0

văn bản và liên kết trong tiếng việt diệp quang ban

Báo cáo

Báo cáo "Lý thuyết liên kết liên kết trong tiếng Anh " pdf

Báo cáo khoa học

... ngữ 23 (2007) 235-241 [3] Diệp Quang Ban, Giao tiếp, Văn bản, Mạch lạc Liên kết, Đoạn văn, NXB Khoa học Xã hội, 2002 [4] Trần Ngọc Thêm, Hệ thống liên kết văn tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội, ... mà liên kết nội dung ví dụ tác giả dẫn gọi “phi văn bản Ngoài ra, liên kết khảo sát phần khác văn bản, không riêng câu với câu, từ mà có cách gọi liên kết đoạn văn Thực ra, việc nhắc đến liên ... phân biệt với liên kết nội dung Liên kết hình thức liên kết nội dung quan hệ với theo kiểu: “Giữa hai mặt liên kết nội dung liên kết hình thức có mối quan hệ biện chứng chặt chẽ: Liên kết nội dung...
  • 8
  • 789
  • 3
kết từ tiếng việt trong một số sách dạy tiếng việt cho người nước ngoài và vấn đề giảng dạy kết từ tiếng việt cho người nước ngoài

kết từ tiếng việt trong một số sách dạy tiếng việt cho người nước ngoài vấn đề giảng dạy kết từ tiếng việt cho người nước ngoài

Kế toán

... nghiên cứu kết từ tập trung xét mặt hình thức Sau với “Ngữ pháp tiếng Việt Uỷ ban Khoa học Xã hội, “Ngữ pháp tiếng Việt Đinh Văn Đức, “Ngữ pháp tiếng Việt Diệp Quang Ban, “Hƣ từ tiếng Việt đại” ... cứu luận văn hƣ từ mà chủ yếu kết từ (một phận hƣ từ tiếng Việt) với hai tiểu loại là: giới từ liên từ Trong luận văn này, tập trung vào kết từ kết từ sách tiếng Việt cho ngƣời nƣớc hành Trong hoạt ... công trình dạy tiếng Việt Điều chứng tỏ việc dạy tiếng Việt cho ngƣời nƣớc đƣợc coi phận nghiên cứu tiếng Việt áp dụng kết nghiên cứu tiếng Việt vào việc dạy tiếng Các công trình dạy tiếng không...
  • 137
  • 2,139
  • 4
XÂY DỰNG VÀ VẬN DỤNG TÍNH LIÊN KẾT  TRONG HOẠT ĐỘNG PHÁT TRIỂN DU LỊCH

XÂY DỰNG VẬN DỤNG TÍNH LIÊN KẾT TRONG HOẠT ĐỘNG PHÁT TRIỂN DU LỊCH

Khoa học xã hội

... cho du lịch địa phương Sự liên kết ý nghĩa riêng cho công đồng địa phương mà đóng góp vào phát triển hòa nhập mang văn hóa địa phương đến với giới VAI TRÒ CỦA TÍNH LIÊN KẾT ĐỐI VỚI HOẠT ĐỘNG PHÁT ... lực cạnh tranh hay không nhờ vào phần liên kết doanh nghiệp Có thể doanh nghiệp nước mạnh công nghệ, thâm niên làm du lịch v.v mà họ hẳn Nếu doanh nghiệp liên kết tìm tiếng nói chung xây dựng, hoạch ... nhà nước hoạt động du lịch Suy cho cùng, liên kết xảy có chi phối điều chỉnh quan quản lí du lịch nhà nước Sự thống văn pháp luật, sách phát huy liên kết phải phù hợp với nguyện vọng đáng doanh...
  • 3
  • 457
  • 3
Báo cáo

Báo cáo " Dạng bị động vấn đề câu bị động trong tiếng Việt (phần 1)" doc

Báo cáo khoa học

... t liên quan n ho t ng d ch thu t hoàn c nh (hoàn c nh giao ti p b i c nh văn hoá xã h i), ngư i tham gia (tác gi , d ch gi ngư i ti p nh n), ngôn ng (ng ngu n ng ích), văn hoá (văn hoá ngu n văn ... ch thu t ph i quan tâm n v n liên quan n ngư i nói ngư i ti p nh n, văn b n, môi trư ng xã h i, văn hoá, tín ngu ng - i tư ng c a b môn khoa h c khác tâm lý h c, ng văn h c, dân t c h c, xã h i ... h c văn b n i chi u Theo Bakhudarov "lý thuy t ngôn ng h c v d ch thu t không phi khác mà ngôn ng h c văn b n i chi u" nhi m v c a vi c nghiên c u d ch thu t "nghiên c u i chi u ng nghĩa văn...
  • 7
  • 1,186
  • 4
Báo cáo

