... khó khăn gặp phải dịch tênăn Nhƣng lúc áp dụng phƣơng pháp dịch tốt dịch thành công Trong trình nghiên cứu, nhận thấy số khó khăn dịch tên cách ănViệtNam sang tiếng Pháp nhƣ sau : ViệtNam Pháp ... đòi hỏi ngƣời dịch có kiến thức văn hóa xã hội rộng Để dịch tênăn từ tiếngViệt sang tiếng Pháp, ngƣời dịch phải văn hóa, nghệ thuật ẩm thực, cách chế biến ănViệt Pháp Nhờ kiến thức mà dịch ... khách đến từ nƣớc nói tiếng Pháp - Nghiên cứu dịch 15 thực đơn để tìm tên đƣợc dịch chƣa hợp lý - Phân tích tênăn có vấn đề đề xuất cách dịch hợp lí - Đề xuất dịch tênănviệtNam sang tiêng Pháp...
... điểm ăn phong cách ăn góp phần tạo nên ăn đặc sắc xứ Bắc Ai mà ăn vội ăn vàng dùng chả cá sông Hồng? Ăn bún thang không ăn hai bát, làm xúc phạm hồn đạm ăn sánh cô gái tuyệt vời tài sắc Miền trung: ... Đông Nam Bộ có gỏi mít non hấp dẫn, miền Trung có mì Quảng tiếng Từ đất Quảng, mì Quảng giành tỉnh miền Trung tiến vào Sài Gòn với vị trí đặc sản Một trung tâm ăn uống lớn miền Trung Huế Mónăn ... lạc cao thời vàng để ăn Huế phát triển Có thể nói ăn Huế tiêu biểu cho văn minh ăn uống ViệtNam cuối kỷ 18 sang kỷ 19 Mónăn Huế chế biến công phu, tinh tế Nhiều người cho ăn Huế thưởng thức đẹp,...
... động mạnh văn minh lớn Việt Nam: từ văn minh Trung Hoa, Ấn Độ, Ả Rập đến văn minh Âu, Mỹ… Người Việt có khả địa hoá yếu tố văn hoá vốn "để ứng dụng đắc lực" cho Nói cách đơn giản văn hoá tộc ... tr.49] văn hoá tộc người nằm hệ quy chiếu Một văn hoá hàm chứa nhiều yếu tố, yếu tố văn hoá tộc người yếu tố quan trọng văn hoá có nhiều thành phần tộc người văn hoá ViệtNamCác tộc người ViệtNam ... quan điểm đặt văn hóa ViệtNam bối cảnh Đông Nam Á Nghiên cứu văn hóa ViệtNam nghiên cứu tích hợp văn hóa tộc người người Việt làm chủ thể, đánh dấu qua trình giao lưu tiếp biến văn hóa tộc người...