Thành ngữ có yếu tố chỉ loài vật trong tiếng hán và tiếng việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận tt

28 159 0
Thành ngữ có yếu tố chỉ loài vật trong tiếng hán và tiếng việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận tt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC HUẾ TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC PHAN PHƢƠNG THANH THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN TĨM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ HỌC Huế, 2019 Cơng trình nghiên cứu đƣợc hồn thành tại: TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC, ĐẠI HỌC HUẾ Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: TS Liêu Linh Chuyên TS Nguyễn Văn Lập Phản biện 1: PGS.TS Nguyễn Hữu Hoành Phản biện 2: PGS.TS Võ Xuân Hào Phản biện 3: PGS.TS Cẩm Tú Tài Luận án đƣợc bảo vệ trƣớc Hội đồng đánh giá luận án tiến sĩ cấp Đại học Huế Họp tại: số 3, Lê Lợi, Thành phố Huế, tỉnh Thừa Thiên Huế Vào hồi: ngày tháng năm 2019 Có thể tìm hiểu luận án tại: - Thƣ viện Quốc gia Việt Nam - Trung tâm học liệu Huế - Thƣ viện Trƣờng Đại học Khoa Học, Đại học Huế ĐẠI HỌC HUẾ TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC PHAN PHƢƠNG THANH THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN Chuyên ngành: NGÔN NGỮ HỌC Mã số: 9229020 TĨM TẮT LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGƠN NGỮ HỌC NGƢỜI HƢỚNG DẪN KHOA HỌC: TS Liêu Linh Chuyên TS Nguyễn Văn Lập Huế, 2019 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Nghiên cứu ngôn ngữ tri nhận hƣớng nghiên cứu đƣợc nhiều ngƣời quan tâm năm gần Trong có vấn đề liên quan đến quan niệm ý nghĩa thành ngữ ngôn ngữ học tri nhận bổ sung, mở rộng cho nghiên cứu thành ngữ theo quan niệm truyền thống Đây lí mà chúng tơi chọn đề tài“Thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận” làm đề tài nghiên cứu luận án Đối tƣợng phạm vi nghiên cứu 2.1 Đối tƣợng nghiên cứu Dựa vào sở lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận, tập trung nghiên cứu số vấn đề ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố lồi vật, nhấn mạnh ẩn dụ tri nhận loài vật đƣợc sử dụng thành ngữ tiếng Hán tiếng Việt, qua làm rõ chuyển di từ miền nguồn thành ngữ có yếu tố lồi vật đến miền đích trừu tƣợng hai ngôn ngữ 2.2 Phạm vi nghiên cứu Chúng tập trung nghiên cứu ngữ nghĩa học tri nhận liên quan đến thành ngữ nguồn ngữ liệu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt Nhiệm vụ nghiên cứu Luận án xác định nhiệm vụ nghiên cứu sau: - Hệ thống hóa vấn đề lí luận ngơn ngữ học tri nhận để làm sở lý thuyết cho đề tài nghiên cứu luận án - Xác định đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ thông qua kiểu cấu trúc thành ngữ, qua chúng tơi phạm trù hóa ngữ nghĩa thành ngữ theo phạm trù ngữ nghĩa - Xác lập miền ý niệm đích từ việc phân tích ý nghĩa thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt phân tích cách thể miền ý niệm nguồn - Tìm hiểu pha trộn ý niệm số thành ngữ có yếu tố lồi vật để hiểu đƣợc trình tri nhận việc tạo ý nghĩa thành ngữ - Phân tích chế ánh xạ ẩn dụ thành ngữ có yếu tố lồi vật qua tìm hiểu tính nghiệm thân tính văn hóa cộng đồng dân tộc thể tƣ ngôn ngữ qua thành ngữ Ngữ liệu nghiên cứu Trong tiếng Hán, tiến hành khảo sát, thống kê thành ngữ có yếu tố lồi vật “汉语成语词典” (Từ điển thành ngữ tiếng Hán) xuất năm 2002 宋永培 (Tống Vĩnh Bồi) chủ biên Trong tiếng Việt, tiến hành khảo sát, thống kê thành ngữ có yếu tố loài vật Từ điển thành ngữ Việt Nam (1993) Nguyễn Nhƣ Ý chủ biên Phƣơng pháp nghiên cứu i) Phƣơng pháp phân tích miêu tả ii) Phƣơng pháp đối chiếu Đóng góp luận án Về ý nghĩa lý luận: Kết nghiên cứu luận án góp phần làm sáng tỏ vấn đề liên quan đến ngữ nghĩa học thành ngữ theo quan niệm ngôn ngữ học tri nhận nguồn ngữ liệu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt Về ý nghĩa thực tiễn: Cơng trình nghiên cứu luận án ứng dụng kết nghiên cứu luận án đƣợc ứng dụng cơng tác giảng dạy, công tác dịch thuật xây dựng từ điển thành ngữ song ngữ Hán - Việt CHƢƠNG TỔNG QUAN VẤN ĐỀ NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT CỦA ĐỀ TÀI 1.1 Tổng quan cơng trình nghiên cứu liên quan đến đề tài Luận án trình bày tổng quan cơng trình nghiên cứu ngồi nƣớc liên quan từ ngữ loài vật, cơng trình nghiên cứu thành ngữ thành ngữ có yếu tố lồi vật Các nhà ngơn ngữ học Việt Nam vận dụng lí thuyết ngơn ngữ học tri nhận vào việc ứng dụng thực tiễn nhƣ: tác giả Vi Trƣờng Phúc (2013) “Nghiên cứu thành ngữ tâm lí tình cảm tiếng Hán từ góc độ ngơn ngữ học tri nhận (có liên hệ với tiếng Việt)” tìm hiểu đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ nhƣ: cấu trúc ngữ nghĩa, phƣơng thức cấu tạo biểu đạt nghĩa, nghĩa văn hóa… từ xây dựng miền nguồn sở tri nhận ánh xạ vào miền ý niệm tình cảm VUI, BUỒN, TỨC, SỢ Cơng trình gần gũi luận án “汉英成语中 动物隐喻对比研究” (Nghiên cứu so sánh đối chiếu ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố động vật tiếng Hán tiếng Anh) tác giả Phan Dung Dung (2014), tác giả chọn 12 vật là: chó, mèo, lợn, trâu, ngựa, dê, chuột, thỏ, sói, gấu, vƣợn, cáo chia thành hai nhóm lồi vật là: lồi vật ni lồi thú hoang dã Từ miền nguồn ĐỘNG VẬT đƣợc ánh xạ sang miền đích trừu tƣợng, từ tiến hành so sánh đối chiếu điểm tƣơng đồng dị biệt, qua giúp thấy đƣợc tranh ngôn ngữ giới Tuy nhiên, cơng trình chọn đối tƣợng ngữ liệu thành ngữ 12 vật để nghiên cứu đƣợc đối chiếu với hai ngôn ngữ tiếng Hán tiếng Anh Tác giả có kết nghiên cứu thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Anh tiếng Hán Vì thế, xem đề tài luận án “Thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận” kế thừa kết sƣu tầm tuyển chọn cơng trình nghiên cứu trƣớc đây, đồng