... ABC English 2 Nguy n Th ễ ịSáuDate of planning:Date of teaching:UNIT 1: AiLesson 1I. Aims - By ... content1.Warm up ( mins)- T gets acquainted with sts - Introduce text book, work book, the ways to learn English 2.2. Presentation ( mins)- T presents new words by using pictures- T reads the new words ... reading new words.I. New words - rain- train3. Practice ( mins) II. Read and match1 ABC English 2 Nguy n Th ễ ịSáuT gives feedback.4.Homework ( mins)- T has sts - Learn the structures.Date...
... wide Rộnglest Kẻo wine Rượulowly Thấp hènOE = Old English 30 The Good News English CourseChương trình Anh Ngữ Good newsVietnamese Translation Bản dịch Tiếng ViệtLevel Cấp 219. July 2006Level ... Jesus – JEName Him John — JO Tên đứa bé là John - JOSing With Us — SW Hát với chúng tôi - SWOld English — OE Tiếng Anh cổ – OEAmerican Spelling — * Chính tả theo lối Mỹ - **baptize, **baptized, ... từJesus' Words Come True – The reader Lời của Chúa Jesus trở nên ứng nghiệm – Phần ĐọcThe English Workbook – Level 2 Sách bài tập – Cấp 2Name Him Jesus – Supplementary Reader Tên Ngài là...
... iv SPANISH -ENGLISH 1A Note About Grammar 2 Spanish Pronunciation Key(for English Speakers) 3 Spanish English 7 Spanish Verb Supplement 199INGLÉS-ESPAÑOL 203 English Pronunciation Key(for Spanish ... everybody! This Spanish English/ EnglishSpanish Beginner’s Dictionaryis a book that will be both interesting and useful to you. Ifyou enjoy discovering new words and sentences in Spanish and English, ... both Spanish and Americancultures. There is also a For Travelers supplement to assistyou when you travel to the many Spanish- speaking coun-tries around the world. And the Spanish and English...
... it true that one who is good at English grammar can write well in English? (Acquisition of good writing skills requires more than Mastery of English Grammar) In the English language teaching ... written English. However, this is a somewhat simplistic view. As will be analyzed below, the acquisition of good writing skills requires not just a good command of the grammatical system of English ... repertoire of organizational skills. Apart from a good knowledge of English grammar, one needs to demonstrate a broad lexical knowledge in a good piece of writing. There is an element of truth...
... TL emphasis Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation (Newmark, 1988: ... purpose of doing the translation, and (ii) work on possible translation strategies;- revising and/or reconstructing the translation. 1.2.2.1. Translation methodsThere are various translation methods ... discussed.In concluding the chapter on translation methods in A Textbook of Translation, Newmark goes on to clarify five more translation methods:(1) Service translation: is translation from one’s language...
... lienhe@docs.vn Tel : 0918.775.368Hanoi Open UniversityFaculty of English and Modern languagesAssignment on TranslationTranslation into English and VietnameseHanoi,20081 Website: http://www.docs.vn ... Duan- Vu Hoang3 Website: http://www.docs.vn Email : lienhe@docs.vn Tel : 0918.775.368 Translation into English Oil price increases,lots of buses ask for ceasing the activity TN_On the 2nd ... respiratory way.Thanh Tung4 Website: http://www.docs.vn Email : lienhe@docs.vn Tel : 0918.775.368 TRANSLATION INTO VIETNAMESECựu chiến binh phản đối phán quyết chống lại nạn nhân chất độc da cam...
... applied in the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering. Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation especially translation ... Engineering.The thesis studies the English – Vietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering. First, the thesis collects and groups English Mechanical Engineering terms ... out and compares the English terms with the Vietnamese ones to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms. The thesis aims to draw out common translation strategies...
... TRANSLATION OF EXHIBIT LABELS IN VME 25II.1. Translation using loan words 25II.2. Translation by a more general word (superordinate) 26II.3. Translation by cultural substitution 27II.4. Translation ... The expressive meaning of archaic is lost in the translation. (c) Translation by cultural substitution12 II.5. Translation by omissionIn several translations, the translators have omitted some ... far, little research on the Vietnamese – Englishtranslation of exhibit labels has been done. Therefore, an investigation on the Vietnamese – Englishtranslation of exhibit labels in the Vietnam...