Báo cáo "DẠNG BỊ ĐỘNG VẤN ĐỀ CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG VIỆT " pot

Báo cáo khoa học

... muốn nhấn mạnh đến kết hành động mang lại bị thể: (13) The document have been thrown away (Tài liệu bị quẳng hết rồi) c) Việc sử dụng câu bị động ngôn ngữ liên quan đến phép liên kết chủ đề tượng ... hoá" diễn ngôn Nhờ phép cải biến bị động, người nói biến phát ngôn thiếu liên kết chủ đề (14a) thành phât ngôn có liên kết chủ đề (14b), chí câu câu với chủ đề (14c): (14a) The child ran into ... ghi Barry Lee, cầu thủ ghi nhiều bàn thắng mùa bóng này) f) Trong vài ngôn ngữ, câu bị động sử dụng để khắc phục vài hạn chế cú pháp liên quan đến khả làm chủ ngữ vai nghĩa tác thể số động từ...
  • 10
  • 1,271
  • 8
Báo cáo

Báo cáo " DẠNG BỊ ĐỘNG VẤN ĐỀ CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG VIỆT (2)" potx

Báo cáo khoa học

... M.I.T Press, Cambridge, 1965 Diệp Quang Ban, Ngữ Pháp tiếng Việt (tập hai), Nxb Giáo dục, Hà Nội, 1992 Diệp Quang Ban - Nguyễn Thị Thuận, Lại bàn vấn đề câu bị động tiếng Việt T/c ngôn ngữ, Số 7/ ... đến có mặt câu bị động tiếng Việt 2.2.2 Nhận diện câu bị động tiếng Việt Như trình bày trên, có nhiều quan niệm khác câu bị động tiếng Việt Ngay số tác giả thừa nhận tiếng Việt có câu bị động, ... thêm câu bị động tiếng Việt 2.2.1 Tiếng Việt có câu bị động không? Các điểm luận cho thấy để chứng minh tồn cấu trúc bị động tiếng Việt cần làm rõ ba loại ý kiến sau đây: - Tiếng Việt phạm trù hình...
  • 11
  • 2,175
  • 5
Báo cáo

Báo cáo "DẠNG BỊ ĐỘNG VẤN ĐỀ CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG VIỆT (1) " ppt

Báo cáo khoa học

... muốn nhấn mạnh đến kết hành động mang lại bị thể: (13) The document have been thrown away (Tài liệu bị quẳng hết rồi) c) Việc sử dụng câu bị động ngôn ngữ liên quan đến phép liên kết chủ đề tượng ... hoá" diễn ngôn Nhờ phép cải biến bị động, người nói biến phát ngôn thiếu liên kết chủ đề (14a) thành phât ngôn có liên kết chủ đề (14b), chí câu câu với chủ đề (14c): (14a) The child ran into ... ghi Barry Lee, cầu thủ ghi nhiều bàn thắng mùa bóng này) f) Trong vài ngôn ngữ, câu bị động sử dụng để khắc phục vài hạn chế cú pháp liên quan đến khả làm chủ ngữ vai nghĩa tác thể số động từ...
  • 10
  • 1,234
  • 6
Đồng âm và đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại) bản tóm tắt tiếng anh

Đồng âm đa nghĩa trong tiếng việt (đối chiếu với tiếng hán hiện đại) bản tóm tắt tiếng anh

Tiến sĩ

... (syllable ) Nguyen Tai Can [08], Nguyen Thien Giap [44], Cao Xuan Hao [49], [54], [52], Nguyen Quang Hong [60], [61]… (2) tendency of morpheme from Nguyen Kim Than [120], Do Huu Chau [16], [21], ... language to divide into: polysemy units and polysemy phrases: Nguyen Thien Giap [47, p.150] and Le Quang Thiem [130p.178-179,184 ] have the statistic in classifying the homonym and polysemy units, ... There are settled into: (1) the sameoriginal homonym units (the morphous homonym ) as 月 (yuè) month và: 月 (yuè) moon … (2) the non-original homonym units (the different-form homonyms), these units...
  • 22
  • 711
  • 0
phân tích đối chiếu sự kết hợp thời - thể trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt với ứng dụng trong dạy và học tiếng anh

phân tích đối chiếu sự kết hợp thời - thể trong tiếng anh tương đương trong tiếng việt với ứng dụng trong dạy học tiếng anh

