0

1 3 lớp chuyển tiếp tương đương trong mpls

Nghiên cứu lớp chuyển tiếp p   n và ứng dụng lớp chuyển tiếp p   n trong kĩ thuật điện tử

Nghiên cứu lớp chuyển tiếp p n và ứng dụng lớp chuyển tiếp p n trong kĩ thuật điện tử

Thạc sĩ - Cao học

... diện ngang bán dẫn: R = L S (1. 13) Từ công thức (1. 11) (1. 13) ta xác định đợc điện trở suất n mẫu bán dẫn loại n là: n = q.n.à n (1. 14) Cũng từ công thức (1. 12) (1. 13) ta có điện trở suất p mẫu ... cụ bán dẫn Sau mẫu tiếp xúc chuyển tiếp p -n tạo lớp chuyển tiếp chúng: Lớp chuyển tiếp p - n p n 2 .1 Chuyển tiếp p - n trạng thái cân Chuyển tiếp p - n trạng thái cân chuyển tiếp p -n cha có điện ... thủng chuyển tiếp p-n vào nhiệt độ, trình bày hình (2.26) I(mA) U(V) ln T1 T2 T3 T2 T3 T1< T2 < T3 T1< T2 < T3 N3 N2 N1 Tcf3< Tcf2 < Tcf1 Tcf3 T b Tcf1 cf2 ) Hình 2.26 Đặc tuyến phân cực ngợc chuyển...
  • 66
  • 2,855
  • 3
tiền phụ tố tình thái trong tiếng việt những chuyển dịch tương đương sang tiếng pháp và ý nghĩa thực tiễn

tiền phụ tố tình thái trong tiếng việt những chuyển dịch tương đương sang tiếng pháp và ý nghĩa thực tiễn

Sư phạm

... tình thái Lấy ví dụ từ lớp học trật tự Lớp trưởng nói to: [11 a] Thầy đến đấy! (tiếng Việt) [11 b] Le professeur arrive (tiếng Pháp) [11 c] The teacher is coming (tiếng Anh) [11 d] O professor esta ... “P2 “mới” P1” “P2 P1”, “P2 P1”, “chỉ P2 P1”, “chỉ riêng P2 P1”, “P2 P1 đấy”, “P2 P1 được”, “có P2 P1” … biến thể cấu trúc khởi thủy “P2 P1” Ví dụ: [289] Con tắm ngủ [290] Ăn khỏe [2 91] Chỉ có ... dần”, “từ từ”, [ 13 1] Tôi tới [ 13 2] Nước lên từ từ 3- Hậu phụ tố mức độ: Nhóm hậu phụ tố thứ ba bao gồm phụ tố mức độ “lắm”, “quá”, “cực”, “hết sức”, “vô cùng”, “cực kì” [ 13 3] Họ nhiều 4- Hậu...
  • 115
  • 840
  • 2
Hành động yêu cầu trong tiếng anh và các tương đường trong tiếng việt   áp dụng trong giảng dạy tiếng anh giao tiếp

Hành động yêu cầu trong tiếng anh và các tương đường trong tiếng việt áp dụng trong giảng dạy tiếng anh giao tiếp

Báo cáo khoa học

... vào?” “Cô có muốn vào từ biệt bà Reed không?” 65 Kỷ yếu công trình khoa học 2 015 - Phần II 5 11 12 12 12 12 13 13 16 18 18 “Monitors, collect the lesson-books and put them away!” “Can you tell me ... (Tanaka, 19 88; Beebe, Takahashi, & Uliss-Weltz, 19 90; Kubota, 19 96; Nike & Tajika, 19 94), tiếng Trung (Banerjee & Carrell, 19 88; Song-Mei, 19 93; Huang, 19 96), tiếng Đức (Kasper, 19 81; Kasper, 19 84; ... chưa?) [10 ] Could I impose on you to X? (Liệu phiền anh giúp làm X không?) [11 ] Are you planning to X? (Anh có kế hoạch làm X không?) [12 ] When you plan to X? (Khi Anh có kế hoạch làm X ?) [ 13 ] Shouldn’t...
  • 9
  • 551
  • 2
Nghiên cứu cải tiến, áp dụng cây tìm kiếm tam phân để lưu trữ và tìm kiếm vị từ cho kỹ thuật chuyển tiếp thông điệp trong định tuyến hướng dịch vụ

