... syntactic and semantic features of proverbsdenotingfamily relationships in EnglishandVietnameseAnd then similarities and differences of EnglishandVietnameseproverbsdenotingfamily relationships ... syntactic and semantic features of EnglishandVietnameseproverbsdenotingfamily relationships? What are the implications of teaching and learning EnglishandVietnameseproverbsdenotingfamily ... relationships in EnglishandVietnamese are analyzed in terms of syntactic and semantic features Both Englishproverbsdenotingfamily relationships andVietnamese ones have shortness and conciseness...
... http://www.docs.vn Email : lienhe@docs.vn Tel : 0918.775.368 TRANSLATION INTOVIETNAMESE Cựu chi n binh ph n đối ph n chống lại nn nh n chất độc da cam Việt Nam Hà N i_Hội cựu chi n binh Việt Nam l n tiếng ... cho dự n đường xe lửa vùng n ng th n Tp.HCM.Thủ tướng mong mu n Đức ủng hộ VN trình hội nhập Các nhà lãnh đạo Đức công nh n thành tựu VN phát tri n, đặc biệt tăng trưởng kinh tế,giảm đói nghèo,và ... inland and international,incremental services with the first number 8x Reward account allows customers to calling and sending messages within MobiFone network So that , all calling and sending...
... learners' understanding and using proverbs referring to money Subjects of the study a Proverbs b EnglishandVietnameseproverbs referring to money c The meanings of EnglishandVietnameseproverbs ... E.g Nhiu tin ca tt, ớt tin ca xu, Nhiu tin mua tht, ớt tin mua xng", etc 2.3.8 Money proverbs about lending and borrowing Both EnglishandVietnameseproverbsdenoting lending and borrowing embody ... lawsuits" and in Vietnamese: "Tin rng bc b bng vui v lũng" or "Trade is the mother of money" in EnglishandVietnamese equivalent "Rung b b khụng bng ngh tay" Sixth, both EnglishandVietnamese proverbs...
... c n với kỹ thuật,công nghệ ti n ti n Đức mở rộng thị trường xuất Hôm thủ tướng NTD kết thúc chuy n thăm ngày tới Berlin Theo VNA 10 Thủ tướng Nguy n T n Dũng c n nhắc dự n mở rộng Hà N i Hà N i_Bộ ... VNS Thủ tướng mong mu n Tiếp trang Thủ tướng n i mối quan hệ hai n ớc thắt chặt hơnthoong qua hợp tác phát tri n b n vững tất lĩnh vực Thủ tướng mong mu n quy n sở giúp đỡ cộng đồng người VN ... lĩnh vực giáo dục ,kinh doanh để nhanh chong bắt nhịp với sống Thị trưởng Wowereitcho biết thành phố s n lòng giúp đỡ VN phát tri n sở hạ tầng n ng th n Buổi sáng,thủ tướng NTD có tiếp ki n thủ...
... in different cultures, can we avoid culture shocks and misunderstanding when using proverbs in daily communication and making speeches 38 Implication of EnglishandVietnameseProverbs for English ... (English- VietnameseandVietnamese -English Proverbs) , Nxb tổng hợp Đồng Nai 24 Khanh, Nhuệ (2006), Tục ngữ Việt Nam, Nxb Hà N i 25 Kính, Nguy n Xu n (1995), Tục ngữ Việt Nam, Nxb V n hoá, Hà N i 26 L n, ... Classification and comparison of family- related EnglishandVietnameseproverbs 2.1 Tentative Classification of Family- Related EnglishandVietnameseProverbs 14 Based on the family relationships in both...
... 4-2005 Nguy n V n Mười.(1996) Ng n ngữ với việc ph n ánh yếu tố v n hoá nh n sinh quan (thông qua tục ngữ Việt-Anh) Lu nn Ti n sĩ ĐHKH-XHNV ĐHQG Hà N i Nguy n Xu n Kính (1995) Tục ngữ Việt Nam NXB ... Tục ngữ Tiếng Anh thông dụng NXB TP HCM 43 Hoàng V n Hành (1990) Kể chuy n Thành Ngữ Tục Ngữ NXB Khoa học xã hội Nguy n Công Hoan (1989) Bước đường NXB V n học Nguy n L n (2002) Từ đi n Thành Ngữ- ... culture and process of hard working and learning They are mainly orally handed down from generation to generation and naturally accepted in daily life Secondly, any substitution in any component of...
