinetranslation ... Patent Machine Translation Task at the NTCIR-9 Workshop. In Proc. of NTCIR-9 Workshop Meeting, pages 559-578. Philipp Koehn, Franz J. Och, and Daniel Marcu. 2003. Statistical phrase-based translation. ... Zaidan. 2009. Joshua: An Open Source Toolkit for Parsing-Based Machine Translation. In Proc. of the Workshop on Statistical Machine Translation, pages 135–139. Yang Liu, Qun Liu and Shouxun Lin....
... Speech Translation Evalua-tion. In Processings of the International Workshop on Spoken Language Translation 2005. Philipp Koehn, Franz J. Och, and Daniel Marcu. 2003. Statistical Phrase-based Translation. ... David Purdy, Noah A. Smith, and David Ya-rowsky. 1999. Statistical Machine Translation. Fi-nal Report. In Johns Hopkins University Workshop. Peter F. Brown, Stephen A. Della Pietra, Vincent J. ... probability of the translation "in order to avoid" is higher than that of the translation "can we avoid". Thus, our method selects the former as the translation. Although...
... P. Haffner. 2009. Sta-tistical MachineTranslation through Global Lexi-cal Selection and Sentence Reconstruction. In: Goutte et al (ed.), Learning Machine Translation. MIT Press. P. F. Brown, ... Statistical Machine Translation using Word Sense Disambig-uation. In: Proceedings of EMNLP, Prague. M. Carpuat. 2009. One Translation per Discourse. In: Proceedings of NAACL HLT Workshop on ... Disambiguation Improves Statistical Machine Translation. In: Proceedings of ACL, Prague. D. Chiang. 2005. A hierarchical phrase-based model for statistical machine translation. In: Proceedings of...
... differ-ent annotation time requirements according to howlong and complicated they are so we willnot use# sentences as an annotation cost any more. It is not as clear how # words tracks with annotationtime. ... 2009.Joshua: An open source toolkit for parsing-based machine translation. In Proceedings of the FourthWorkshop on Statistical Machine Translation, pages135–139, Athens, Greece, March. Association ... human translation effort. (We will show in8585.2 Accounting for Translation TimeMTurk returns with each assignment the Work- TimeInSeconds.” This is the amount of time be-tween when a worker...
... 2006.Initial explorations in English to Turkish statistical machine translation. In Proceedings of the Work- shop on Statistical Machine Translation, pages 7–14, New York City, New York, USA.Jakob ... Overview and Resultsof Morpho Challenge 2009. In Working notes of theCLEF workshop.Young-Suk Lee. 2004. Morphological analysis for sta-tistical machine translation. In Proceedings of HLT-NAACL, ... representational units inEnglish-to-Turkish statistical machine translation. In Proceedings of the Second Workshop on Statis-tical Machine Translation, pages 25–32, Prague,Czech Republic.Kishore...
... various language models on test corpus, where + denotes linear combination, / denotescomposite model; n denotes the order of n-gram and m denotes the order of SLM; the topic nodes are pruned ... modeling. ComputerSpeech and Language, 14(4):355-372.A. Lavie et al. 2006. MINDS Workshops Machine Translation Working Group Final Report. http://www-nlpir.nist.gov/MINDS/FINAL/MT.web.pdfJ. ... there is not much diversityon the 1000-best list, and essentially only 20 ∼ 30distinct sentences are there in the 1000-best list.Chiang (2007) studied the performance of machine translation...
... for machine translation. In The JHU Workshop Final Report, Balti-more, Maryland, USA, April.David Chiang, Kevin Knight, and Wei Wang. 2009. 11,001new features for statistical machine translation. ... alignment for machine translation. In Presentation given at DARPA/TIDES NISTMT Evaluation workshop.Nizar Habash and Jun Hu. 2009. Improving arabic-chinesestatistical machinetranslation using ... IntroductionState-of-the-art MachineTranslation (MT) systems aremaking progress to generate more usable translation outputs. In particular, statistical machine translation systems (Koehn et...
... training phrase-based translation models, which can be used directlyin translation tasks or combined with base-line models. Experimental results on Chinese-English machinetranslation tasks show ... Linguistics annual meeting(HLT/NAACL-2004).Chris Quirk, Chris Brockett, and William Dolan. 2004.Monolingual machinetranslation for paraphrase gen-eration. In Proceedings of EMNLP 2004, pages ... Computational Linguistics.Philipp Koehn et al. 2007. Moses: Open source toolkitfor statistical machine translation. In Proceedings ofthe 45th Annual Meeting of the Association for Com-putational...