thời hƣớng nghiên cứu hứa hẹn có kết đóng góp 1.2 Cơ sở lý thuyết luận án - Cơ sở lý thuyết đề tài luận án chủ yếu vận dụng sở lý thuyết hai tác giả tiếng Lakoff Johnson Cơ sở lý thuyết đề tài luận án bao gồm: + Những vấn đề lí thuyết ngơn ngữ học tri nhận, cụ thể là: phạm trù phạm trù hóa, tính nghiệm thân, điển mẫu + Những vấn đề lý thuyết ẩn dụ tri nhận, cụ thể là: khái niệm ẩn dụ tri nhận, chất cấu trúc ẩn dụ tri nhận, phân loại ẩn dụ tri nhận, sơ đồ tỏa tia, mơ hình tri nhận + Những vấn đề lý thuyết thành ngữ: khái niệm thành ngữ, đặc điểm nội dung thành ngữ, kiểu loại cấu trúc thành ngữ quan niệm nghĩa thành ngữ ngôn ngữ học tri nhận 1.3 Tiểu kết Chƣơng THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG HÁN TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 2.1 Những đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán 2.1.1 Điển mẫu - Từ ngữ gọi tên loài vật:马 (NGỰA), 虎 (HỔ), 牛 (TRÂU), 狗 (CHÓ) - Từ ngữ phận thể loài vật: 头 (ĐẦU), 心 (TÂM) - Từ ngữ hoạt động loài vật: 飞 (PHI), 鸣 (MINH) 2.1.2 Mơ hình tỏa tia từ ngữ 2.1.2.1 Mơ hình tỏa tia từ ngữ Trên sở phát triển nghĩa điển mẫu, xây dựng mơ hình tỏa tia nhóm từ ngữ “loài vật” đƣợc sử dụng thành ngữ Bảng 2.1 Điển mẫu nhóm từ ngữ “lồi vật” thành ngữ tiếng Hán Stt Nhóm Điển mẫu Nhóm vật ni (gia súc, gia cầm) 牛 (TRÂU), 狗 (CHĨ) Nhóm thú hoang dã sống cạn 马 (NGỰA), 虎 (HỔ) Mơ hình tỏa tia “马” (NGỰA) Sơ đồ 2.2 Mơ hình tỏa tia “马” (NGỰA) 2.1.2.2 Mơ hình tỏa tia nhóm từ ngữ “bộ phận thể loài vật” thành ngữ tiếng Hán Bảng 2.2 Điển mẫu nhóm từ ngữ “bộ phận thể loài vật” thành ngữ tiếng Hán Stt Nhóm Điển mẫu Phần đầu 头 (ĐẦU) Phần nội tạng Mơ hình tỏa tia “头” (ĐẦU) 心 (TÂM) Sơ đồ 2.6 Mơ hình tỏa tia “头” (ĐẦU) 2.1.2.3 Mơ hình tỏa tia nhóm từ ngữ “hoạt động loài vật” thành ngữ tiếng Hán Bảng 2.3 Điển mẫu nhóm từ ngữ “hoạt động loài vật” thành ngữ tiếng Hán Stt Nhóm Điển mẫu Động từ 飞 (PHI) Động từ 鸣 (MINH) Mơ hình tỏa tia “飞” (PHI) Sơ đồ 2.7 Mơ hình tỏa tia “飞” (PHI) 2.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán 2.2.1 Về cấu trúc ngữ nghĩa Các cơng trình nghiên cứu thành ngữ tiếng Hán thƣờng chia cấu trúc thành ngữ làm hai loại: cấu trúc đối xứng cấu trúc phi đối xứng Trong loại dựa vào quan niệm ý nghĩa thành ngữ ngôn ngữ học tri nhận, xác lập nội dung ngữ nghĩa sở ý nghĩa vốn có thành ngữ, tức nghĩa ẩn dụ thành ngữ, theo ngữ nghĩa học tri nhận nghĩa ngoại biên thành ngữ quy nhiều thành ngữ phạm trù ngữ nghĩa 2.2.1.1 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ đối xứng Dựa vào tổng số 683 thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán, chúng tơi thống kê đƣợc 194 thành ngữ cấu trúc đối xứng, chiếm tỉ lệ 28.40% 2.2.1.1.1 Thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm hai lồi vật a Thành ngữ có hai lồi vật sóng đơi Có 72 thành ngữ có hai lồi vật sóng đơi