0
  1. Trang chủ >
  2. Thạc sĩ - Cao học >
  3. Khoa học xã hội >

A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese

A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese

A study on the translation of technical terms from English into Vietnamese

... Newmark (1981) differently distinguishes technical translation from institutional translation: technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area ... Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation the main division in the translation field is between literary and technical ... within the constraints of the TL grammatical structures 5 Semantic translation Semantic translation differs from faithful translation only in as far as it must take more account of the aesthetic...
  • 52
  • 811
  • 2
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ACCOUNTING TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... methods of translation, namely word-for-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and ACKNOWLEAGEMENTS ... and TL, he puts it in a flattened diagram as below. SL Emphasis Word-for-word translation Literal translation Faithful translation Semantic translation TL Emphasis Adaptation Free translation ... Graduation paper is carried out with view to help learners enlarge their vocabulary and have general understanding about translation and translation of financial and accounting terms. All of...
  • 61
  • 1,164
  • 7
A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF WEATHER TERMS FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE

... Newmark (1981) differently distinguishes technical translation from institutional translation: technical translation is one part of specialized translation, institutional translation, the area ... Definition of technical translation Sofer (1991) as follow distinguishes technical translation from literal translation the main division in the translation field is between literary and technical ... Faithfull translation The translation reproduces the exact contextual meaning of the original within the constraints of the grammatical structure of the TL. It transfers cultural words and preserves...
  • 55
  • 831
  • 3
A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent

A study on the translation of technical terms in the interface of common business website and their Vietnamese equivalent

... namely word-for-word translation, literal translation, faithful translation, semantic translation, adaptation, free translation, idiomatic translation and communicative translation. And basing ... needs analysis of authentic language used in target workplace settings. 3 .Translation of technical terms 3.1 Definition of technical translation Technical translation is the translation of technical ... defenitions , methods , procedures of translation in general ,technical terms and definition of terms Chapter II is an investigation on translation of technical terms in the interface of common...
  • 72
  • 747
  • 2
A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

A study on translation of procurement terms from English into Vietnamese

... word-for-word, translation, as contrasted with “paraphrase” (a “saying in other words,” from the Greek paraphrasis). According to Larson, a famous linguistician: Translation is a process based on the ... translation 9 I.4.3 Faithful translation 10 I.4.4 Semantic translation 10 I.4.5 Free translation 11 I.4.6 Idiomatic translation 11 I.4.7 Communicative translation 12 II. Translation of English ... applied in the translation of phrases 32 III.1 Reduction translation 32 III.2 Expansion translation 34 IV Translation of abbreviation by using a loan word 35 IV.1 Acronyms 35 IV.2 Intialisms...
  • 57
  • 678
  • 1
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH HUMAN RESOURCE MANAGEMENT TERMS INTO VIETNAMESE

... Word-for-word translation Adaption Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation 6 Word-for-word translation: ... important part. Part I is the INTRODUCTION in which reason of the study, aims of the study, scope of the study, and method of the study are presented. The Reason of the study mentions the reason ... Human Resource Management terms. The last one is the main part of the study which presents the study on translating Human Resource Management term into Vietnamese, analysis of equivalence and...
  • 70
  • 812
  • 1
A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

A study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documents

... transformation of a text originally in one language into an equivalent in the content of the message and the formal features and the roles of the original”. (Bell,1991) Translation “is a text ... con r a 1.2.4. Semantic Translation: It differs from faithful translation only in as far as it must take more account of the aesthetic value of the source language text, compromising on meaning ... the balance in diplomacy. 1.2.2. Literal Translation: The source language grammatical constructions are converted to their nearest taget language equivalents but the lexical items are again...
  • 68
  • 874
  • 2
A study on the translation of english terms of law in trading contracts

A study on the translation of english terms of law in trading contracts

... reason that the paper aims at studying the translation of terminology in trade contract, only lexical equivalence is brought into focus on and how it is applied in the translation of contract ... the context they appear in and of the specialized knowledge that the translators possess. In face of these terms, Communicative translation can be taken as a good alternative for Literal translation. ... translation. Communicative translation is the method that attempts to render the exact contextual meaning of the original in such a way that both content and language are readily acceptable and...
  • 54
  • 632
  • 5
A study on the translation of economic terminology

