... message,calling inland and international,incremental services with the first number 8x Reward account allows customers to calling and sending messages within MobiFone network So that , all calling and sending ... (Argiculture and Rural Development Ministry) said that bridflu epidemic recurred in Cam Khe District (Phu Tho Provice) and Duy Tien District (Ha Nam Provice) which killed 124 chickens and purching ... had 150 chickens and 300 ducks died before that On Febuary 18th and 23rd, authority agencies also destroyed 1,115 ducks of Mr Nguyen Van Bay (Hiep Hung village, Binh Hai commue) and Mr Vo Van Đien...
... message,calling inland and international,incremental services with the first number 8x Reward account allows customers to calling and sending messages within MobiFone network So that , all calling and sending ... (Argiculture and Rural Development Ministry) said that bridflu epidemic recurred in Cam Khe District (Phu Tho Provice) and Duy Tien District (Ha Nam Provice) which killed 124 chickens and purching ... had 150 chickens and 300 ducks died before that On Febuary 18th and 23rd, authority agencies also destroyed 1,115 ducks of Mr Nguyen Van Bay (Hiep Hung village, Binh Hai commue) and Mr Vo Van Đien...
... of Dm-eIF4B and Sch pombe Sce3p are 44% and 36%, respectively, and 34% and 24% between amino acids 157–419 of Dm-eIF4B-L and both eIF4B1 from A thaliana and eIF4B from wheat, respectively (not ... of Dm-eIF4B-L and Dm-eIF4B-S in translation To study the effect of Dm-eIF4B isoforms in cap-dependent and IRES-dependent translation, we analyzed the effect of both proteins on the translation ... probes (Ubx and caudal 5¢-UTR) were generated by transcription of linearized pBS-Ubx and pBS-Cad with the T7 Mega transcription kit (Ambion, Austin, TX, USA) and radioactive ATP, GTP and UTP (Amersham)...
... contains i + lines and j rows with binary values The value zij = (zij = 0) means that the word i influences (not) the word j In figure every link stands for zij = l The models 1, and 2 ~and some similar ... building the TRs from section and finally result in a better overall translation performance Translation as a S e a r c h P r o b l e m The problem of finding the translation of a sentence can ... language model, the rule probabilities and the translation probabilities In the search tree every node represents a partial translation for the first words or a full translation The leaves of the tree...
... produce the human resources in language translation field in general and those in broadcasting and newspapers translation in particular to meet the demand of national development Because the ... optimally equivalent TL text, and which requires the syntactic, the semantic and the pragmatic understanding and analytical processing of the SL (Will in Noss, 1983) Generally, translation is converting ... grammatical and lexical abnormality in the translation It attempts to be completely faithful to the intentions and text-realization of the SL writer 1.1.2d: Semantic translation Semantic translation...
... Word-for-word translation Adaptation Literal translation Free translation Faithful translation Idiomatic translation Semantic translation Communicative translation II Word- for- word Translation ... relating to translation, translation methods, translation equivalence and terminology , its definition and main characteristics Collecting and presenting basic English terminology in economic and trade ... raised and applied such as: translation by illustration, translation by Cultural Substitution, translation by More Neutral and Less Expressive Word, translation by omission (is known as reduction translation) ,...
... nonphosphorylated (N) and phosphorylated (pN) N proteins (lanes and 4) Lanes and are the mock reactions without crosslinker The right-hand panel shows the relative abundance (percentage) of monomer and crosslinked ... phosphatase (New England Biolabs, Beverly, MA, USA) CD spectrometry HeLa and HEK293 cells were grown in DMEM (Gibco, Grand Island, NY, USA) supplemented with 10% fetal calf serum and penicillin ⁄ ... Tai-Huang Huang and Konan Peck for the SARS-CoV N protein cDNAs, plasmids and recombinant proteins, and Chwan-Deng Hsiao and Yi-Wei Chang for CD analysis We thank Ru-Inn Lin and Wei-Lun Chang...
... generated translation models for lemmatization translationand non-lemmatization translation We found some features of the translation models could be added linearly For example, phrase translation ... -0.0103 [-0.0201,-0.0006] translations did not outperform the non-lemmatized ones uniformly They did for small amounts of data, i.e., 50 K and 100 K, and for large amounts, 500 K and 600 K However, ... alignments that lead to the translation improvement for the 50K, 100K, 500K and 600K In particular, our results revealed large amounts of data of 500 K and 600 3.2 Random sampling test In this...
... teacher quality and measurable characteristics such as training and experience is limited and ambiguous (e.g., Rockoff 2004; Rivkin, Hanushek, and Kain 2005; Aaronson, Barrow, and Sander 2007) By ... observed and unobserved teacher effects in addition to observable student and class characteristics We obtained pre- and post-test outcomes for two testing modes: multiple choice questions and an ... al (2007) and Betts, Zau, and Rice (2003) investigated the effects of teachers’ college major and found no systematic impact on student achievement in high school Surprisingly, Harris and Sass...