chiếm tỉ lệ 47.06% cao bảng thống kê, mối quan hệ vợ chồng hạnh phúc, ngƣời Trung Quốc sử dụng cặp loan phƣợng để miêu tả: “凤友鸾交” (Phƣợng hữu loan giao = Phƣợng loan kết bạn, nam nữ có tình cảm kết thành vợ chồng) b Thành ngữ có từ hoạt động hai lồi vật Có 37 thành ngữ có từ hoạt động hai loài vật chiếm tỉ lệ 24.18% Để biểu trƣng cho tài xuất chúng “龙跃凤鸣” (Long dƣợc phƣợng minh = Rồng nhảy phƣợng hót, tài hoa xuất chúng) c Thành ngữ có từ phận thể hai lồi vật Có 28 thành ngữ có từ phận thể hai lồi vật chiếm tỉ lệ 18.03% Để biểu trƣng cho tính cách độc ác “鸱目虎吻” (Si mục hổ = Mắt diều hâu mơi hổ, ví thâm hiểm độc ác) d Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến hai lồi vật Có 16 thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến hai loài vật chiếm tỉ lệ 10.46% Miêu tả hoàn cảnh nguy hiểm “握蛇骑虎” (Ác xà kị hổ = Cầm rắn cƣỡi hổ, ví hồn cảnh nguy hiểm) 2.2.1.1.2 Thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm lồi vật vật khác a Thành ngữ có từ lồi vật vật khác Có 30 thành ngữ có từ lồi vật vật khác chiếm tỉ lệ 73.17% Miêu tả sống giàu có “宝马香车” (Bảo mã hƣơng xa = Xe đẹp ngựa quý, xe sang xế xịn) b Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến loài vật Có thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến loài vật chiếm tỉ lệ 17.07% ví hồn cảnh nguy hiểm “束马悬车” (Thúc mã huyền xa = Bó móng chân ngựa treo xe lên, đƣờng leo núi nguy hiểm) c Thành ngữ có từ hoạt động lồi vật Có thành ngữ có từ hoạt động lồi vật chiếm tỉ lệ 7.32%, miêu tả không gian vui tƣơi “草长莺飞” (Thảo trƣởng oanh phi = Cây cỏ đâm chồi nảy lộc, chim hồng oanh bay lƣợn) d Thành ngữ có từ phận thể lồi vật Có thành ngữ có từ phận thể lồi vật chiếm tỉ lệ 2.44%, để miêu tả ngƣời có tính cách độc ác, thâm hiểm “佛口蛇心” (Phật tâm xà = Miệng phật lòng rắn, phật tâm xà) 2.2.1.2 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ phi đối xứng 2.2.1.2.1 Thành ngữ phi đối xứng khơng có cấu trúc so sánh Chúng thống kê đƣợc 465 thành ngữ thuộc nhóm này, chia thành tiểu nhóm: a Thành ngữ có từ lồi vật vật khác Có 269 thành ngữ có từ lồi vật vật khác chiếm tỉ lệ cao 57.85% Để biểu trƣng cho lồi vật khơng gian nguy hiểm “鱼游釜中” (Ngƣ du trung phủ = Cá bơi nồi, cá nằm thớt) b Thành ngữ có từ cặp lồi vật gần Có 88 thành ngữ có từ cặp lồi vật gần chiếm tỉ lệ 18.92% Để biểu trƣng cho mối quan hệ gia đình “老牛舐犊” (Lão ngƣu sị độc = Bị già liếm bê con, bố mẹ nâng niu chiều chuộng con) c Thành ngữ có từ hoạt động lồi vật Có 49 thành ngữ có từ hoạt động loài vật chiếm tỉ lệ 10.54% Miêu tả tâm trạng vui mừng “拊髀雀跃” (Phủ bễ tƣớc dƣợc = Vỗ đùi chim sẻ nhảy, ví tâm trạng vui mừng) 10 2.3.2.2 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích xã hội Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích xã hội xác định mơ hình ẩn dụ tổng qt TỔ CHỨC ĐỜI SỐNG CỦA LOÀI VẬT LