0
  1. Trang chủ >
  2. Thạc sĩ - Cao học >
  3. Khoa học xã hội >

A study on english food related idioms and proversbs and their equivalents in vietnamese

A study on english food   related idioms and proversbs and their equivalents in vietnamese

A study on english food related idioms and proversbs and their equivalents in vietnamese

... ENGLISH IDIOMS AND PROVERBS RELATING TO FOOD AND THEIR EQUIVALENTS IN VIETNAMESE I. The relationship between food and culture and the appearance of food in English and Vietnamese idioms and ... the Vietnamese has a saying “Chờ đến m a quýt” to describle the waiting in a very long time. In the old days, “quýt” (mandarin) has only in Lunar New Year season, not as now has all year round. ... idioms and proverbs in good dictionaries to know its meaning exactly. We also find an interesting way to learn English idioms and proverbs through reading books, newspapers, and magazines in...
  • 55
  • 834
  • 4
A STUDY ON ENGLISH TERMS RELATED TO INVESTMENT DOCUMENTS AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

A STUDY ON ENGLISH TERMS RELATED TO INVESTMENT DOCUMENTS AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

... translation and translation strategies in general and translation of Investment terms in particular. In details, the study is aimed at:  Understanding thoroughly translation theory and translation ... Literal translation Faithful translation Semantic translation TL Emphasis Adaptation Free translation Idiomatic translation Communicative translation a) Word- for- word translation: In ... lexical words are again translated out of context. Literal translation is considered the basic translation step, both in communication and semantic translation, in that translation starts from...
  • 56
  • 541
  • 1
A study on english and vietnamese idioms relating to spiritual life

A study on english and vietnamese idioms relating to spiritual life

... illustrate abstract ideas or phenomenon. It is worth noting that idioms in general and idioms containing spiritual words in English and Vietnamese are stable in language forming a unity which can ... (1990), English and Vietnamese idioms containing spiritual words are realized by units smaller than clause. As set phrasal expressions, 140 English and 163 Vietnamese idioms containing spiritual ... and Vietnamese newspapers. Most of linguistic and grammatical books are reliable. 9 CHAPTER 4 FINDINGS AND DISCUSSION 4.1. SYNTACTIC FEATURES OF ENGLISH AND VIETNAMESE IDIOMS CONTAINING...
  • 13
  • 2,343
  • 3
A study on english idioms and proverbs relating to fruits

A study on english idioms and proverbs relating to fruits

... general, invitation and rejecting invitation in English and Vietnamese in particular. Chapter II gives the ways of rejecting invitation in English and Vietnamese and the differences and similarities ... subject: A comparative study on rejecting invitation in English and Vietnamese to enhance the efficiency of the teaching and learning of this speech act in English and Vietnamese, create the tactfulness ... so don‟t let them hurt the feelings of others.” 2. Aims of the study This study aims at: - Defining invitation in English and Vietnamese. - Defining rejecting invitation in English and Vietnamese. ...
  • 52
  • 833
  • 2
A study on English varieties Some related problems facing Vietnamese learners of English and suggested solutions

A study on English varieties Some related problems facing Vietnamese learners of English and suggested solutions

... by international treaty, the official language for aerial and maritime communications. English is an official language of the United Nations and many other international organizations, including ... Russian (Alaska) and numerous Native American languages. II.3 Australian English Australian English (AusE, AuE, AusEng, en-AU) is the form of the English language spoken in Australia. Australian ... (phone) predominate in most cases. Some American and British variants exist side-by-side; in many cases – freeway and motorway, for instance – regional, social and ethnic variation within Australia...
  • 55
  • 775
  • 1
A study on English Vietnamese idioms related to the weather

A study on English Vietnamese idioms related to the weather

... idioms have non-standard meaning. Thus, in this analysis, we assume that these idioms, known as semantically decomposable idioms, can be paraphrased in a way that assigns a meaning to individual ... cognition of culinary art and food 8 There are some idioms containing diet terms in English. Bread, cheese and butter are the staple diet in Anglo-American culture. And many idioms are related ... break a vase again. 4.1.6. Sentences Definition: An idiom which works as a sentence It rains as dogs and cats (trời m a như chút) “Look! It rains as dogs and cats”. Dogs and cats are incompatible...
  • 51
  • 1,375
  • 5
A study on English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions

A study on English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions

... the study: Idioms and proverbs relating to human feelings and emotions are raried ,in this paper, only some typical idioms and proverbs on human feelings and emotions are presented and analyzed. ... understand English idioms and proverbs more clearly in general and English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions in particular. Moreover, I realize that English idioms are ... English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions 2.1.Overview on English idioms and proverbs expressing human feelings and emotions: Human beings are a higher animal than...
  • 69
  • 1,146
  • 7
A study on english and vietnamese responses to compliments

