... theireffect on translation. We also report on applyingFactored Translation Models (Koehn and Hoang,2007) for English- to- Arabic translation. 2 Previous WorkThe only previous work on English- to- Arabic ... techniques. We also report on the useof Factored Translation Models for English- to- Arabic translation. 1 IntroductionArabic has a complex morphology compared to English. Words are inflected for gender, ... incorrectlysegmented to qrDAn +P:1S which makes its re-combination without the table difficult.3.3 Factored ModelsFor the Factored Translation Models experiment, thefactors on the English side are...
... ofthe factors. We aligned our training sets using onlythe root factor to conflate statistics from differentforms of the same root. The rest of the factors arethen automatically assumed to be aligned, ... reliable mu-tual translations, in that they mostly translate to each other and not much to others. We extracted460 score improvements.In the context of translation from English to Turkish, Durgar-El ... like ours for English- to- Turkish translation, but without using any morphology.6 ConclusionsWe have presented a novel way to incorporatesource syntactic structure in English- to- Turkishphrase-based...
... learners need to listen tooFind out what your learners need to listen tooTeach learners the strategies needed to control they input they getTeach learners the strategies needed to control they ... learners listen to recording of themselvesLet learners listen to recording of themselves Teaching WritingTeaching WritingAsk learners to produce a variety of text types Ask learners to produce ... meaningHelp learners to be aware of registerHelp learners to be aware of registerLook at word formationLook at word formationUse direct translation carefullyUse direct translation carefullyTeach...
... political bosses and law enforces 85. The test administrator ordered we not to open our books until he told us to do so. englishto universityI. Circle the word whose bold part is differently ... decimals58. According to the passage, mathematical operations include: _______.a. to add, subtract, multiply and divideb. to square, cube, or raise to any other powerc. to take a square, cube, ... to keep thesecret.A. promised B. cursed C. vowed D. swore34. Mountaineers climb Mount Everest must make reservations to doso, often up to seven years in advance.A. want to B. they want to...
... D science fiction stories V. SENTENCE TRANSFORMATON 66. Tom has the ability to be a professional musician, but he's too lazy to practice. A. He is able to practice music lessons professionally ... He is rumoured to be rich but stringy74 I don’t want to keep in touch with them any more A Not any longer I want to keep in touch with them B Not at more I want to keep in touch with them ... the storm.a). The storm made them not to climb up the mountain.b). The storm prevented them from climbing up the mountain.c). The storm made them could not climb up the mountain.d). The storm...
... maintaining software are upgrading software versions and redeploying software. Slide Objective To introduce the topics related to maintaining software. Lead-in Windows 2000 allows you to upgrade ... Demonstrate how to redeploy an application. 6 Module 9: Using Group Policy to Manage Software Creating a Software Distribution Point To Create a Software Distribution Point: To Create a Software ... want to perform an optional upgrade to Cosmo2 for most of the organization. However, you want to force the users in the Customer Support OU to perform a mandatory upgrade. You do not want to visit...
... thanhả ề ượ to npaymentkhu v c thông tin trênựm ng đi n tạ ệ ửwebsiteki m to n viênểauditorki m to n, ki m traể ểauditkinh nghi p t nhân doệ ưm t ng i làm chộ ườ ủsole proprietorLlãiprofitlãi ... nhịassetstài s nảauditki m to n, ki m traể ểaudit divisionphân b ki m to nộ ểauditorki m to n viênểBbad debtscác món n khó đòiợbalancengân kho n đ i chi u, k tả ố ế ế to nbank statementb ... (verb)Users are invited to send their comments to: California State Board of EqualizationDocument Translations SectionP.O. Box 942879, MIC:19Sacramento, CA 94279For other helpful translations or...
... attempt to translate it fromhigh-level code into a form that can be executed. That translation may result inerrors, in which case you return to the editor to make changes to the code to fixthe ... needed to help with the process of devel-oping new programs. They are sometimes called software tools because they areused to build programs. Examples of basic software tools include an editor, ... you use an editor as you type a program into a computer and store itin a file. There are many different editors with many different features. Youshould become familiar with the editor you will...
... Policy to Manage Software ? Deploying Software ? Software Deployment? Creating a Software Distribution Point? Assigning Software ? Publishing Software ? Using Group Policy to Deploy Software ... Using Group Policy to Manage Software Creating a Software Distribution Point To Create a Software Distribution Point: To Create a Software Distribution Point: To Create a Software Distribution ... Deploy Software Deploy Software Deploy Software Create or edit a GPO to deploy software for usersor computersCreate or edit a GPO to deploy software for usersor computersSelect the package to...
... SENTENCE- FOR -SENTENCE TRANSLATION 33 SENTENCE- FOR -SENTENCE TRANSLATION 17 which defines the substructure of the input sentence in which is contained the information needed to ... the gender of its SENTENCE- FOR -SENTENCE TRANSLATION 27 [Mechanical Translation and Computational Linguistics, vol. 8, No. 2, February 1965] Sentence- For -Sentence Translation: An Example* ... been paid to the output vocabulary, examination at this point would have to be made in order to determine whether the Arabic MN was to be translated by an English DN, 'the tutor'...
... regard to the transfer component, we havehad two main problems to solve. Firstly, it is well-known that translation from Englishto Japanese re-quires major reorganisation of the syntactic form.Word-order ... spoken trans-lation system to be a useful tool.2 An architecture for limited-domainspeech translation The basic philosophy behind the architecture of thesystem is to attempt an intelligent ... un-changed, but where necessary the form was revised to make it more appropriate to a spoken dialogue.When we felt that it would be difficult to remem-ber what the canonical form of a question...
... successfully applied to German -to- English and Chinese -to -English SMT (Collins etal., 2005; Wang et al., 2007).In this paper, we propose the use of a similarapproach for English- to- Arabic SMT. Unlike ... Mor-phological segmentation has been shown to benefitArabic -to -English (Habash and Sadat, 2006) and English- to- Arabic (Badr et al., 2008) translation, although the gains tend to decrease with increas-ing ... for English- to- Greek and English- to- Czech translation. Although FactoredModels are well equipped for handling languagesthat differ in terms of morphology, they still usethe same distortion reordering...
... economical to supply the required routine or to supply the additional storage space needed to list in full all of the words in their various inflected forms. We want to encode in blocks of a sentence ... 10 of reference 2. [Mechanical Translation , vol.2, no.2, November 1955; pp. 29-37] Sentence- for -sentence translation* Victor H. Yngve, Research Laboratory of Electronics and Department ... translation is carried out on a word-for-word basis is to be found in translating on a sentence- for -sentence basis. Nearly all of these problems can be solved by a human translator on a sentence- for-...
... indicate an update is required to the document, the software system, or both. A tool to generate tests automatically based on documents would be very useful tosoftware engineers, but it re- ... lipses expansion for these sentences. For ex- ample, "Only relevant for software& quot; in a san- ity check for the BACKWARD-COMPATIBLE attribute is equivalent to the sentence "The BACKWARD-COMPATIBLE ... seen in the list of example sentences, the information is expressed either in the form of modal, conditional, or generic sentences. In the XCS database dictionary, sentences de- scribing legal...
... re-lations. For the task of sentence extraction, the goalis to rank entire sentences, and therefore a vertex isadded to the graph for each sentence in the text. To establish connections (edges) ... Moreover, to avoid promoting long sentences, we are using anormalization factor, and divide the content overlapof two sentences with the length of each sentence. Formally, given two sentences ... relation between two sentences can beseen as a process of “recommendation”: a sentence that addresses certain concepts in a text, gives thereader a “recommendation” to refer to other sentencesin the...