0

english vietnamese translation course

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

Khoa học xã hội

... studies the EnglishVietnamese translation of terms in the materials for Mechanical Engineering. First, the thesis collects and groups English Mechanical Engineering terms and Vietnamese ones. ... out and compares the English terms with the Vietnamese ones to finds out appropriate Vietnamese equivalents for the English terms. The thesis aims to draw out common translation strategies ... applied in the English- Vietnamese translation of terms in materials for mechanical engineering. Hopefully, the result of the study would be useful in technical translation especially translation...
  • 2
  • 855
  • 9
A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

A STUDY ON THE ENGLISH VIETNAMESE TRANSLATION OF TERMS IN THE MATERIALS FOR MECHANICAL ENGINEERING

Khoa học xã hội

... terms 233. English- Vietnamese translation of mechanical engineering terms 243.1. English- Vietnamese translation of mechanical engineering simple terms.243.2. English- Vietnamese translation ... studies on English- Vietnamese translation of terms inscience and technology especially mechanical engineering and the need for and importantrole of studies on the English- Vietnamese translation ... andtranslate English materials into Vietnamese more exactly and easily when they applyappropriate translation strategies. It is better when they have the knowledge of English and Vietnamese languages, translation...
  • 43
  • 1,061
  • 2
Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt

Luận văn AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM ppt

Thạc sĩ - Cao học

... AN INVESTIGATION INTO ENGLISH - VIETNAMESE TRANSLATION OF EUPHEMISM Subject Area : The English Language Code : 60.22.15 M.A. THESIS IN THE ENGLISH LANGUAGE Supervisor: ... FINDINGS 37 4.1. The Ways of English- Vietnamese Translation of Euphemisms as Manifested in Translated Works 37 4.1.1. Translation of Euphemisms expressing Death 37 4.1.2. Translation of Euphemisms ... 4.1.3. Translation of Euphemisms expressing Pregnancy 63 4.1.4. Translation of Euphemisms expressing Childbirth 71 4.2. Three main Approaches to Translation of Euphemism 79 4.2.1. Translation...
  • 99
  • 1,233
  • 5
influences of vietnamese and british culture on english-vietnamese translation  by the third year students of english at hanoi open university

influences of vietnamese and british culture on english-vietnamese translation by the third year students of english at hanoi open university

Báo cáo khoa học

... Vietnamese and English cultureOn English - Vietnamese translation by the third-year of English at Hanoi Open Universityare 3 types of translation: a. Full and partial translation Full translation ... from English into Vietnamese. 2.2. Data analysisĐào Thị Thu Trang - K11E 23The influences of Vietnamese and English cultureOn English - Vietnamese translation by the third-year of English ... Vietnamese and English cultureOn English - Vietnamese translation by the third-year of English at Hanoi Open UniversityPart B: Develop mentChapter I: literature review 1.1. Overview of translation Nowadays,...
  • 48
  • 2,712
  • 10
a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo

Khoa học xã hội

... BACKGROUND 5 1. TRANSLATION THEORY 5 1.1. Translation definition 5 1.2. Translation methods 8 1.3. Translation equivalence 11 1.3.1. Translation equivalence 11 1.3.2. Types of translation equivalence ... background of the study. The concepts of translations theory such as Translation definition, Translation methods, Translation equivalence, Translation process and Translation procedures will be defined. ... the original. A translation must give the ideas of original. 2. A translation should read like an original work. A translation should read like a translation. 3. A translation should...
  • 88
  • 3,319
  • 20
a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo t

a study on difficulties and strategies in english-vietnamese translation of advertising slogans = nghiên cứu các khó khăn và chiến lược cho việc dịch anh-việt khẩu hiệu quảng cáo t

Khoa học xã hội

... BACKGROUND 5 1. TRANSLATION THEORY 5 1.1. Translation definition 5 1.2. Translation methods 8 1.3. Translation equivalence 11 1.3.1. Translation equivalence 11 1.3.2. Types of translation equivalence ... STRATEGIES IN ENGLISH- VIETNAMESE TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS (NGHIÊN CỨU CÁC KHÓ KHĂN VÀ CHIẾN LƯỢC CHO VIỆC DỊCH ANH-VIỆT KHẨU HIỆU QUẢNG CÁO) M.A. THESIS Field: English Linguistics ... STRATEGIES IN ENGLISH- VIETNAMESE TRANSLATION OF ADVERTISING SLOGANS (NGHIÊN CỨU CÁC KHÓ KHĂN VÀ CHIẾN LƯỢC CHO VIỆC DỊCH ANH-VIỆT KHẨU HIỆU QUẢNG CÁO) M.A. THESIS Field: English Linguistics...
  • 6
  • 1,462
  • 53
a study of translation of english-vietnamese subtitles in selected english films from the website kst net vn = nghiên cứu cách dịch phụ đề một số phim tiếng anh trên trang mạng

a study of translation of english-vietnamese subtitles in selected english films from the website kst net vn = nghiên cứu cách dịch phụ đề một số phim tiếng anh trên trang mạng

Khoa học xã hội

... DEPARTMENT OF POST-GRADUATE STUDIES NGUYỄN THỊ THU HÀ A STUDY OF TRANSLATION OF ENGLISH- VIETNAMESE SUBTITLES IN SELECTED ENGLISH FILMS FROM THE WEBSITE KST.NET.VN (Nghiên cứu cách dịch ... DEPARTMENT OF POST-GRADUATE STUDIES NGUYỄN THỊ THU HÀ A STUDY OF TRANSLATION OF ENGLISH- VIETNAMESE SUBTITLES IN SELECTED ENGLISH FILMS FROM THE WEBSITE KST.NET.VN (Nghiên cứu cách dịch ... cách dịch phụ đề một số phim tiếng Anh trên trang mạng Kst.net.vn) M.A. Minor Thesis Field: English Linguistics Code: 60.22.15 Hanoi, 2012 VIETNAM NATIONAL UNIVERSITY, HANOI UNIVERSITY...
  • 63
  • 785
  • 0
An english-vietnamese cross-cultural study of keeping face at the first encounter

An english-vietnamese cross-cultural study of keeping face at the first encounter

Thạc sĩ - Cao học

... is to 40 say textbooks compiled by the Vietnamese authors are mainly influenced by Vietnamese cultural characteristics.Hence, the cooperation between Vietnamese and Anglophone textbook-writers ... communication that can be dealt with in an English class in Vietnam: - Safe topics- Types of error in speech. - Differences in Vietnamese and English small talks.- Preferred patterns of ... in Vietnamese culture, but viewed as curiosity and nosiness in English culture.PART C: CONCLUSION1. Safe and unsafe topics for small talks at the first meeting.At the first encounter, the Vietnamese...
  • 51
  • 1,306
  • 12
Tài liệu English VietNamese glossary ppt

Tài liệu English VietNamese glossary ppt

Anh ngữ phổ thông

... the terms are controlled by the law, regulations, administrative, and judicial decisions. English ó Vietnamese Glossary A Adjusted itemized deductions Điều chỉnh các khoản khấu trừ Adjustments ... Không chịu trả tiền phạt Failure to pay penalty Kiểm tra sổ sách, kiểm toán Audit California ENGLISH- VIETNAMESE GLOSSARY BẢNG CHÚ GIẢI ANH-VIỆT Glossary of Tax Terms It is the goal of ... a glossary of terms that FTB commonly uses. The terms are first presented in English and then translated into Vietnamese. The second half reverses the process. For more information about...
  • 8
  • 538
  • 1

Xem thêm