A study on english and vietnamese responses to compliments

... Collecting and classifying data - Analyzing data - Making a contrastive analysis - Synthesizing the findings and drawing conclusions. - Putting forward some implications for the teaching and ... success in communication. 5.3. IMPLICATIONS FOR THE ENGLISH LANGUAGE LEARNING AND TEACHING As a common phenomenon in communication, CRs cannot be ignored in the learning and teaching of English. ... research and comparative analysis are chosen as the main methodology of the study. The study also uses qualitative and quantitative approaches as supporting methods to make the data analysis...
  • 13
  • 1,697
  • 7
A STUDY ON ENGLISH EXPRESSIONS USED IN WEBSITE DESIGN AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

A STUDY ON ENGLISH EXPRESSIONS USED IN WEBSITE DESIGN AND VIETNAMESE EQUIVALENCE

... mỗi admin đã chỉ định 4.5 Addition and omission Addition is the translation in which additional information is supplied in a translation. The addditional information a translator may have to ... translation, Literal translation, Faithful translation, Semantic translation, Adaptation, Free translation, Idiomatic translation, Communicative translation 1.2.1 Word-to-word translation: ... of equivalence have been elaborate approaches to translation equivalence: Nida (1964) distinguishes formal equivalence and dynamic translation as basic orientations rather than as abinary choice:...
  • 59
  • 524
  • 0

Xem thêm

Từ khóa: semantic features of the verb „make‟ in english collocations and their equivalents in vietnamesecan may must and their equivalents in vietnamesea study on english and vietnamese idioms which contain words denoting timea study on english idioms and proverbs expressing human feelings and emotionsa study on english and vietnamese idioms relating to spiritual lifea study on how the simple past and present perfect is used by grade 10a study on syntactic semantic and pragmatic features of exaggeration in english and vietnamesea study on pronunciation errors made by fourth year students of english at vinh university and suggested solutionsa study on problems in studying english listening skill and solutions at universitya study on using songs as teaching material in teaching english to first year sutdents at hui and suggested principles of using songs to teach englisha study on how the present perfect tense is used by english non majoreda study on subjunctive and errors made by vietnamese learnersa study on prepositions of direction and some errors made by vietnamese learnersa study on techniques to improve the 1st year english majors speaking skill at hpua study on improving speaking skill of the first year english majorBáo cáo thực tập tại nhà thuốc tại Thành phố Hồ Chí Minh năm 2018Nghiên cứu sự biến đổi một số cytokin ở bệnh nhân xơ cứng bì hệ thốngchuyên đề điện xoay chiều theo dạngMột số giải pháp nâng cao chất lượng streaming thích ứng video trên nền giao thức HTTPNghiên cứu vật liệu biến hóa (metamaterials) hấp thụ sóng điện tử ở vùng tần số THzNghiên cứu tổ chức chạy tàu hàng cố định theo thời gian trên đường sắt việt namBiện pháp quản lý hoạt động dạy hát xoan trong trường trung học cơ sở huyện lâm thao, phú thọGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitĐỒ ÁN NGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWANQuản lý hoạt động học tập của học sinh theo hướng phát triển kỹ năng học tập hợp tác tại các trường phổ thông dân tộc bán trú huyện ba chẽ, tỉnh quảng ninhPhối hợp giữa phòng văn hóa và thông tin với phòng giáo dục và đào tạo trong việc tuyên truyền, giáo dục, vận động xây dựng nông thôn mới huyện thanh thủy, tỉnh phú thọTrả hồ sơ điều tra bổ sung đối với các tội xâm phạm sở hữu có tính chất chiếm đoạt theo pháp luật Tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn thành phố Hồ Chí Minh (Luận văn thạc sĩ)Sở hữu ruộng đất và kinh tế nông nghiệp châu ôn (lạng sơn) nửa đầu thế kỷ XIXTổ chức và hoạt động của Phòng Tư pháp từ thực tiễn tỉnh Phú Thọ (Luận văn thạc sĩ)Tăng trưởng tín dụng hộ sản xuất nông nghiệp tại Ngân hàng Nông nghiệp và Phát triển nông thôn Việt Nam chi nhánh tỉnh Bắc Giang (Luận văn thạc sĩ)Tranh tụng tại phiên tòa hình sự sơ thẩm theo pháp luật tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn xét xử của các Tòa án quân sự Quân khu (Luận văn thạc sĩ)Nguyên tắc phân hóa trách nhiệm hình sự đối với người dưới 18 tuổi phạm tội trong pháp luật hình sự Việt Nam (Luận văn thạc sĩ)TÁI CHẾ NHỰA VÀ QUẢN LÝ CHẤT THẢI Ở HOA KỲQUẢN LÝ VÀ TÁI CHẾ NHỰA Ở HOA KỲ