Khảo sát các biến thể đồng nghĩa câu đơn trần thuật tiếng Việt và ứng dụng vào giảng dạy cho người nước ngoài
Biến thể cú pháp của câu đơn tiếng việt từ bình diện cấu trúc chức năng
DSpace at VNU: Về thành phần biểu thị ý nghĩa chu cảnh của câu đơn hai phần Tiếng Việt
Câu đơn trần thuật không có từ là
NHỮNG THÀNH NGỮ TIẾNG ANH CÓ CHỨA TỪ “HEART” VÀ TỪ ĐỒNG NGHĨA VỚI “HEART” TRONG THÀNH NGỮ TIẾNG VIỆT: ĐỐI CHIẾU NHÌN TỪ GÓC ĐỘ VĂN HÓA = english idioms containing the word heart and its synonyms in vietnamese idioms a contrastive analysis from cultural
Nghiên cứu một số đặc điểm thi pháp của cấu trúc láy đôi tiếng Việt thể hiện qua các đặc điểm ngữ âm ở phụ âm đầu và thanh điệu
thuc hanh ve nghia cua tu trong su dung tieng viet
DSpace at VNU: Cấu trúc thông tin của câu trong việc dạy tiếng Việt như một ngoại ngữ
an investigation into the linearity to simple sentence in english and vietnamese = nghiên cứu về trật tự tuyến tính của câu đơn trong tiếng anh đối chiếu với tiếng việt
khảo sát sự biến dị di truyền ở các dòng đột biến thế hệ m2 của hai giống đậu xanh taichung và đx 208
khảo sát sự biến dị di truyền ở các dòng đột biến thế hệ m2 của giống đậu xanh đx 208
Các biến thể dịch thuật tiếng việt của nhóm động từ trao nhận trong bản dịch harry potter và hoàng tử lai của JK rowling
Hiện tượng biệt lập cú pháp và biến thể biệt lập của các thành phần phụ của câu trong tiếng việt
Những biện pháp để gia tăng khả năng huy động vốn của các ngân hàng thương mại Việt Nam hiện nay
Nghiên cứu ngữ pháp ngữ nghĩa của lời có gì khác với nghiên cứu ngữ pháp - ngữ nghĩa của câu
NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÂU HỎI “YES-NO” TRONG TIẾNG ANH SO VỚI Ý NGHĨA TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT
Các biến thể tương đương của tích phân Riemann trong toán phổ thông
Đóng góp của Phạm Thái trong văn học Việt Nam giai đoạn nửa cuối thế kỷ XVIII - nửa đầu thế kỷ XIX