Nghiên cứu cải tiến, áp dụng cây tìm kiếm tam phân để lưu trữ và tìm kiếm vị từ cho kỹ thuật chuyển tiếp thông điệp trong định tuyến hướng dịch vụ

Tài liệu khác

... request update reply [3, 4] a) b) Mỗi dịch vụ có bảng chuyển tiếp riêng Bảng chuyển tiếp bao gồm vị từ (predicate) hay gọi content-based address c) Bảng chuyển tiếp liên kết 1- 1 d) Predicate định ... hội ràng buộc (constraint) 3. 2 Kỹ thuật chuyển tiếp thông điệp định tuyến hướng dịch vụ a) Khái niệm thuật ngữ: 1) Thuật toán chuyển tiếp giải thuật tìm bảng chuyển tiếp filter phù hợp với nội ... a) Nếu nhỏ tìm kiếm b) c) tiếp với node bên phải Nếu nhau, tìm kiếm tiếp với node chuyển sang ký 2) d) bảng chuyển tiếp Giả sử miền giá trị key ràng e) buộc phân biệt Trong trường hợp key liên...
  • 7
  • 662
  • 3
NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÂU HỎI  “YES-NO” TRONG TIẾNG ANH SO VỚI Ý NGHĨA  TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

NGHIÊN CỨU ĐẶC ĐIỂM NGỮ NGHĨA CỦA CÂU HỎI “YES-NO” TRONG TIẾNG ANH SO VỚI Ý NGHĨA TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

Báo cáo khoa học

... hỏi (1) - Did you ever stop to think, Scarlett, that Rhett and I are fundamentally alike? (Mitchell, M, ch. 53) (1 ) - Em có nghĩ anh Rhett giống không? (Mitchell, M, 20 01, t .1, tr. 535 ) Trong ... giúp Trong sống, việc nhờ hay yêu cầu làm việc hộ chuyện hay xảy Chúng ta sử dụng câu hỏi Y-N trường hợp để diễn đạt hành động (3) - Will you tell her how sorry I am? (Hemingway, 19 93, tr .39 ) (3 ) ... bày tỏ cảm xúc sử dụng câu hỏi Y-N (10 ) - All the folks at Tara well? (Mitchell, ch .35 ) (10 ’)- Mọi người Tara mạnh khỏe chứ? (Mitchell, 20 01, t.2, tr .10 5) Trong phạm vi sắc thái nghĩa này, cấu...
  • 6
  • 1,262
  • 4
test 1-3 lop 6

test 1-3 lop 6

Tiếng anh

... – _ a son b brother c boy d children c Fine d.a&b _, I’m Mark.I’m from London a Hi b Hello 3How you your name?–T-O-M Tom a read b spell c tell d call c a d some c to d in c is d am not ... c a /a d two / two 9My brother is _ good student in class 7A a the b a c an d c both d but 10 Your sister is nice and you are nice, a too b and ...
  • 2
  • 410
  • 0
phan tich the hien nghia tinh thai the hien qua can, may , must trong tieng anh va cac bieu thuc tuong duong trong tieng viet

phan tich the hien nghia tinh thai the hien qua can, may , must trong tieng anh va cac bieu thuc tuong duong trong tieng viet