... N // N + N [2] N + N/ / N + N [4] Noun’s + Noun None [5] NP + prep + NP [3] N + (n o) + N + (n y) [6] NP + and + NP None [7] NP + [S + V + C] None None [4] N/ NP + NP// N/ NP + NP None [5 ]N + Adj/ ... [1] Noun + Noun// Noun + Noun Công cha, nghĩa mẹ, n thầy [2]Nooun + Adj/ AP // Noun + Adj / AP Vợ hi n hòa, nhà hướng nam [3] N + (n o) + N + (n y) Mẹ đỏ đào, cha [4] N/ NP + NP// N/ NP + NP Anh ... distance (33.3% in Englishand 16% in Vietnamese) to express the faithfulness and even faithlessness of husbands and wives In addition, both EnglishandVietnamese use the image of purse and money...
... ngữ n ớc Anh & Thành ngữ tiếng Anh giàu hình ảnh NXB Hải phòng Nguy n L n (2002) Từ đi n thành ngữ- tục ngữ Việt Nam NXB V n Học 10 Nguy n Đình Hùng (1999) Thành ngữ, tục ngữ, ca dao Việt- Anh ... tục ngữ Việt- Anh) Lu nn Ti n sĩ ĐHKH- XHNV ĐHQG Hà N i Nguy n V n Ngọc (1991) Tục ngữ phong dao Việt Nam NXB Tp Hồ Chí Minh Nguy n Xu n Kính (1995) Tục ngữ Việt Nam NXB V n Hóa Phạm V n Bình ... Thế Ngọc (2006) A Dictionary of Vietnamese- English, English- Vietnameseproverbs International Books, Inc 14 Đỗ Thị Minh Ngọc (2010) A Cross- Cultural Study on Weather Proverbs in Englishand Vietnamese...
... (English- VietnameseandVietnamese -English Proverbs) , Nxb tổng hợp Đồng Nai 24 Khanh, Nhuệ (2006), Tục ngữ Việt Nam, Nxb Hà N i 25 Kính, Nguy n Xu n (1995), Tục ngữ Việt Nam, Nxb V n hoá, Hà N i 26 L n, ... to teaching and learning both EnglishandVietnamese for Vietnamese people and foreigners, to create interesting and effective lessons and to form moral norms so as to educate students to become ... citizens - To contrast the beauty, essence and elegance of family- related EnglishandVietnameseproverbsand their usage Scopes of the Study Proverbs are plentiful in both Englishand Vietnamese...
... between EnglishandVietnamese idioms denoting work 5) Suggesting possible ways of learning and teaching English idioms denoting work FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISHANDVIETNAMESE ... Frequency of Semantic Fields of Englishand 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields of EnglishandVietnamese Idioms Vietnamese Idioms Denoting Work EnglishandVietnamese Idioms Denoting Work Denoting ... Structures of EnglishandVietnameseEnglishandVietnamese idioms denoting work rank the similar Idioms Denoting Work Adverb ENGLISH proportion in forming Noun phrases 23.2% versus 22.7% Secondly There...
... section at the front page of each questionnaire The questionnaires are in Englishand in Vietnamese The English Native Speakers were asked to answer the questions in Englishand the Vietnamese ... and the differences in responses to questions in EnglishandVietnamese were found out on the foundations of the findings in each language The number of overlaps by both native speakers and non ... language learning and teaching After observing some conversations between Native Speakers of EnglishandVietnamese Speakers of English in our company as well as between The English teachers and...
... only focus on the sentence patterns used in advertisements AN INVESTIGATIONINTO THE SENTENCE PATTERNS USED IN TRAVLE ADVERTISEMENTS ON ENGLISHANDVIETNAMESE WEBSITES is the study of what kinds ... SENTENCE PATTERNS USED IN TRAVEL ADVERTISEMENTS ON ENGLISHANDVIETNAMESE WEBSITES In this chapter, we focus on analyzing sentence patterns used in travel advertisements on EnglishandVietnamese websites ... different ways in different languages and even different in one language due to different expressions (2) Interpersonal function: in conversations, people use sentences to communicate with one another...
