NGHIÊN CỨU TỪ TƯỢNG THANH TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

Luận văn nghiên cứu từ tượng thanh trong tiếng hán hiện đại

Luận văn nghiên cứu từ tượng thanh trong tiếng hán hiện đại
... pháp từ tượng tiếng Việt đại, NXB Khoa học xã hội 10.Hoàng Phê (chủ biên) 2004 Từ điển Tiếng Việt, NXB Đà Nẵng 11.Hoàng Văn Hành (chủ biên) 1996 Từ điển từ láy Tiếng Việt,NXB Giáo dục 12.Hoàng Văn ... 教育培训部 升龙大学 -o0o - 毕业论文 论文题目: 现代汉语拟声词研究 NGHIÊN CỨU TỪ TƯỢNG THANH TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 学生 :阮垂玲 学生号码 :A13289 专业 导师 2013 年于河内 :汉语言理论 :杜氏明硕士 目录 前言 第一章:现代汉语拟声词概论 ... Tiếng Việt,NXB Giáo dục 12.Hoàng Văn Hành (chủ biên) 1998 Từ điển từ láy Tiếng Việt,NXB Giáo dục 13.Nguyễn Tài Cẩn 1975 Ngữ pháp (Tiếng Việt - từ ghép – đoản ngữ), Hà Nôi 三)上网: 14.www.baidu.com 15.www.google.cn...
  • 45
  • 79
  • 0

Nhóm loại từ chỉ bất động vật trong tiếng việt và các từ tương đương trong tiếng hán hiện đại

Nhóm loại từ chỉ bất động vật trong tiếng việt và các từ tương đương trong tiếng hán hiện đại
... luận loại từ tiếng Việt lượng từ tiếng Hán đại • Chương 2: Loại từ tiếng Việt lượng từ tiếng Hán đại qua tác phẩm văn chương • Chương 3: Một vài điểm tương đồng dị biệt loại từ lượng từ 10 Chương ... Chương 1: CƠ SỞ LÝ LUẬN CỦA LOẠI TỪ TRONG TIẾNG VIỆT VÀ CỦA LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 1.1 Loại từ Trong Ngữ pháp tiếng Việt( 1989.203) thuật ngữ loại từ với đặc trưng từ vựng, ngữ nghĩa, ngữ ... từ trùng điệp so với danh từ, động từ, hình 28 dung từ 29 Chương 2: LOẠI TỪ TIẾNG VIỆT VÀ LƯỢNG TỪ TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI TRONG NGÔN NGỮ NGHỆ THUẬT 2.1 Khảo sát đánh giá loại từ ngữ liệu tiếng Việt...
  • 89
  • 79
  • 0

Nghiên cứu câu chữ bi trong tiếng hán hiện đại và những vấn đề liên quan luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 02 04 pdf

Nghiên cứu câu chữ  bi  trong tiếng hán hiện đại và những vấn đề liên quan  luận văn ths  ngôn ngữ học  60 22 02 04 pdf
... 代码 60. 22. 02. 04 2014 年于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGƢ̃ **************** TRẦN CẨM NINH 现代汉语“比”字句及其相关问题研究 Nghiên cứu câu chữ “bǐ” tiếng Hán đại vấn đề liên quan (LUẬN ... câu chữ “bǐ” tiếng Hán đại vấn đề liên quan (LUẬN VĂN THẠC SỸ) Chuyên ngành : Ngôn ngữ học tiếng Trung Quốc Mã số chuyên ngành : 60. 22. 02. 04 Giáo viên hƣớng dẫn : Ts Nguyễn Đình Hiền HÀ NỘI, ... 现代汉语―比‖字句的语法研究 12 1.2.1 比较项的类别 16 1.2.2 结论项的类别 19 1.2.3 ―比‖字句的否定式 22 1.3 现代汉语―比‖字句的语义研究 25 vi 1.3.1―比‖字句语义解释的分类 25 1.3.2―比‖字句结论项的语义分类 29 1.3.3...
  • 111
  • 201
  • 0

Luận văn nghiên cứu câu chữ BEI trong tiếng hán hiện đại (so sánh với câu chữ bị trong tiếng việt)

Luận văn nghiên cứu câu chữ BEI trong tiếng hán hiện đại (so sánh với câu chữ bị trong tiếng việt)
... 现代现现“被”字句研究 (与越南现的“BỊ”字句现比) -o0o - 现现现文 现文现目: 现代现现“被”字句研究 (与越南现的“BỊ”字句现比) NGHIÊN CỨU CÂU CHỮ BEI TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (SO SÁNH VỚI CÂU CHỮ “BỊ” TRONG TIẾNG VIỆT) 学生 :现氏花 学生号现 :A12724 ... 另一类是无动志被动句。有动志被动句可以动 bị được,cho”等助动动的 句子。具体分动以下四小类: 其一是:N1+ bị, +N2+ 动动 +其他成分。例如: (26) Tôi bị anh mắng cho trận 我被他动了一动 其二是:N1+ bị, + N2 的动动+ +其他成分。例如: (27) Giọng hát cô bị át tiếng gió 现代现现“被”字句研究 (与越南现的“BỊ”字句现比) ... 字句的特点,大部分不及物动动不能动入动动“被”字句。动一点跟越南动 的 bị 字句不一动。越南动的 bị 字动可以用在不及物动动前动,并不表示 被动,而只表示动动者动动动动的动生动主动、体是不如意的。动动的 “被”不能动动用。例如: (231)*我被病了。Tôi bị ốm (232)*他被失去动动力。Anh bị trí nhớ (233)*他被死。Nó bị chết (234)*那个姑娘被瞎。Cô gái bị mù “被”字句动动动动动动动动有一种是动动与动动动成一个动用动, bị ...
  • 78
  • 83
  • 0

Động từ trùng điệp trong tiếng hán hiện đại so sánh với tiếng việt nhằm mục đích giảng dạy báo cáo nghiên cứu khoa học giáo viên

Động từ trùng điệp trong tiếng hán hiện đại so sánh với tiếng việt nhằm mục đích giảng dạy báo cáo nghiên cứu khoa học giáo viên
... ĐỘNG TỪ TRÙNG ĐIỆP TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (SO SÁNH VỚI TIẾNG VIỆT NHẰM MỤC ĐÍCH GIẢNG DẠY) Dẫn luận 0.1 Lí lựa chọn đề tài Tiếng Hán đại (sau gọi tắt tiếng Hán) ngôn ngữ thuộc ... điệp động từ tiếng Việt nghiên cứu khả trùng điệp thể bảng biểu sau: Động từ tiếng Việt Động từ độc lập (±) Động từ Phi độc lập (±) Động từ động tác(+) Động từ cho nhận(-) Động từ mệnh lệng(-) Động ... điệp động từ tiếng Hán tiếng Việt có nhiều khác biệt Thứ nhất, phạm vi trùng điệp động từ Việt rộng tiếng Hán Thứ hai, đại đa số động từ trạng thái, tâm lý tiếng Hán trùng điệp, trong tiếng Việt...
  • 22
  • 1,115
  • 12

Luận văn trao đổi qua về từ trái nghĩa trong tiếng hán hiện đại

Luận văn trao đổi qua về từ trái nghĩa trong tiếng hán hiện đại
... 教育培训部 升龙大学 -o0o - 毕业论文 论文题目: 现代汉语反义词浅谈 TRAO ĐỔI QUA VỀ TỪ TRÁI NGHĨA TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 学生 学生号码 :A13225 专业 :汉语言理论 导师 2013 年于河内 :陈香江 :阮文董 现代汉语反义词浅谈 致谢 选择“现代汉语反义词研究”作为...
  • 49
  • 85
  • 0

