... studying and teaching writing businesscomplaintlettersinEnglish Aims of the study The object of the study focuses on only one kind ofbusiness letters, namely, the lettersofbusinesscomplaint ... pattern and cohesion in both EnglishandVietnamesebusinesscomplaint letters; - Identifying the similarities and differences in both EnglishandVietnamesebusinesscomplaintlettersin terms of ... the teacher and learner in the course of teaching and studying writing businesscomplaintletters Implications for writing businesscomplaintlettersComplaintletters are the lettersin which the...
... ensurance -Words in role of gerunds: the signing, the moving, the changing, the inspecting InVietnamese official document, a good number ofVietnamese words of Chinese origin is used: kh i ... stipulated in the Economic Contract Part of Vietnam The popular form of a Vietnamese contract is shown above The beginning of an EEC inEnglishandVietnamese is direct/straight beginning The beginning ... ii MINISTRY OF EDUCATION AND TRAINING UNIVERSITY OF DANANG PHAM THI NGUYET THO A DISCOURSE ANALYSISOF ECONOMIC EXPORT CONTRACTS INENGLISHANDVIETNAMESE MASTER THESIS IN THE ENGLISH...
... frequencies of occurrence - Synthesizing, discussing the findings, and drawing conclusions - Suggesting some implications for teaching and learning as the analysis consisting of fifty samples inEnglish ... generally 10 CHAPTER FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 LAYOUT FEATURES OF ECAs and VCAs 4.1.1 The beginning section of ECAs and VCAs 4.1.1.1 The title of ECAs and VCAs The title of ECAs is optionally ... section of ECAs and VCAs The standard form of the beginning section of ECAs: COLLECTIVE AGREEMENT between nor numbered It introduces the time and the place of signing the agreement, the name and...
... aspects involved in idioms and human feelings Chapter II provides a deep insight into syntactic features ofEnglish idioms of fear and the comparison between the two languages, EnglishandVietnamese ... Frequency of images of animals in idioms of fear Usage of behavior of animals to denote level of fear is the second difference between EnglishandVietnamese idioms The number ofVietnamese idioms in ... features ofEnglish idioms denoting fear in comparison 30 33 with Vietnamese counterparts 3.1 Metaphor and metonymy in cognitive linguistics 33 3.2 Metaphor and metonymy inEnglish idioms denoting...
... features in implicating for EFL teaching and learning In this chapter, the contrastive analysisof N-V inEnglishandVietnamese is carried out N-V conversion inEnglishandVietnamese are examined in ... CONTRASTIVE ANALYSISOF N-V CONVERSION INENGLISHANDVIETNAMESEIn this chapter, The CA of N-V conversion inEnglishandVietnamese will be made Firstly, the N-V conversion inEnglishandVietnamese ... it is indirect meaning In terms of lexical meaning, words inEnglishandVietnamese are similar However, they differ in respect of grammatical meaning English words carry two types of meanings...
... collocations ofbusiness letter v Table 18: EnglishandVietnamesebusinesslettersin comparison in terms of grammatical cohesion Table 19: EnglishandVietnamesebusinesslettersin comparison in terms ... business ventures Regarding a variety of tasks facing the Vietnameseinbusiness area, we cannot help mentioning businessletters writing Businessletters are becoming more and more popular in ... learning and teaching writing businesslettersinEnglish 1.2 Aims of the research This research is conducted to aim at finding the grammatical and lexical cohesive devices in the Englishand Vietnamese...
... between EnglishandVietnamese idioms denoting work 5) Suggesting possible ways of learning and teaching English idioms denoting work FINDINGS AND DISCUSSION 4.1 SYNTACTIC FEATURES OFENGLISHANDVIETNAMESE ... difference in the percentage ofEnglishEnglishandVietnamese idioms denoting work Vietnamese Prepositional phrases inEnglishandVietnamese idioms that is 9% in compared with 0% Finally, Vietnamese ... Frequency of Semantic Fields ofEnglishand 4.2.1.5 Symmetry 4.2.2 Semantics Fields ofEnglishandVietnamese Idioms Vietnamese Idioms Denoting Work EnglishandVietnamese Idioms Denoting Work Denoting...
... might not be so in another 1.2.1 Aims Praising a baby of being pretty, for instance, is considered a - To investigate the ways of RD inEnglishandVietnamesein the compliment in a Western community, ... differences in RD between EnglishandVietnamese for avoidance of culture shock and communication breakdown 5 1.2.2 Objectives - To find out the common strategies of RD inEnglishandinVietnamese ... (52 in cultures of the world [15] Englishand 65 in Vietnamese) were returned to us We sifted and CHAPTER METHODS AND PROCEDURES 3.1 Research Methods sorted out 100 (50 inEnglishand 50 in Vietnamese) ...
... MEANINGS OF ‘COOL’ INENGLISH 22.22% inVietnamese Some meanings rarely appear inEnglish or Vietnamese 4.3 METAPHORIC MEANINGS OF ‘WARM’ INENGLISHAND ‘ M’ INVIETNAMESE 4.3.1 Metaphoric Meanings ... Meanings of L NH inVietnameseVietnamese dictionary (2008) defines Cold as having lower temperature than usual, and often creating uncomfortable feeling When thinking of cold, we will think of ... storm in (2) has had a lot of transfers in their root meanings - Examine the metaphoric meanings of words denoting weather - Analyze and make a comparison of metaphoric meanings ofEnglishand Vietnamese...
... Calculating the frequency of occurrence to decide the focus CHAPTER of the study - Presenting, describing and analyzing samples of RCVs inEnglishandinVietnamese - Comparing out the similarities and ... RCVs inEnglishandinVietnamese difficulties when dealing with RCVs For instance, a number of - examining the syntactic and semantic features of RCVs inVietnamese learners ofEnglish may make ... syntactic and semantic features between the RCVs inEnglishand translate the following sentences into Vietnamese: those inVietnamese 5 - suggesting some ideas for teaching, learning and translating...
