0

vietnamese compound nouns in a contrastive analysis with english equivalents

english and vietnamese business complaint letters - a comparative study from systemic functional perspectives = so sánh thư khiếu nại bằng tiếng anh và tiếng việt trong lĩnh vực kinh doanh trên cơ sở lý thuyết

english and vietnamese business complaint letters - a comparative study from systemic functional perspectives = so sánh thư khiếu nại bằng tiếng anh và tiếng việt trong lĩnh vực kinh doanh trên cơ sở lý thuyết

Khoa học xã hội

... reflected in business complaint letters, we have usually had two broad questions engraved in our mind during the analyzing process: In what aspects are the English and Vietnamese business complaint ... declarative, interrogative and imperative clause types Each type of mood is basically associated with an illocutionary act When we want to exchange information, we can make a choice of indicative ... investigation and analyses have been based on the data in 30 business complaint letters written by both English and Vietnamese native speakers (15 in English and 15 in Vietnamese; both types of letters are...
  • 67
  • 974
  • 4
A discourse analysis of economic export contracts in english and vietnamese

A discourse analysis of economic export contracts in english and vietnamese

Kinh tế - Thương mại

... able to generate and supplyment theory as well Below are the main procedures for data analysis: - The data analysis was based on the quantitative and the qualitative data to point out the main ... study, sampling and population, data collection and data analysis Chapter 4, Findings and Discussion, focuses on analysis and discussion about the organisational, lexical and syntactic features ... communication is to state the conditions binding two parties in an undertaking These parties may be: -A firm with another firm (in a deal) -A firm with an agent (in a whole sale or subcontracting) -A...
  • 101
  • 797
  • 4
A discourse analysis of collective labour agreements in english and vietnamese

A discourse analysis of collective labour agreements in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... ones in VCAs were chosen 3.4 DATA COLLECTION 3.5 DATA ANALYSIS One hundred official collective agreements are collected for - Analyzing data: ECAs and VCAs are analyzed in terms of layout, lexical ... clarity and inclusiveness, ECAs drafters always pay attention to employ nominalization in their writing According to the survey, nominalization is also taken in VCAs For VCAs, the modal operator, ... obligatory part specifies the parties’ rights and duties This includes an obligation to maintain social peace in respect of labour – management relations + The normative part automatically affects...
  • 13
  • 604
  • 0
a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of idioms denoting fear in english and vietnamese = phân tích đối chiếu các thành ngữ chỉ nỗi sợ hãi trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... literal idioms Phrasal verbs can be literal meaning, non-literal meaning and semi-literal meaning Making Headway – Phrasal Verbs and Idioms Advanced by Graham Workman shares classification of phrasal ... of inability to stand on one‟s feet, inability to move, inability to breath, increase in heart rate, lapse in heartbeat, and inability to speak The unusual changes can be applied in several English ... distinctive features that cannot be seen in other kinds in a language Having the same idea, Fravel (1992) also states that idioms are anomalies of language Idioms exist in various forms, containing different...
  • 52
  • 1,529
  • 4
a contrastive analysis of noun-verb conversion in english and vietnamese = phân tích đối chiếu chuyển loại danh từ sang động từ trong tiếng anh và tiếng việt

a contrastive analysis of noun-verb conversion in english and vietnamese = phân tích đối chiếu chuyển loại danh từ sang động từ trong tiếng anh và tiếng việt

Khoa học xã hội

... most language teaching materials are taken from grammatical syllabuses, which accept the view that language is a grammatical system and that learning a language consists of learning that system ... grammatical and semantic features in implicating for EFL teaching and learning In this chapter, the contrastive analysis of N-V in English and Vietnamese is carried out N-V conversion in English and ... and semantic features Word meaning has been a great concern of many linguists The word as a structural and semantic entity within the language system has two main types of meaning: grammatical...
  • 46
  • 1,499
  • 10
An analysis of cohesive devices in bussiness letters in english and vietnamese

An analysis of cohesive devices in bussiness letters in english and vietnamese

Kinh tế - Quản lý

... contrastive analysis of lexical cohesive devices (including reiteration and collocation) in English (source language) in the original textbook and their equivalents in Vietnamese (target language) in ... grammarians There have been numerous interpretations to what is meant by Discourse Analysis British discourse analysis was mainly influenced by M .A. K Halliday‟s functional approach to language ... social roles in general, and speech roles in particular, in dialogic interaction, i.e for establishing, changing, and maintaining interpersonal relations The building blocks of this semantic function...
  • 124
  • 705
  • 2
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese

An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting work in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... are used (2) Using the view points of functional grammar by Halliday to analyze English and Vietnamese idioms denoting work in term of the contrastive analysis and to classify them in accordance ... Typical examples and English and Vietnamese statistic tables of classification of idioms will be presented Using the 3.2.2 Data Analysis contrastive research, we aim to find out the similarities and ... data are also collected from English and Vietnamese denoting work English and Vietnamese? literature so that the research can provide a clearer and more 1.5 ORGANIZATION OF THE STUDY interesting...
  • 13
  • 1,935
  • 4
A study of responding to dispraise in english and vietnamese