... existing and freely available implementation of the IBM models and HMM variants (Och and Ney, 2003) Our modifications involved circumventing the E-step for sentences which had word-level alignments and ... relative contributions of the word-aligned and sentence-aligned data, and relating it to the ratio experiments Showing that improvements to AER andtranslation quality held for another corpus ... and evaluated the AER and Bleu scores, and assigned high value to λ (= 0.9) Figure shows how AER improves as more word-aligned data is added Each curve on the graph represents a corpus size and...
... task of translation is specifically linguistic: the objects which are represented and compared, analysed and generated are texts, linguistic objects The formal representations built and manipulated ... that a complex and sophisticated semantics is necessary, and some recourse to world-knowledge would be helpful, for the resolution of ambiguities and the determination of correct translation equivalents ... 1985 Translation In Knowles, Francis 1982 The Pivotal Role of the Dictionaries in a Machine Translation System In Lawson, Veronica, ed Practical Experience of Machine Translation North-Holland...
... picks random KHS and REC encrypts M to A1 On the ciphertext side, the adversary chooses random partition /rotation keys and RPB decrypts C to A2 The adversary accumulates two datasets A1 and A2 ... truly random binary sequence Based on this and the random selection of KHS and partition /rotation keys in the above attack, A1 and A2 could be regarded as a random sample from the space of all N-bit ... redundancy-free and nearly random sequence (2) In the RPB encryption scheme, the partition size androtation size are both determined by a pseudorandom sequence Thus, bit positions of partition boundary and...
... picks random KHS and REC encrypts M to A1 On the ciphertext side, the adversary chooses random partition /rotation keys and RPB decrypts C to A2 The adversary accumulates two datasets A1 and A2 ... truly random binary sequence Based on this and the random selection of KHS and partition /rotation keys in the above attack, A1 and A2 could be regarded as a random sample from the space of all N-bit ... redundancy-free and nearly random sequence (2) In the RPB encryption scheme, the partition size androtation size are both determined by a pseudorandom sequence Thus, bit positions of partition boundary and...
... SDQ before the translation Both backtranslations were similar, and they are presented in Additional files 1, and The differences and concerns we found are as follow: The flow and grammar of the ... the translation, backtranslation and validation of the Chinese version http:// www.sdqinfo.com/d4a.html[2] Currently the Chinese translation has three versions available for parent, teacher and ... involving PsycINFO 1806, Ovid MEDLINE(R) 1996, CINAHL 1982 and EMBASE 1996 using "SDQ or Strengths and Difficulties Questionnaire" and "Chinese or Mandarin or China or Taiwan or Hong Kong" as key words...
... engagement and review partner without any partner rotationandrotation from engagement to review partner androtation from review to engagement partner androtation from review to engagement partner and ... partner and engagement to review partner Simultaneous rotation of engagement and review partner Audit firm rotation with engagement partner rotation with review partner rotation with simultaneous rotation ... introduction of mandatory rotation, we believe study results are interesting for policy makers and regulators in countries where empirical investigation of engagement and review partner tenure and rotation...
... linguistic approaches such as METEOR (Banerjee and Lavie, 2005; Denkowski and Lavie, 2010; Denkowski and Lavie, 2011) and MaxSim (Chan and Ng, 2008; Chan and Ng, 2009) exploit a limited range of linguistic ... to 4, METEOR (Banerjee and Lavie, 2005; Denkowski and Lavie, 2010; Denkowski and Lavie, 2011) is based on matching unigrams Given the system translation T and a reference translation R, METEOR ... MaxSim (Chan and Ng, 2008; Chan and Ng, 2009) models machine translation evaluation as a maximum bipartite matching problem, where the information items from the reference and the candidate translation...
... related to translation theory such as translation definition, translation equivalence, translation methods and procedures Chapter two is named “Grammatical features and meanings of bị and được” ... conducted which focuses on common errors in the translation of bị and into English and the application of formal and dynamic equivalence to translation of bị and into English II RESEARCH PRESUPPOSITION ... errors concerned with translation of bị and into English Therefore, this research work entails studying the functions and meanings of bị andand structures formed by bị and as well as conducting...
... Helgason Translation, Power, Subversion Román Álvarez and M Carmen-África Vidal (eds) Translationand Nation: A Cultural Politics of Englishness Roger Ellis and Liz Oakley-Brown (eds) Translationand ... Publication Data Translation Today: Trends and Perspectives/Edited by Gunilla Anderman and Margaret Rogers Includes bibliographical references and index Translating and interpreting I Anderman, Gunilla ... translation ; ‘Valid and deficient texts’; ‘English as the lingua franca of translation ; ‘Social translationand interpreting’; ‘Later modes of translation ; ‘The assessment of translation ; and ‘The university...