... Semantic Features of Idioms Expressing Anger inEnglishandVietnamese 4.1.2.1 Insanity Table 4.3 Structures of Idioms Expressing Anger inEnglishandVietnamesein Insanity Field ENGLISHVIETNAMESE ... 4.1.2.3 Fire ENGLISHVIETNAMESE 4.1.2.4 Hot Fluid in a Container Table 4.6 Structures of Idioms Expressing Anger inEnglishandVietnamesein hot Fluid in a Container Field ENGLISHVIETNAMESE [35] ... learn features ofEnglishandVietnamese idioms expressing anger This is English idioms or Vietnamese idioms, we must bear in mind that we aimed at helping learners ofEnglishandVietnamese as...
... features ofEnglishandVietnamese 1.2 AIMS AND OBJECTIVES 1.2.1 Aims of the study The study will focus on: - examining linguistic features ofEnglishandVietnamese idioms denoting family - involving ... analyzing EnglishandVietnamese idioms denoting family in Table 4.1 Noun Phrase structures ofEnglishandVietnamese FIs term of syntactic and semantic features and contrastive analysisEnglishVietnamese ... features of idioms denoting family inEnglishandVietnameseEnglishVietnameseEnglishandVietnamese idioms denoting Number Percent Number Percent family (%) (%) Character -istics ofEnglish and...
... inEnglishandinVietnamese has been chosen for investigation in this study II Aims of the Study My study aims at: Presenting, describing and analyzing the passive voice inEnglishandinVietnamese ... to the investigation in the next chapters 12 Chapter II SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF USING PASSIVE VOICE INENGLISHANDVIETNAMESE 2.1 Passive voice inEnglishandVietnamese 2.1.1 InEnglish ... The usage of passive voice inVietnamese .11 Chapter II SIMILARITIES AND DIFFERENCES OF USING PASSIVE VOICE INENGLISHANDVIETNAMESE 13 2.1 Passive voice inEnglishand Vietnamese...
... formation of plural nouns inEnglishandinVietnamese 36 Chapter two:The formation of plural nouns inEnglishandVietnamese equivalents In English, the English number system comprises singular, ... words which retain their original Greek or Latin forms make their plurals according to the rules of Greek and Latin Noun in -us (original Latin) the forein plural is -i as in: Eg: Singular form ... nouns and I hope that the study will help English learners know about the formation of the plural nouns inEnglishandVietnamese clearly and avoid making mistake when a singular noun changes into...
... similarities and differences between the languages In the present study, the focus ofanalysis is to find out the similarities and differences inVietnameseandEnglishin the way of native EnglishandVietnamese ... collected from EnglishandVietnamese books They are then analyzed to find out the similarities and differences in making apologies inEnglishandVietnamesein terms of providing theoretical ... questionnaire, interview and books Questionnaire and interview are employed to investigate the reality of using apologies between native speakers ofEnglishandVietnamese An English questionnaire and an English...
... applying in teaching, learning and translation inEnglishandVietnamese Also, the understanding ofEnglishandVietnamese idioms in general and idioms denoting speed in particular would help Vietnamese s ... 5 - Describing, analyzing, comparing idioms denoting speed inEnglishandVietnamesein terms of semantic features - Suggesting some ideas for teaching and learning as well as In English, we ... denoting speed, by applying some kinds of transfer of meaning such as Metaphor, Simile and Hyperbole, make languages more figurative, interesting and lively and demonstrate ways of thinking and...
... describing trends play an integral part during the course of my BusinessEnglish teaching at Vietnam National University, College of Economics Course books like Business English, Market Leader or English ... are EnglishandVietnamesebusiness articles from businessand economic newspapers Methodology of the study As the title of the thesis suggests, the study is aimed at comparing and contrasting ... contrastive analysisof syntactic structures used in describing trends inEnglishandVietnamesebusiness articles, studies the syntactic structures i.e clauses and phrases used to describe changes in English...
... example, the string increa was searched for, in order to turn up all occurrences 24 of increase, increasing, increases and increased The results of this analysis are presented in Tables and 4, below ... Some analyses of metaphorical lexis and collocation inEnglishandVietnamese economics discourse The study involved analysing economics texts inEnglishandVietnamese for their use of metaphor ... stand out for their frequent use of lexis to express notions of increase and decrease The English texts used were minutes of the meetings of the Monetary Policy Committee of the Bank of England,...
... the dominant features of film reviews in both EnglishandVietnamese However, between EFRs and VFRs there are some distinctions Thus, “A Discourse Analysisof Film Reviews inEnglishandVietnamese ... to offer two suggestions below: An Investigation into Movies synopses inEnglish Film Reviews andVietnamese Film Reviews An Investigation into the Titles of Film inEnglish Film Reviews andVietnamese ... especially cohesive devices of writing EnglishandVietnamese film reviews 1.4 RESEARCH QUESTIONS What are the discourse features of film reviews inEnglishandVietnamesein terms of their layout, lexical...
... dictionaries (English – English, English – Vietnamese, Vietnamese – English, and Vietnamese- Vietnamese) - Classifying the meaning of the adjectives Black and Đen according to their categories of semantic ... contrastive analysisof semantic and pragmatic features of the adjective Black inEnglishand Đen inVietnamese - Find out similarities and differences of semantic and pragmatic features of the adjective ... contain cases of meaning as follows: Firstly, Black denotes meaning of color defined as lacking hue and brightness; absorbing light without reflecting any of the rays composing it and it is used in...