A study of responding to dispraise in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... favorable strategies used at the highest rates by both American and Vietnamese informants are Explanation and Strategies OPTING OUT 12 out of 13 strategies appear in both American and Vietnamese ... considered appropriate in one language might not be so in another 1.2.1 Aims Praising a baby of being pretty, for instance, is considered a - To investigate the ways of RD in English and Vietnamese in ... faces in social interaction state that, under normal circumstances, all individuals are motivated They assume that all competent adult members of a society have (and to avoid conveying FTA and...
  • 13
  • 714
  • 2
A study of metaphoric meanings of words denoting weather in english and vietnamese

A study of metaphoric meanings of words denoting weather in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... % in English, and 4.4 METAPHORIC MEANINGS OF ‘COOL’ IN ENGLISH 22.22% in Vietnamese Some meanings rarely appear in English or Vietnamese 4.3 METAPHORIC MEANINGS OF ‘WARM’ IN ENGLISH AND ‘ M’ IN ... storm in (2) has had a lot of transfers in their root meanings - Examine the metaphoric meanings of words denoting weather - Analyze and make a comparison of metaphoric meanings of English and Vietnamese ... IN VIETNAMESE 4.3.1 Metaphoric Meanings of WARM in English According to Oxford Dictionary, warm means having or AND ‘MÁT’ IN VIETNAMESE 4.4.1.Metaphoric Meanings of COOL in English According...
  • 13
  • 1,179
  • 2
A study of linguistic features of result copular verbs in english and vietnamese

A study of linguistic features of result copular verbs in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... ideas for teaching, learning and translating CHAPTER English RCVs into Vietnamese and vice versa 1.3 RESEARCH QUESTIONS What are the syntactic and semantic features of RCVs in English and in Vietnamese? ... often have - identifying RCVs in English and in Vietnamese difficulties when dealing with RCVs For instance, a number of - examining the syntactic and semantic features of RCVs in Vietnamese learners ... “become” What is more, in the practice of teaching English as a foreign and translating English into Vietnamese and vice versa 1.2.2 Objectives language, we have found out that Vietnamese learners...
  • 13
  • 752
  • 2
A study of linguistic features of idioms expressing anger in english and vietnamese

A study of linguistic features of idioms expressing anger in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... hot fluid in a container, swearing, withstanding and third party venting The analysis above shows that the use of metaphors and metonymies appear to be common in both English and Vietnamese 4.2.2 ... syntactic, semantic features of idioms expressing anger in English versus Vietnamese and then withdraw some implications for the teaching and learning of English and Vietnamese as a foreign language ... cross-cultural Vietnamese in particular Idioms add colour the language and make communicators and learners of Vietnamese and English as a foreign the communication more lively and interesting Therefore,...
  • 13
  • 1,145
  • 5
A study of idioms denoting family in english and vietnamese

A study of idioms denoting family in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... to investigate some linguistic features of idioms denoting family in English and Vietnamese The data are categorized into main aspects: syntax and semantics English and Vietnamese idioms denoting ... and 13 14 - analyzing English and Vietnamese idioms denoting family in Table 4.1 Noun Phrase structures of English and Vietnamese FIs term of syntactic and semantic features and contrastive analysis ... nests and so on 4.3.3.2 Symbolic Animals Animals are always connected closely to human beings Animals make our language significant with symbols The animals often appear in English and Vietnamese...
  • 13
  • 1,838
  • 5
A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

A study on differences of using pasive voi in english and vietnamese = nghiên cứu về sự khác nhau trong cách dùng câu bị động của tiếng anh và tiếng việt luận văn tốt nghiệp đại học

Khoa học xã hội

... still make mistakes In English language, passive voice is acknowledged and used as a grammar point to teachers of English The difference in language origins marks a big gap between English and Vietnamese ... double passive voice or passive causatives as in English From the knowledge above we have in our mind the idea that b and c in Vietnamese are totally strange to to be in English, which intrinsically ... some Vietnamese linguists admitted Most Vietnamese linguists think that there are passive sentence and passive voice in Vietnamese According to them, the markers of passive voice in Vietnamese are...
  • 46
  • 1,424
  • 6
The formation of the plural noun in English and Vietnamese equivalents

The formation of the plural noun in English and Vietnamese equivalents

Khoa học xã hội

... Countable nouns have both singular and plural forms Nouns that are preceded by a or an are always countable and always singular Eg: a book = a + Countable singular an apple= an + Countable singular ... imagine and feel (www.Tieng anh online.com/content/view) Eg: Beauty, happiness, etc A few countable nouns are abstract : Eg : A hope, an idea, a nuisance, a remark Many uncountable nouns are abstract ... Peter); a noun can be the name of a thing (Radio, table, book); a noun can be the name of a place (London); a noun can be the name of a quality (courage); Or the name of an action (laughter/laughing)...
  • 77
  • 733
  • 3
A comparative analysis on making polite apologies in english and vietnamese from the cross cultural perspective