Xem thêm

Từ khóa: các từ tượng thanh trong tiếng nhậttừ tượng hình từ tượng thanh trong tiếng việttừ tượng hình từ tượng thanh trong tieng nhatnghiên cứu định ngữ trong tiếng hán hiện đại1 khái quát về liên từ trong tiếng hán hiện đạikhái niệm liên từ trong tiếng hán hiện đạisự phát triển của liên từ trong tiếng hán hiện đạichức năng ngữ pháp của liên từ trong tiếng hán hiện đạiphân loại liên từ trong tiếng hán hiện đạisự khác nhau giữa liên từ với phó từ và giới từ trong tiếng hán hiện đại2 chức năng cách sử dụng cảu ba liên từ trong tiếng hán hiện đạiđặc điểm kết hợp và sử dụng 3 liên từ trong tiếng hán hiện đạitừ điển từ vay mượn trong tiếng việt hiện đạinghiên cứu đại từ xưng hô trong tiếng hánde tai nghien cuu tu tuong ho chi minh ve xay dung nha nuoc cua dấn do dan vi dan va su van dung cua dang cong san viet nam trong viec xay dung nha nuocb phap quyen xa hoi xhu nghiaHệ thống giao thông đường bộOOP Lập trình hướng đối tượng Chương 3 : Xây dựng lớp trong JavaCAU DO VUI DÀNH CHO TUOI THOtài liệu bài giảng hayTiêu chuẩn Châu Âu EC9: Kết cấu nhôm phần 1.2: Kết cấu chịu lửa (Eurocode9 BS EN1999 1 2 e 2007 structural fire design Design of aluminum structures part 1.2: Structural fire design)Tiêu chuẩn Châu Âu EC9: Kết cấu nhôm phần 1.5: Kết cấu tấm vỏ (Eurocode9 BS EN1999 1 5 e 2007 shell structures Design of aluminum structures part 1.5: Shell structures)Tiểu luận quan điểm của đảng về phát triển kinh tế hàng hoá thị trường định hướng XHCNTiêu chuẩn Châu Âu EC8: Kết cấu chống động đất phần 4: Bể chúa, ống dẫn (Eurocode8 BS EN1998 4 e 2006 Design of structure for earthquake resistance part 4:Silos, tanks and pipelines)Tiểu luận trong điều kiện hiện nay của nước ta, muốn tăng thu nhập quốc dân thì phải làm gìTiêu chuẩn Châu Âu EC8: Kết cấu chống động đất phần 6: Thiết kế tháp, ống khói (Eurocode8 BS EN1998 6 e 2005 Design of structure for earthquake resistance part 6:Towers, masts and chimneys)Tiêu chuẩn Châu Âu EC9: Kết cấu nhôm phần 1.1: Quy định chung (Eurocode9 BS EN1999 1 1 e 2007 general structural rules Design of aluminum structures part 1.1: General structural rules)Tiểu luận biện chứng giữa vấn đề dân tộc và vấn đề giai cấp trong tư tưởng HCM (4)Tiểu luận biện chứng giữa vấn đề dân tộc và vấn đề giai cấp trong tư tưởng HCMTiểu luận phân tích mặt chất và mặt lượng giá trị của hàng hoá thực trạng và các giải pháp của nền kinh tếTiểu luận phân tích quan điểm của mark con người cải tạo hoành cảnh đến đâu thì cải tạo bản thân đến đóTiêu chuẩn Châu Âu EC8: Kết cấu chống động đất phần 2: Thiết kế cầu (Eurocode8 BS EN1998 2 e 2005 Design of structure for earthquake resistance part 2:Bridges)Tiểu luận giá trị của thuyết chính danh trong triết học nho giaTiêu chuẩn Châu Âu EC6: Kết cấu gạch đá phần 2: Yếu tố ảnh hưởng đến thiết kế, lựa chọn vật liệu (Eurocode5 BS EN1996 2 e 2006 Design of masonry structures part 2: Desgin consideratins, selection of materials and execution of masonry)Các giải pháp hoàn thiện phương thức chuyển tiền ngoại tệ tại Ngân hàng Thương mại cổ phần Công thương Việt NamTiêu chuẩn Châu Âu EC4: Kết cấu bê tông cốt thép liên hợp phần 1.2: Kết cấu chịu lửa (Eurocode4 BS EN1994 1 2 e 2005 Design of composite structures part 1.2: General rules and Structural fire design)
Nạp tiền Tải lên
Đăng ký
Đăng nhập