A study on the translation of economic terminology

... plus an explanation, translation by paraphrase using a related word, translation by paraphrase using unrelated word and translation by omission are the most common in translation of economic terms. Loan ... of theoretical background and the translation of authentic material by professional translator. So the theory of translation including translation strategies and procedures, translation of Differences ... with these problems, recognized translation, calque or loan translation, loan transcription, transpositions, translation by omission and paraphrase are used. Through the examination of the translation...
  • 40
  • 2,049
  • 24
A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS

A STUDY ON THE TRANSLATION OF ENGLISH COMPUTER TEXTS IN VIETNAMESE EQUIVALENTS

... the central concepts in translation incorporating translation theory, translation equivalence, translation methods and procedures, technical translation and translation in the field of computer ... technical translation from institutional translation, technical translation is one part of specialized translation; institutional translation, the area of politics, commerce, finance, government ... literal and functional translations. I. 2. Technical translation and computer texts I.2.1. Technical translation Newmark (1995) approaches technical translation by distinguishing technical translation...
  • 94
  • 1,125
  • 3

Xem thêm

Từ khóa: a study on the translation of english important diplomatic terms in diplomacy documentstranslator apos s note on the translation of certain technical terms p 315a study on the difficulties in learning speaking english of the first year students at the faculty of information technology thai nguyen universitypreliminary study on the ecology of ostracods from the moat of a coral reef off sesoko island okinawa japanhemingway s works by esamail zare behtash and sepideh firoozkoohi this study was conducted on the translation of six of hemingway s works over the period of 1950s and 2000s the study found out that domestication was pervasive during that timea study on the techniques for improving listening skills to 10th grade students at hoa binh ethnic boarding high schoolan empirical study on the influence of environmental labels on consumersstudy on the role of the private sector in achieving canadas international development interestsstudy on the role of the private sector in achieving canadau2019s international development interestsa note on the implementation of hierarchical dirichlet processesa study on the difficulties in reading newspapersthat which concerns a prince on the subject ofa primer on the economics of exploration and productiona review on the use of ketamine and lidocaine in chronic pain managementa focus on the role of the independent auditorchuyên đề điện xoay chiều theo dạngNghiên cứu tổ chức pha chế, đánh giá chất lượng thuốc tiêm truyền trong điều kiện dã ngoạiNghiên cứu tổ chức chạy tàu hàng cố định theo thời gian trên đường sắt việt namGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitGiáo án Sinh học 11 bài 13: Thực hành phát hiện diệp lục và carôtenôitĐỒ ÁN NGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWANNGHIÊN CỨU CÔNG NGHỆ KẾT NỐI VÔ TUYẾN CỰ LY XA, CÔNG SUẤT THẤP LPWAN SLIDEQuản lý hoạt động học tập của học sinh theo hướng phát triển kỹ năng học tập hợp tác tại các trường phổ thông dân tộc bán trú huyện ba chẽ, tỉnh quảng ninhNghiên cứu, xây dựng phần mềm smartscan và ứng dụng trong bảo vệ mạng máy tính chuyên dùngNghiên cứu về mô hình thống kê học sâu và ứng dụng trong nhận dạng chữ viết tay hạn chếNghiên cứu tổng hợp các oxit hỗn hợp kích thƣớc nanomet ce 0 75 zr0 25o2 , ce 0 5 zr0 5o2 và khảo sát hoạt tính quang xúc tác của chúngĐịnh tội danh từ thực tiễn huyện Cần Giuộc, tỉnh Long An (Luận văn thạc sĩ)Chuong 2 nhận dạng rui roTranh tụng tại phiên tòa hình sự sơ thẩm theo pháp luật tố tụng hình sự Việt Nam từ thực tiễn xét xử của các Tòa án quân sự Quân khu (Luận văn thạc sĩ)chuong 1 tong quan quan tri rui roGiáo án Sinh học 11 bài 14: Thực hành phát hiện hô hấp ở thực vậtChiến lược marketing tại ngân hàng Agribank chi nhánh Sài Gòn từ 2013-2015Đổi mới quản lý tài chính trong hoạt động khoa học xã hội trường hợp viện hàn lâm khoa học xã hội việt namMÔN TRUYỀN THÔNG MARKETING TÍCH HỢPTÁI CHẾ NHỰA VÀ QUẢN LÝ CHẤT THẢI Ở HOA KỲ