A comparative analysis on making polite apologies in english and vietnamese from the cross cultural perspective

Khoa học xã hội

... participants including American, Australian, Canadian and English The interview is also delivered to 20 English participants and 20 Vietnamese participants The participants for questionnaire and interview ... participants (10 males and 10 females) and 20 English participants (10 males and 10 females) including American, Australian, Canadian and English 20 participants from each group (each group includes ... conventionally associated with certain expressions and grammatical constructions in a given language become apparent through comparison with other languages At the same time, approaching politeness contrastively...
  • 77
  • 1,515
  • 8
An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting speed in english and vietnamese

An investigation into syntactic and semantic features of idioms denoting speed in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... features 5 - Describing, analyzing, comparing idioms denoting speed in English and Vietnamese in terms of semantic features - Suggesting some ideas for teaching and learning as well as In English, ... learning and translation in English and Vietnamese Also, the understanding of English and Vietnamese idioms in general and idioms denoting speed in particular would help Vietnamese s learners ... in Vietnamese; verb phrases: in English, 13 in Vietnamese; adjective phrases: in English, in Vietnamese; prepositional phrases: in English, no one in Vietnamese; adverb phrases: in Vietnamese, ...
  • 13
  • 810
  • 3
A contrastive analysis of syntactic structures employed in describing trends in English and Vietnamese business articles

A contrastive analysis of syntactic structures employed in describing trends in English and Vietnamese business articles

Tổng hợp

... used in describing trends in English and in Vietnamese from the perspective of traditional grammar - To make a contrastive analysis between English and Vietnamese syntactic structures used in describing ... clauses and phrases used to describe changes in English and Vietnamese business articles Similarities and differences are accordingly presented with a view to the data shown in charts and tables ... Languages, Hanoi Delahunty, P G., Garvey J J (1994), Language, grammar and communication, McGraw-Hill, Inc., New York Duigu, G (2001), Visuals: writing about graphs, tables and diagrams, Academic...
  • 4
  • 605
  • 4
A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

A contrastive analysis of metaphorical lexis and collocation in english and vietnamese economics discourse

Khoa học xã hội

... claims that a key issue in translation is to find a suitable collocation; indeed if meaning is largely collocational as Sinclair suggests, then in a very real sense one can argue that translation ... human beings interact in an economy is beginning to be questioned, and instead concepts associated with evolutionary biology are starting to be promoted among certain leading academics Perhaps ... figures are analysed in greater detail below in a comparison with the corresponding Vietnamese data Turning now to Vietnamese financial press reports of the stock market written in Vietnamese, one again...
  • 33
  • 1,109
  • 3
A discourse analysis of film reviews in english and vietnamese

A discourse analysis of film reviews in english and vietnamese

Khoa học xã hội

... 3.4 DATA COLLECTION AND ANALYSIS 3.4.1 Data Collection 3.4.2 Data Analysis 3.5 RELIABILITY AND VALIDITY 10 CHAPTER FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 LAYOUT IN EFRs AND VFRs Basically, the layout of a ... RATIONALE Nowadays, there are many ways of entertaining Films are a popular source of entertainment and it is also considered to be an important art form, a powerful method for educating or indoctrinating ... Firstly, in terms of the layout, learners must decide how many parts a film review has and how ideas in each part are arranged Secondly, learners must have a good lexical choice to attract readers and...
  • 13
  • 1,651
  • 4
A contrastive analysis of linguistic features of the adjective black in english and đen in vietnamese

A contrastive analysis of linguistic features of the adjective black in english and đen in vietnamese

Khoa học xã hội

... describe, analyse and contrast the semantic and pragmatic features of the adjective Black in English and Đen in Vietnamese in compound words, collocation and idiomatic phrases The contrastive analysis ... planned to : - Make a contrastive analysis of semantic and pragmatic features of the adjective Black in English and Đen in Vietnamese - Find out similarities and differences of semantic and pragmatic ... - Examining the pragmatic features of the adjectives Black and Đen - Giving contrastive analysis of Black and Đen in terms of pragmatic features - Drawing conclusions on semantics, pragmatic...
  • 13
  • 1,921
  • 5

Xem thêm

Tìm thêm: khảo sát các chuẩn giảng dạy tiếng nhật từ góc độ lí thuyết và thực tiễn khảo sát chương trình đào tạo gắn với các giáo trình cụ thể xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế điều tra đối với đối tượng giảng viên và đối tượng quản lí điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 khảo sát thực tế giảng dạy tiếng nhật không chuyên ngữ tại việt nam khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ mở máy động cơ lồng sóc mở máy động cơ rôto dây quấn các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ đặc tuyến hiệu suất h fi p2 đặc tuyến tốc độ rôto n fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha sự cần thiết phải đầu tư xây dựng nhà máy từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25