... Similarities and Differences in Declaratives: Compound Sentences of E&V S.C.P.Ss English compound sentences bring in them with some coordinating conjunctions, known as and, but, or, so” Meanwhile, no Vietnamese ... slogans in other means of communication, - The lexical choice in EnglishandVietnamese S.C.P.Ss, - Stylistics in EnglishandVietnamese S.C.P.Ss, - Linguistic features of slogans in Englishand ... propaganda Dinh Trong Lac and Nguyen Thai Hoa [46] consider that “Qu ng cáo th lo i ng n ng nh m truy n ñ t thông tin” (advertising is a language genre with the aim of propagandizing information)...
... describing happiness and sadness in EnglishandVietnamese It is hopeful that this investigation will contribute to the understanding and interpretation of conceptual metaphors in EnglishandVietnamese ... conceptions such as down, a fluid in a container, natural force, darkness, an opponent, a captive animal, a burden, coldness, motion, an object, an illness, and a person in EnglishandVietnamese ... important points under our investigation From the discussion of findings, we point out the similar and different expressions of conceptual metaphors for “happiness and sadness” in Englishand Vietnamese...
... jubilant‟, and antonymous with „unhappy, sad‟ In terms of words and idioms denoting happiness, there were adjectives denoting happiness, nouns denoting happiness, and verbs denoting happiness and ... each number in idioms containing them in both EnglishandVietnameseand then to make comparison 29 Table 4: The connotative meanings of numbers in EnglishandVietnamese idioms by Spangler and ... Ideational, interpersonal and relational numerical idioms in EnglishandVietnamese Table 1: Types of numerical idioms in EnglishandVietnamese by Fernando’s model Types of idioms English Vietnamese...
... what are behind the differences uncovered in the investigation Our thesis is entitled "An investigationinto the cultural meaning of love declarations in EnglishandVietnamese folklores" The choice ... help students of English, and students of culture as it could provide an insight into the similarities and differences of love declarations in EnglishandVietnamese folklores 1.2 AIMS AND OBJECTIVES ... phenomenon is not universally recognized in English folklores, many of love declaration in English folklores seem to concentrate on the importance of love for the establishment and maintenance of...
... linearity in the English affirmative statement and in the Vietnamese ones 4.1 Similarities 1 Sentence elements and their positions in affirmative statement In both Englishand Vietnamese, sentences ... meaning of a simple sentence in particular A change in element position may bring about a fundamental change in meaning Like in Vietnameseand some other languages, in English, linearity in a ... (Tr n Hữu Mạnh 2007: 394) Subject (S), Object (O), Complement (C) in Englishand Chủ ngữ, T n ngữ, Bổ ngữ in Vietnamese are noun, noun phrase or pronoun Subject (S) stands at the beginning of...
... similarities and differences of the telephone openings and closings in EnglishandVietnamese The norms of interaction in the openings and closings reflect not only speakers‟ cooperation to start and end ... openings and closings in American EnglishandVietnamese An analysis of the opening and closing sequences of 15 dyads of telephone conversations, which are transcribed from American records and ... conversation in Vietnamese to American English The beginning pattern in Vietnamese often follows three stages: summons/ answer; identification/ recognition and the inquiry sequence The greeting sequence...
... VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY – HANOI UNIVERSITY OF LANGUAGES AND INTERNATIONAL STUDIES FACULTY OF POST – GRADUATE STUDIES LE THI QUY AN INVESTIGATIONINTO STARTING AND CLOSING TELEPHONE CONVERSATIONS ... CONVERSATIONS BETWEEN FRIENDS AND RELATIVES IN AMERICAN ENGLISHANDVIETNAMESE NGHI N CỨU PH N MỞ ĐẦU VÀ KẾT THÚC CUỘC HỘI THOẠI QUA ĐI N THOẠI GIỮA B N BÈ VÀ NGƯỜI TH N TRONG TIẾNG ANH MỸ VÀ TIẾNG VIỆT ... similarities and differences of starting and closing telephone conversations in American EnglishandVietnamese 30 2.3Summary 33 PART C: CONCLUSION 34 1.Summary of the findings...