Khoa học xã hội

... 17 3. 2.2.意传传大 17 3. 2 .3. 色彩传化 17 3. 2.4.传传传化 17 3. 3.色彩传化 17 3. 4.传形传化 18 二、中传传传等传传念传述 .18 1. 中传传传文化传述 18 1. 1.文化在成传中的反映 ... 反映传传等传传念的传代传传成传传究 32 一、等传传念成传的解析 32 1. 以社传传位传分传“上下有等” 32 1 1. 君本位传念 33 1 2 官本位传念 34 1 3 传本位传念 34 1 4 主本位传念 35 2.以血传传分传“传疏有传” 35 3. 以传分、年传传分传“传幼有序” ... 2 .1. 四言定位 12 2.2.传成凝定 15 2 .3. 传格典雅 15 2.4.传承传用 15 3. 传传成传的演传 15 3 .1. 整传传化 16 3. 2.传传传化 17 3. 2 .1. 意传传移 17 ...
  • 63
  • 580
  • 0
Đề tài câu bị ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT và CẤU TRÚC TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

Đề tài câu bị ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT và CẤU TRÚC TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... 10 1. 1.2 Câu bị động tiếng Nhật 10 1. 1.2 .1 Ý nghĩa 10 1. 1.2.2 Hình thức cấu tạo trường hợp sử dụng 11 1. 2 Đặc trưng câu bị động tiếng Việt 15 1. 2 .1 Khái ... thu được: Câu trả lời a: 18 người chiếm 10 ,59% Câu trả lời b: 33 người chiếm 19 , 41% Câu trả lời c: 15 người chiếm 8,82% Câu trả lời d: 10 4 người chiếm 61, 18% Biểu đồ 3 .1. 2: khảo sát yếu tố cần ... Câu bị động tiếng Việt 18 1. 2 .3 .1 Cấu trúc cú pháp chung câu bị động 18 1. 2 .3. 2 Tiêu chí nhận diện phân biệt câu bị động với câu chủ động 19 1. 2 .3. 3 Phân biệt trợ động từ bị động...
  • 147
  • 3,093
  • 12
BỔ NGỮ PHỨC hợp và NHỮNG từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

BỔ NGỮ PHỨC hợp và NHỮNG từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT

Khoa học xã hội

... 40 3 .1. Nghĩa xu hướng 40 3 .1. 1.Đi(去) 40 3 .1. 2.Lên(上/起来) 41 3 .1. 3. Dậy(起床/起来) 42 3 .1. 4.Ra(出) 43 3 .1. 5.Vào(进/入) 44 3 .1. 6.Lại(来/过来) ... 1. 2 .1. 1.Sau động từ 1. 2 .1. 2.Sau hình dung từ 1. 3 Phân loại từ ý nghĩa xu hướng 1. 3 .1 Phân loại theo hạng mục 1. 3. 2 Phân loại theo quan hệ 1. 3. 2 .1 Nghĩa phương hướng 1. 3. 2.2.Nghĩa bắt đầu 1. 3. 2 .3 Nghĩa hoàn ... hợp“起来 trong tiếng Hán đại 1. 2 .1 Phân loại từ đặc điểm kết cấu 10 1. 3 Phân loại từ ý nghĩa hướng 13 1. 3 .1 Phân loại theo hạng mục . 13 1. 3. 2 Phân loại quan hệ 15 ...
  • 93
  • 1,748
  • 10
Interrogation en francais et ses équivalents en vietnamien=nghi vấn trong tiếng pháp và những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Interrogation en francais et ses équivalents en vietnamien=nghi vấn trong tiếng pháp và những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... 11 2 .1. 1 Interrogation totale 11 2 .1. 1 .1 Interrogation marquộe par la seule intonation 11 2 .1. 1.2 Interrogation introduite par le terme "est-ce que" 12 2 .1. 1 .3 Inversion ... Inversion interrogative 12 2 .1. 1.4 Interrogation nộgative 15 2 .1. 1.5 Forme intensive de l'interrogation 17 2 .1. 2 Interrogation partielle 18 2 .1. 3 Interrogation d'ộllipse ... Interrogation indirecte 32 2.2 .1 Mots de liaison servant coordonner deux propositions 33 2.2.2 .1 "Si" .33 2.2.2.2 Mots interrogatifs 34 2.2.2 Changements morpho-syntaxiques...
  • 52
  • 771
  • 0
Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Luận văn english adverbial clauses and their vietnamese equivalents = mệnh đề trạng ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... Ltd 12 Palmer, F (19 94) Grammar.2 edn Lon Don: Pengiun 13 Segal, E (19 93) Love story HàNội: Nhà xuất Thanh niên 14 Vince, M (19 94) English Grammar and Vocabulary Oxford Lê Thị Trâm Nguyên - 45E3 ... out a sound explanation 1. 3 Adverbial clauses in English Lê Thị Trâm Nguyên - 45E3 - FLD Vinh University 11 English Adverbial Clauses and their Vietnamese Equivalents 1. 3 .1 Definition of Adverbial ... Misunderstanding of the meaning of Frequency of occurrences 21 29 35 17 % 22 .1 28.4 34 .3 15 .6 conjunction in adverbial clauses of condition Table1: Summary of the Frequencies of occurrence of errors...
  • 47
  • 4,233
  • 30
Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Nominal clauses in english and their vietnamese equivalents=mệnh đề danh ngữ trong tiếng anh và các cấu trúc tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... background 1. 1 Sentence 1. 1 .1 Definition of sentence 1. 1.2 Structure of sentence 1. 1 .3 Types of sentence .5 1. 2 Clause 1. 2 .1 Definition ... of dependent clauses 11 1. 3 Nominal clauses in English .12 1. 3 .1 Definition of nominal clauses 12 1. 3. 2 Categories of nominal clauses 14 Chapter II: Nominal clauses ... Vietnamese equivalents 16 2 .1 That nominal clauses 16 2 .1. 1 That nominal clauses as subject 16 2 .1. 2 That nominal clauses as direct object .19 2 .1. 3 That nominal clauses...
  • 61
  • 2,862
  • 13
Négation en francais et ses équivalents en vietnamien = phủ định trong tiếng pháp và những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Négation en francais et ses équivalents en vietnamien = phủ định trong tiếng pháp và những thể hiện tương đương trong tiếng việt

