0

evaluating machine translations using mncd

Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Evaluation of Machine Translations by Reading Comprehension Tests and Subjective Judgments" doc

Báo cáo khoa học

... though not necessarily accurate, translations, EVALUATION OF MACHINE TRANSLATIONS 7 [Mechanical Translation, vol. 8, No. 2, February 1965] Evaluation of Machine Translations by Reading Comprehension ... Although the human translations generally gave better results than the machine translations, the differences were fre- quently not significant. Most subjects regarded the machine translations as ... the quality of machine translations by means of a test of reading comprehension and by judg- ments of sentence clarity, was investigated. Human translations and IBM machine translations of...
  • 7
  • 685
  • 1
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Machine Translation Using Probabilistic Synchronous Dependency Insertion Grammars" pptx

Báo cáo khoa học

... 1994. Machine translation divergences: A formal description and proposed solution. Compu-tational Linguistics, 20(4): 597-633. Jason Eisner. 2003. Learning non-isomorphic tree map-pings for machine ... Yamada. 2001. Fast Decoding and Optimal Decoding for Machine Translation. ACL-01. Daniel Gildea. 2003. Loosely tree based alignment for machine translation. ACL-03, Japan. Jonathan Graehl ... Baltimore. Rebecca Hwa, Philip S. Resnik, Amy Weinberg, and Okan Kolak. 2002. Evaluating translational corre-spondence using annotation projection. ACL-02 Ali Ibrahim, Boris Katz, and Jimmy Lin....
  • 8
  • 362
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Refined Lexicon Models for Statistical Machine Translation using a Maximum Entropy Approach" pptx

Báo cáo khoa học

... Refined Lexicon Models for Statistical Machine Translation using aMaximum Entropy ApproachIsmael Garc´ıa VareaDpto. de Inform´aticaUniv. de ... maximum entropy approach is outlined inSection 3.2 Statistical Machine TranslationThe goal of the translation process in statisti-cal machine translation can be formulated as fol-lows: A source ... theVerbmobil Test-147 for different contextual infor-mation and different thresholds using the top-10 translations. The baseline translation results formodel 4 are WER=54.80 and PER=43.07.English...
  • 8
  • 427
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "An Experiment in Evaluating the Quality of Translations" pdf

Báo cáo khoa học

... in each of six trans- lations. Translations 1, 4, and 2 are human translations; Translations 7, 5, and 9 are machine translations. EVALUATING THE QUALITY OF TRANSLATIONS 61 ... Translation No. 5: a machine translation (Machine Program A) Translation No. 7: a machine translation (Machine Program B, 2d Pass) Translation No. 9: a machine translation (Machine Program C, ... not every machine that is re- ferred to as an automatic machine I 8.67 1.33 10.00 4.33 II 9.00 1.33 10.33 5.33 5. Machine: However, by far not every machine is called automatic machine I...
  • 12
  • 550
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Extracting Comparative Sentences from Korean Text Documents Using Comparative Lexical Patterns and Machine Learning Techniques" doc

Báo cáo khoa học

... use machine learning techniques to eliminate non-comparative sentences from the candidates. As a result, we achieved signifi-cant performance, an F1-score of 88.54%, in our experiments using ... Comparative Non-comparative 7,384 2,383 (32%) 5,001 (68%) Before evaluating our proposed method, we conducted some experiments by machine learn-ing techniques with all the unigrams of total ac-tual ... In this section, we define comparative keywords and extract comparative-sentence candidates by using those keywords. 3.1 Comparative keyword First of all, we classify comparative sentences...
  • 4
  • 536
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Trimming CFG Parse Trees for Sentence Compression Using Machine Learning Approaches" pptx

Báo cáo khoa học

... each sentence compression method using word F -measures, bigram F -measures, andBLEU scores (Papineni et al., 2002). BLEU scoresare usually used for evaluating machine transla-tion quality. ... moreappropriately than using simple frequency.Suppose that we trim a node in the original fullparse tree. For example, suppose we have a mothernode A and daughter nodes (B C D) that are de-rived using a ... Association for Computational LinguisticsTrimming CFG Parse Trees for Sentence Compression Using Machine Learning ApproachesYuya Unno1Takashi Ninomiya2Yusuke Miyao1Jun’ichi Tsujii1341Department...
  • 8
  • 370
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Automatic Evaluation of Machine Translation Quality Using Longest Common Subsequence and Skip-Bigram Statistics" doc

Báo cáo khoa học

... evaluate machine translations the machine translation community recently adopted an n-gram co-occurrence scoring proce-dure BLEU (Papineni et al. 2001). In two recent large-scale machine ... correlating highly with human assessments. BLEU measures how well a machine translation overlaps with multiple human translations using n-gram co-occurrence statistics. N-gram precision in BLEU ... set of reference translations with a numerical metric. They used a weighted average of variable length n-gram matches between system translations and a set of human reference translations and...
  • 8
  • 442
  • 0
Tài liệu Báo cáo khoa học:

Tài liệu Báo cáo khoa học: "Computing Consensus Translation from Multiple Machine Translation Systems Using Enhanced Hypotheses Alignment" pot

Báo cáo khoa học

... improvement in BLEU with respectto the original translations. Thus, the quality ofpreviously unseen consensus translations as gen-erated from the original translations is acceptable.In this experiment, ... theconsensus translation of the test corpus are differ-ent from the 5 original translations. 185 out of 500sentences (37%) had new translations. Computingthe error measures on these sentences only, we ... translationquality by using the consensus translation as de-rived from the rescored N -best lists.3.5 Multi-source TranslationIn the IWSLT 2004 evaluation, the English ref-erence translations for...
  • 8
  • 358
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Improving On-line Handwritten Recognition using Translation Models in Multimodal Interactive Machine Translation" docx

Báo cáo khoa học

... math-ematics of machine translation. 19(2):263–311.[Foster et al.1998] G. Foster, P. Isabelle, and P. Plamon-don. 1998. Target-text mediated interactive machine translation. Machine Translation, ... for Computational LinguisticsImproving On-line Handwritten Recognition using Translation Modelsin Multimodal Interactive Machine TranslationVicent Alabau, Alberto Sanchis, Francisco CasacubertaInstitut ... Haddow2009] P. Koehn and B. Haddow.2009. Interactive assistance to human translators using statistical machine translation methods. In Proceed-ings of MT Summit XII, pages 73–80, Ottawa, Canada.[Luj´an-Mares...
  • 6
  • 314
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Paraphrase Recognition Using Machine Learning to Combine Similarity Measures" ppt

Báo cáo khoa học

... pages 27–35,Suntec, Singapore, 4 August 2009.c2009 ACL and AFNLPParaphrase Recognition Using Machine Learning to Combine SimilarityMeasuresProdromos MalakasiotisDepartment of InformaticsAthens ... articles in Mandarin Chinese; for each article11 English translations (by different translators)are also provided. We considered the translations of the same Chinese sentence as paraphrases. ... correspondto machine translation evaluation metrics, ratherthan string similarity measures, unlike our system.We plan to examine further how the features ofFinch et al. and other ideas from machine...
  • 9
  • 402
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Using Machine-Learning to Assign Function Labels to Parser Output for Spanish" ppt

Báo cáo khoa học

... comparison, Cowanand Collins (2005) report an f-score of 85.1%(≤ 70) using a version of Collins’ parser adaptedfor Cast3LB, and using reranking to boost perfor-such as grup.nom.ms (masculine singular), ... three generic machine learning algorithms: a memory-based learner(Daelemans and van den Bosch, 2005), a maxi-mum entropy classifier (Berger et al., 1996) and aSupport Vector Machine classifier ... Sessions, pages 136–143,Sydney, July 2006.c2006 Association for Computational Linguistics Using Machine- Learning to Assign Function Labels to ParserOutput for SpanishGrzegorz Chrupała1and...
  • 8
  • 375
  • 1
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Feedback Cleaning of Machine Translation Rules Using Automatic Evaluation" pot

Báo cáo khoa học

... this experiment, it took about 80 hours until convergence using a Pentium 4 2-GHz computer.Feedback Cleaning of Machine Translation Rules Using Automatic EvaluationKenji Imamura, Eiichiro SumitaATR ... Akiba, Kenji Imamura, and Eiichiro Sumita.2001. Using multiple edit distances to automaticallyrank machine translation output. In Proceedings of Machine Translation Summit VIII, pages 15–20.Osamu ... numberof sentence translations (sentences to be translated)becomes one billion. It is infeasible to search forthe optimal solution without reducing the number ofsentence translations. A feature...
  • 8
  • 313
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Automatic Construction of Machine Translation Knowledge Using Translation Literalness" docx

Báo cáo khoa học

... trans./word4.21Rewritten Translations Original Translations Table 1: Comparison of TDMT Training Translations and Original Translations the rule writers rewrote translations to make tar-get ... fromcontext/situation-dependent translations. Wordtranslation stability and context freeness mustserve as countermeasures for multiple translations, since they ensure that word translations and struc-tures ... rewritten translations are lower thanthose of the original translations. This is because1When TDMT translates input sentences already trained,the MT results become identical to the objective translations for...
  • 8
  • 345
  • 0
Báo cáo khoa học:

Báo cáo khoa học: "Extraction of definitions using grammar-enhanced machine learning" pdf

Báo cáo khoa học

... classifier. Using the sophisti-cated grammar in combination with BRF outper-forms the results they obtained. From this we canconclude that using a sophisticated grammar hasadvantages over using machine ... only machine learning oronly a grammar and not a combination of the twoand (2) they do not distinguish different defini-tion types. The advantage of using a combina-tion of a grammar and machine ... definitions of fourtypes using a combination of a rule-basedgrammar and machine learning. We col-lected a Dutch text corpus containing 549definitions and applied a grammar on it. Machine learning was...
  • 9
  • 404
  • 0

Xem thêm