Khoa học xã hội

... REFERENCES Tiếng Việt Bùi Phụng et al (1992), Learning modern spoken Vietnamese, Khoa Tiếng Việt, Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội: Đại học Giáo dục chuyên nghiệp Diệp Quang Ban (2000), Ngữ pháp tiếng Việt, ... in the past Tôi học tiếng Việt Việt Nam [8;156] I already learned Vietnamese in Vietnam - Đang: used to indicate an action that is happening in the present Tôi học Tiếng Việt Việt Nam [9;156] I ... Tài Cẩn (1999) Ngữ pháp tiếng Việt Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Nguyễn Thiện Giáp (2005), Lịch sử Việt ngữ học, NXB Giáo dục Nguyễn Việt Hương (2003), Thực hành tiếng Việt, Quyển 1, NXB Đại học...
  • 50
  • 834
  • 2
a study on the collocations of lexical verb  do  with vietnamese equivalents = nghiên cứu các kết hợp từ của động từ  do và tương dương trong tiếng việt

a study on the collocations of lexical verb do with vietnamese equivalents = nghiên cứu các kết hợp từ của động từ do tương dương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... Singapore: Longman Đinh Kim Quốc Bảo (2006), 12000 câu đàm thoại Anh -Việt tình huống, Tập 1, NXB Thanh Niên Hà Văn Bửu Văn phạm Anh văn miêu tả NXB Thành phố Hồ Chí Minh, in Nguyễn Công Tùng Linh ... (20) We‟ll some exercises practicing these collocations tomorrow Chúng làm tập thực hành kết hợp tự nhiên vào ngày mai [12: 18] „Do‟ is used in producing something using your hands, your mind or ... with many other words According to Lewis (2000), there are very few „strong‟ collocations and he makes a distinction between „strong‟ collocation e.g avid reader, budding author; „common‟ collocation...
  • 43
  • 1,623
  • 6
Vấn đề từ ngoại lai trong tiếng Việt

Vấn đề từ ngoại lai trong tiếng Việt

Khoa học xã hội

... khác Tiếng Việt đại ngày chứa đựng nhiều từ ngữ giống tương tự với từ ngữ nhiều thứ tiếng khác như: tiếng Mường, tiếng Thái, tiếng Tày-Nùng, tiếng Bana, tiếng Gialai, tiếng Êđê, tiếng Khmer, tiếng ... Vào thời kì tiếng Hán cổ, tiếng Việt tiếng Hán có phụ âm vô Từ can tiếng Hán cổ chuyển sang tiếng Việt giữ nguyên diện mạo Nhưng sau đó, từ tiếng Hán biến đổi theo quy luật vô hoá, từ tiếng Việt ... nhập vào tiếng Việt, từ dùng để biểu thị màu sắc độ nhạt Về mặt ngữ pháp, từ ngoại lai đồng hoá theo tiếng Việt Tiếng Việt ngôn ngữ không biến hình, tượng chuyển loại xảy dễ dàng Nhiều từ tiếng Việt...
  • 9
  • 4,670
  • 48
Vấn đề từ ngoại lai trong tiếng việt (Môn: Phân tích từ vựng tiếng Việt)

Vấn đề từ ngoại lai trong tiếng việt (Môn: Phân tích từ vựng tiếng Việt)

Khoa học xã hội

... vẫy xe khác để xin đặc sệt nhờ xe chất lỏng có nồng độ cao, có phân t vật chất liên kết với để ý đến phân tử liên kết với chặt chặt chẽ: đặc sệt bụi, mở chẽ, trái với loãng hành động dùng mở ... trang dĩ vãng vật cụ thể Nh ta thấy: Trong phần văn đợc khảo sát tiểu thuyết Nỗi buồn chiến tranh nhà văn Bảo Ninh ta thấy xuất nhiều từ chuyển nghĩa Trong đó, số l- Website: http://www.docs.vn ... từ loại Trong đó, từ chuyển nghĩa loại danh từ chiếm tỷ lệ lớn Trong danh từ loại chuyển nghĩa đầy đủ Còn động từ tính từ số lợng kiểu chuyển đổi ý nghĩa giảm dần Qua ta thấy tác phẩm văn học,...
  • 9
  • 1,002
  • 10

Xem thêm