0

so sánh ngữ pháp tiếng trung và tiếng việt

Báo cáo nghiên cứu khoa học

Báo cáo nghiên cứu khoa học " So sánh sự hình thành cách diễn đạt về từ kiêng ky " tử vong " trong tiếng Trung tiếng Việt " ppsx

Báo cáo khoa học

... cách biểu đạt từ kiêng kỵ tử vong trong tiếng Hán tiếng Việt. III. Phong tục tập quán quan niệm đạo đức Quan niệm đạo đức phong tục Trong tiếng Việt, ngoài những bộ phận từ dùng để ... đại thần. Ngôn ngữ cấm kỵ trong biểu đạt của tiếng Hán có vô số, trong cách biểu đạt ở ngôn ngữ tiếng Việt cũng không nằm ngoại lệ. Bài viết này sẽ tiến hành phân tích so sánh nguyên nhân ... trong ngôn ngữ các dân tộc trong quá trình giao tiếp, cũng là một hình thức biểu đạt của ngôn ngữ cấm kỵ. Chúng tôi cho rằng biểu đạt từ kiêng kỵ tử vong ( ) trong tiếng Hán tiếng Việt đều...
  • 8
  • 652
  • 3
NGHIÊN cứu SO SÁNH GIỮA NGÔN NGỮ QUẢNG cáo TRUYỀN HÌNH TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT

NGHIÊN cứu SO SÁNH GIỮA NGÔN NGỮ QUẢNG cáo TRUYỀN HÌNH TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... foreign friends or some abroad-for-learning mates in UK or in Australia. With the help of technology, software such as IDM (Internet Download Manager) – the fastest online download software at the ... them but also the society in general. Examples: Advertisements of various civic authorities against alcohol, tobacco, and narcotics.2.1.5.2. Region-based ClassificationWe can also classify ... non-personal communication of information about products or ideas by an identified sponsor through the mass media in an effort to manipulate customer behavior. Advertising is non-personal because...
  • 50
  • 735
  • 1
Tài liệu Báo cáo

Tài liệu Báo cáo " Một số vấn đề lý luận trong nghiên cứu đối chiếu song ngữ hành vi ngôn ngữ “hỏi” (Trên cứ liệu tiếng Anh tiếng Việt) " ppt

Báo cáo khoa học

... thành trung tâm tổ chức của “không gian ngữ nghĩa”. 2. Cơ sở lý thuyết của việc so sánh đối chiếu hành vi ngôn ngữ 2.1. Các bình diện của việc so sánh đối chiếu Lịch sử ngôn ngữ học so sánh ... phát triển mới, không chỉ dừng lại ở mức so sánh kiểu loại về mặt ngữ pháp, mà đã đang từng bước tiến hành so sánh về mặt chức năng, ngữ nghĩa, ngữ dụng, bởi sự đồng nhất hoá tất yếu sẽ ... mặt ngữ nghĩa - ngữ dụng giữa các ngôn ngữ. Và, trong bất kỳ sự so sánh nào, những nét khác biệt đều có giá trị ít nhất là ngang bằng với những nét tương đồng. Ở góc độ so sánh ngôn ngữ học,...
  • 7
  • 1,176
  • 14
NHỮNG THÀNH NGỮ có từ ‘CHÓ’ TRONG TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT

NHỮNG THÀNH NGỮ có từ ‘CHÓ’ TRONG TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... từ - Ngữ học trẻ. Hội Ngôn ngữ học Việt Nam. 21. Đức, Dương Kỳ. (2003). Dê ta dê tây. Ngôn ngữ đời sống. Viện Ngôn ngữ học. 22. Hành, Hoàng Văn. (1993). Thành Ngữ Trong Tiếng Việt. ... (1994). Từ Điển Thành Ngữ Tục Ngữ Việt Nam. Nxb KHXH 24. Lân, Nguyễn. (2000). Từ Điển Từ Ngữ Việt Nam. Nxb TP Hồ Chí Minh. 25. Lực, Nguyễn. (2005). Thành Ngữ Đồng nghĩa tiếng Việt. Nxb Thanh ... Tộc qua Ngôn Ngữ và Tư Duy Ngôn Ngữ. Việt Nam - Những vấn đề ngôn ngữ văn hoá. Trường ĐHSPNNHN. 32. Tu, Nguyễn Văn. (1976). Từ Vốn Từ Tiềng Việt Hiện Đại. Nxb Đại học Trung học chuyên...
  • 49
  • 1,190
  • 4
Một số phương tiện biểu đạt nghĩa trong tiếng Anh và tiếng Việt potx

Một số phương tiện biểu đạt nghĩa trong tiếng Anh tiếng Việt potx

Báo cáo khoa học

... im tng 3ng khác bit gia hai loi phng tin này trong ting Anh Vit: + Tng /ng [i] Hai loi phng tin này trong ting Vit Anh u cùng tham gia vào nhng khuôn h1i ... thuc vào t/ng ng cnh c th. Trong tr(ng h)p ó, ng(i ta s; có nhng cu trúc thông báo khác nhau 3ng th(i có nhng cách tr l(i rút gn khác nhau tùy thuc vào vic im h1i ri vào ... cm nhn thc ca con ng(i. ây là mt 6a ht nghiên cu phc tp trong ngôn ng hc lý lun ngôn ng hc ng dng. V5i s hiu bit sâu s7c các vn  lý lun ca ngha hc dng...
  • 209
  • 1,242
  • 0
Luận văn đông phương học Bước đầu tìm hiểu cách dịch tên thương hiệu nước ngoài trong tiếng trung và tiếng việt