Khoa học xã hội

... grammaticale 10 2 .1. 1 Nộgation totale 10 2 .1. 1 .1 Non 10 2 .1. 1.2 Ne pas 13 2 .1. 1 .3 Ne point 18 2 .1. 1.4 Ne ni ni 19 2 .1. 2 Nộgation partielle ... part ne 32 2 .1. 2.6 Ne pas encore 33 2 .1. 2.7 Ne plus 35 2 .1. 2.8 Ne guốre 36 2.2 Nộgation lexicale 38 2.2 .1 Les verbes 38 2.2.2 Les prộpositions ... INTRODUCTION CHAPITRE 1: Fondements thộoriques 1. 1 .1 Dộfinition de la nộgation 1. 1.2 Types de nộgation CHAPITRE 2: Nộgation en franỗais et ses ộquivalents en vietnamien 10 2 .1 Nộgation grammaticale...
  • 50
  • 832
  • 3
Tài liệu Các thành ngữ tiếng Anh tương đương trong thành ngữ Việt Nam doc

Tài liệu Các thành ngữ tiếng Anh tương đương trong thành ngữ Việt Nam doc

Kỹ năng nói tiếng Anh

... 38 ι I’m the angel of the pageι 39 Appendix A: Idioms about Human Feelings I/ Love: English idioms Absence makes ... máu Vò đầu bứt tai Biến cho khuất mắt! 53 Turn in his / her grave Up in arms about / over sth Likely to be shock or angry Very angry and protesting very strongly Vi/ embarrassment: English idioms ... Meanings Very amusing, a lot of fun ι I’m the angel of the pageι Vietnamese idioms Vui nổ trời 41 As cheerful as the birds Very happy Vui sáo As eager as a bridegroom As gay as a lark As glad...
  • 23
  • 2,795
  • 45
TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG CÁCH DỊCH các từ có yếu tổ văn hóa TRONG CUỐN SÁCH “WANDERING THROUGH VIETNAMESE CULTURE” của hữu NGỌC)

TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG CÁCH DỊCH các từ có yếu tổ văn hóa TRONG CUỐN SÁCH “WANDERING THROUGH VIETNAMESE CULTURE” của hữu NGỌC)

Khoa học xã hội

... translation 1. 1.2.2 Types of equivalence in translation .9 1. 1 .3 Common problems of non-equivalence 11 1. 2 Notion of culture in translation 13 1. 3 Cultural categories 14 1. 4 Translation ... study Chapter 1: Theoretical background 1. 1 Translation theory 1. 1 .1 Definition of translation .8 1. 1.2 Translation equivalence .8 1. 1.2 .1 The nature of equivalence ... Chapter 1: Theoretical background 1. 1 Translation theory 1. 1 .1 Definition of translation Translation has been viewed differently through times and thus defined variously Larson (19 84: 3) stated...
  • 42
  • 884
  • 0
KHẢO sát NHỮNG từ NGỮ có LIÊN QUAN đến bộ PHẬN cơ THỂ NGƯỜI NHƯ TAI , mắt ,TAY,CHÂN TRONG TIẾNG hán HIỆN đại (có SO SÁNH với từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT)

KHẢO sát NHỮNG từ NGỮ có LIÊN QUAN đến bộ PHẬN cơ THỂ NGƯỜI NHƯ TAI , mắt ,TAY,CHÂN TRONG TIẾNG hán HIỆN đại (có SO SÁNH với từ NGỮ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT)

Khoa học xã hội

... 10 1 10 10 3 11 10 4 36 3: " 44 " " " 48 53 57 58 65 65 67 68 10 11 97 12 99 13 10 1 14 10 3 “ ” “ “ ” ” , ( ) : 2 .1 2.2 2 .3 , : 3 .1 3. 2 , 3. 3 , 3. 4 , 3. 5 (1) : , (5) : 6, “ ” : 1. 1 1. 1 .1 “ ” “ ... 29 41 125 13 (34 .5%) (44.5%) (52.9%) (33 .3% ) 47 31 1 21 (55.9%) (33 .6%) ( 51. 2%) 17 26 64 (20.2%) (28,2%) 20 35 (38 %) (66.6%) (27%) ( 23% ) 13 (33 .3% ) 31 ( 61. 9%) 61 ( 23% ) 30 (76%) (33 .6%) 32 (38 %) ... 1. 3 1. 3 .1 1 .3. 2 1. 3. 2 .1 1 .3. 2.2 1. 3. 2 .3 1. 3. 2.4 23 23 23 24 26 30 32 1. 3. 3 37 : , , , 38 38 2 .1 2 .1. 1 2 .1. 1 .1 2 .1. 1.2...
  • 97
  • 1,445
  • 3
Nghiên cứu cách biểu đạt số ước lượng trong tiếng hán (đối chiếu với cách biểu đạt tương đương trong tiếng việt)

Nghiên cứu cách biểu đạt số ước lượng trong tiếng hán (đối chiếu với cách biểu đạt tương đương trong tiếng việt)

Khoa học xã hội

... 关用的关关 例句关量 比例(%) 关三 38 17 .0 一关 36 16 .1 七八 36 16 .1 四五 24 10 .8 五六 23 10 .3 三四 19 8.5 二三 15 6.7 六七 4.0 26 八九 3. 6 10 三五 3 .1 11 一二 1. 3 12 三关 0.9 13 万千 0.4 14 四六 0.4 15 百万 0.4 关关 2 23 10 0 考察关果表明,关乎都可以看关关关相关关关关用的关象,而关用关率最多的是 ... 10 3 5 .35 关 98 5.09 左右 78 4.05 关/大关 66 3. 43 超关 61 3 .17 10 好关 64 3. 32 11 关 34 1. 77 12 余 26 1. 35 13 以下 16 0. 83 14 关的关关(三/十/百/半) 12 0.62 15 以前/以后/以关/关外/望外等关关后加之关 0.42 16 不关/不足/大于/小于/少于等关关前加之关 0 .36 ... 例句关量 次序 关关 例句关量 七…八 18 14 关…三 三…关 14 15 半…半 3 一…关 13 16 二…三 一…二 10 17 十…二十 三…四 10 18 半…三 千…万 19 一…八 三…五 20 三…三 五…十 21 三…九 十…八 22 关…三 10 一…半 23 五…七 11 千…百 24 十…九 12 四…八 25 十…半 13 三…六 26 百…百 在我关所考察的四字格形式里,有的是关关四字格成关,如:“成千上万”、“七手...
  • 124
  • 2,022
  • 7
Báo cáo

