0

tác phẩm văn học nổi tiếng trung quốc

ĐỌC MỘT SỐ TÁC PHẨM VĂN HỌC TRUNG QUỐC DỊCH RA TIẾNG VIỆT

ĐỌC MỘT SỐ TÁC PHẨM VĂN HỌC TRUNG QUỐC DỊCH RA TIẾNG VIỆT

Tư liệu khác

... của tác phẩm. Nguyên tiêu đề của tác phẩm là Phong nhũ phì đồn, dịch ra tiếng Việt là "Mông to vú nẩy". Tiêu đề tác phẩm quá "lộ liễu", gây cho độc giả hiểu lầm đây là tác phẩm ... con người mà lâu nay văn học Trung Quốc bị "cấm" viết hay "né tránh" nó thì nay trong tinh thần cởi mở, tự do và sáng tạo, các nhà văn đương đại Trung Quốc mạnh dạn dám nghĩ ... những trang sách "màu vàng" có yếu tố tính dục trong một số tác phẩm văn học đương đại Trung Quốc đã được dịch ra tiếng Việt, được độc giả Việt Nam đọc và bàn luận. Có người coi đó...
  • 3
  • 2,037
  • 13
Tom tat va tim hieu noi dung tac pham van hoc trung dai

Tom tat va tim hieu noi dung tac pham van hoc trung dai

Âm nhạc

... tiết học Ngữ văn sôi nổi, thú vị.•Giúp các em có tinh thần đoàn kết, ý thức tự giác và giúp đỡ nhau cùng học tập.NHIỆM VỤNHIỆM VỤ Học sinh chia thành 4 nhóm, mỗi nhóm từ 10 – Học sinh ... thức tự giác học tập của học sinh.•Tiết văn học trở nên sôi động, linh hoạt.KẾT LUẬN•Chia nhỏ công việc và hoạt động nhóm tích cực sẽ giúp các em dễ dàng nắm bắt được nội dung văn bản và ... tổng kết.GIỚI THIỆUGIỚI THIỆU• Học sinh tìm hiểu văn bản “Chuyện chức phán sự đền Tản Viên” trong chương trình Ngữ Văn 10 tập 2.•Dự án này giúp các em học tập theo nhóm một cách tích cực...
  • 6
  • 3,421
  • 16
VẬN DỤNG HÌNH THỨC THẢO LUẬN NHÓM NHẰM NÂNG CAO HIỆU QUẢDẠY HỌC TÁC PHẨM VĂN CHƯƠNG Ở TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔTHÔNG

VẬN DỤNG HÌNH THỨC THẢO LUẬN NHÓM NHẰM NÂNG CAO HIỆU QUẢDẠY HỌC TÁC PHẨM VĂN CHƯƠNG Ở TRƯỜNG TRUNG HỌC PHỔTHÔNG

Báo cáo khoa học

... nhìn khác nhau: văn bản của tác giả - văn bản của GV - văn bản của HS. Nhiệm vụ của giờ dạy học văn là làm sao phải tạo ra mối tương tác của ba mối quan hệ vốn có: tác phẩm - nhà văn, GV và bản ... Nguyễn Văn Tươi – Lớp DH5C2 14- Nhóm 1: “Tìm hiểu “cái tôi” của các tác giả qua các sáng tác văn chương cổ (Trung Đại)?” - Nhóm 2: “Tìm hiểu “cái ta” của các tác giả qua các sáng tác văn chương ... chúng tôi đưa ra bảng so sánh về những ưu điểm của dạy học nhóm hợp tác và dạy học nhóm truyền thống như sau: Dạy học nhóm hợp tác Dạy học nhóm truyền thống - Tạo nên sự lệ thuộc tích cực...
  • 106
  • 756
  • 6
LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH QUA TÁC PHẨM VĂN HỌC-Oliver Twist -Charles Dickens -CHAPTER 9

LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH QUA TÁC PHẨM VĂN HỌC-Oliver Twist -Charles Dickens -CHAPTER 9

Kỹ năng đọc tiếng Anh

... dead men never bring awkward stories to light. Ah, it’s a fine thing for the trade! Five of ‘em strung up in a row, and none left to play booty, or turn white-livered!’ As the Jew uttered these...
  • 8
  • 811
  • 5
LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH QUA TÁC PHẨM VĂN HỌC-THE ADVENTURES OF TOM SAWYER CHAPTER 32

LUYỆN ĐỌC TIẾNG ANH QUA TÁC PHẨM VĂN HỌC-THE ADVENTURES OF TOM SAWYER CHAPTER 32

Kỹ năng đọc tiếng Anh

... the handful of searchers with him were tracked out, in the cave, by the twine clews they had strung behind them, and informed of the great news. Three days and nights of toil and hunger in...
  • 5
  • 589
  • 2

Xem thêm