Luận văn đông phương học Bước đầu tìm hiểu cách dịch tên thương hiệu nước ngoài trong tiếng trung tiếng việt

Đông phương học

... hn s rõ ràng), siêu ngôn ng (tp trung vào mã, chng hn t n), biu cm (tp trung vào s giao tip, chng hn phép lch s), thi v (tp trung vào hình thc, chng hn ch1 ... CỨU KHOA HỌC  TÀI: BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁCH DỊCH TÊN THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG TIẾNG TRUNG TIẾNG VIỆT Sinh viên thực hiện: ĐÀO THỊ THỦY TIÊN Giáo viên hƣớng dẫn: Th.S/ GVC ... CỨU KHOA HỌC  TÀI: BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁCH DỊCH TÊN THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG TIẾNG TRUNG TIẾNG VIỆT ĐÀO THỊ THỦY TIÊN BIÊN HÒA,12/2013 TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA...
  • 84
  • 1,659
  • 0
NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN và đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH và TIẾNG VIỆT

NGHIÊN cứu SO SÁNH cấu TRÚC DIỄN NGÔN đặc điểm NGÔN NGỮ GIỮA bản TIN CÔNG NGHỆ THÔNG TIN TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... Nội.Đỗ Thị Kim Liên. (1999). Ngữ pháp tiếng Việt. Hanoi: NXB Giao Duc. Lê Hùng Tiến. (1999). Một số đặc điểm của ngôn ngữ luật pháp tiếng Việt. Luận án Tiến Sĩ Ngôn ngữ học, Trường Đại học Khoa ... In VietnameseĐỗ Hữu Châu (1986). Các bình diện của từ từ tiếng Việt. Hanoi: NXB KHXH.Nguyễn Thiện Giáp. (1985). Từ vựng học tiếng Việt. Hanoi: NXB DH&THCN. Nguyễn Hòa. (1998). Nghiên ... language that is doing some job insome context as apposed to isolated words or sentences that I might put on the blackboard. So any instance of living language that is playing some part in a context...
  • 50
  • 990
  • 2
SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT pptx

SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT pptx

Anh ngữ phổ thông

... Ngôn ngữ học tiếng Việt. NXB ĐạI học Trung học chuyên nghiệp, Hà Nội. 10. Nguyễn Kim Thản (1997). Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt, NXB Giáo dục, Hà Nội. 11. Nguyễn Tài Cẩn (1998). Ngữ pháp ... chiếu trật tự từ Anh - Việt trên một số cấu trúc cú pháp cơ bản. Luận án PTS Ngữ Văn, Đại học Quốc gia, Hà Nội. SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ CỦA ĐỊNH NGỮ GIỮA TIẾNG ANH VÀ TIẾNG VIỆT ĐINH ĐIỀN (*) ... XÉT KẾT LUẬN Qua sự phân tích các trật tự của các định tố trong định ngữtiếng Anh tiếng Việt, ta rút ra một số nhận xét kết luận như sau: 3.1 Nhận xét: a. Cả hai ngôn ngữ tiếng...
  • 14
  • 2,919
  • 52
tóm tắt luận án tiến sĩ luật học bảo hộ nhãn hiệu nổi tiếng nghiên cứu so sánh giữa pháp luật liên minh châu âu và việt nam

tóm tắt luận án tiến sĩ luật học bảo hộ nhãn hiệu nổi tiếng nghiên cứu so sánh giữa pháp luật liên minh châu âu việt nam

Tiến sĩ

... trọng đối với những sự so sánh được thực hiện ở chương 4 của Luận án.Phương pháp phápso sánh Phương pháp phápso sánh là phương pháp hữu hiệu trong nghiên cứu khoa học pháp lý. Bắt nguồn ... 5 khi so sánh hai hệ thống pháp luật cũng như khi đề cập đến thực trạng hệ thống pháp luật Việt Nam về bảo hộ nhãn hiệu nổi tiếng đề xuất những giải pháp nhằm hoàn thiện nó. Phương pháp ... một học giả nổi tiếng người Đức20, phương pháp so sánh ngày càng được sử dụng phổ biến trong khoa học pháp lý. Phương pháp phápso sánh được hiểu là cách thức tiếp cận phân tích những...
  • 34
  • 1,154
  • 2
Báo cáo nghiên cứu khoa học:

Báo cáo nghiên cứu khoa học: " NGHIÊN CỨU MỘT SỐ ĐẶC TRƯNG NGỮ NGHĨA CỦA HOÁN DỤ TRONG BÁO TIẾNG ANH TIẾNG VIỆT" ppsx

Báo cáo khoa học

... bài báo tiếng Anh tiếng Việt chúng tôi đề cập đến việc mở rộng nghĩa, thu hẹp nghĩa của hoán dụ và hiện tượng đa nghĩa trong việc sử dụng hoán dụ trong các bài báo tiếng Anh tiếng Việt ... đa nghĩa trong tiếng Việt lại được sử dụng nhiều hơn trong tiếng Anh. Một điểm khác biệt nữa giữa tiếng Anh tiếng Việt trong quá trình sử dụng hình ảnh hoán dụ là tiếng Việt có sử dụng ... chuyển nghĩa của hoán dụ trong tiếng Anh tiếng Việt Quá trình chuyển nghĩa Ngôn ngữ Bộ phận → Toàn thể Toàn thể → Bộ phận Tiếng Anh (200) 122 78 Tiếng Việt (200) 134 64 5.2 Khác nhau...
  • 8
  • 742
  • 2

Xem thêm