Báo cáo " Về động từ kết chuỗi trong tiếng anh và một số loại động từ tương đương trong tiếng việt " pot

Báo cáo khoa học

... không dám nhìn mặt em [16 ] NP1 (I V1 dare not V2 see VP1 V [(NP1) V NP2 you) NP2] Tôi định chia tay ngời [10 ] NP1 (I NP1 V1 V2 intended V NP2 to part [(NP1) V everyone) NP2] Trong nhóm có số động ... phát triển [10 ] NP1 V1 V2 NP2 V3 (The Government wants to help our village (to) develop.) NP1 V Anh muốn biết NP1 V1 [(NP1) V NP2 V2 thật [10 ] NP2 V] NP1 wants all the truth) [(NP1) V V to know ... chơi [10 ] NP2 mà NP1 V1 V2 45 (iii) Các động từ xuất với cấu trúc NP1 V [(NP1) V], NP1 V [NP2 V] NP1 V NP2 [(NP2)] nh expect, mean, intend Ví dụ: I expect to see a ghost in the room [15 ] NP1 V...
  • 7
  • 993
  • 7
Hơn 1/3 ung thư do dinh dưỡng docx

Hơn 1/3 ung thư do dinh dưỡng docx

Sức khỏe giới tính

... hóa tế bào niêm mạc ruột Trong hoa rau xanh chứa nhiều vitamin chất xơ, chất xơ làm hạn chế sinh ung thư chất xơ thúc đẩy nhanh lưu thông ống tiêu hóa, làm giảm thời gian tiếp xúc chất gây ung thư ... quản thực phẩm tạo chất gây ung thư Những thức ăn hun khói bị nhiễm benzopyrene Việc nướng trực tiếp thịt nhiệt độ cao tạo số sản phẩm có khả gây đột biến gen Khẩu phần bữa ăn đóng vai trò quan...
  • 4
  • 215
  • 0

Xem thêm

Tìm thêm: hệ việt nam nhật bản và sức hấp dẫn của tiếng nhật tại việt nam khảo sát chương trình đào tạo của các đơn vị đào tạo tại nhật bản xác định thời lượng học về mặt lí thuyết và thực tế tiến hành xây dựng chương trình đào tạo dành cho đối tượng không chuyên ngữ tại việt nam điều tra với đối tượng sinh viên học tiếng nhật không chuyên ngữ1 khảo sát các chương trình đào tạo theo những bộ giáo trình tiêu biểu nội dung cụ thể cho từng kĩ năng ở từng cấp độ xác định mức độ đáp ứng về văn hoá và chuyên môn trong ct phát huy những thành tựu công nghệ mới nhất được áp dụng vào công tác dạy và học ngoại ngữ mở máy động cơ rôto dây quấn các đặc tính của động cơ điện không đồng bộ hệ số công suất cosp fi p2 đặc tuyến hiệu suất h fi p2 đặc tuyến mômen quay m fi p2 đặc tuyến tốc độ rôto n fi p2 đặc tuyến dòng điện stato i1 fi p2 động cơ điện không đồng bộ một pha từ bảng 3 1 ta thấy ngoài hai thành phần chủ yếu và chiếm tỷ lệ cao nhất là tinh bột và cacbonhydrat trong hạt gạo tẻ còn chứa đường cellulose hemicellulose chỉ tiêu chất lượng theo chất lượng phẩm chất sản phẩm khô từ gạo của bộ y tế năm 2008 chỉ tiêu chất lượng 9 tr 25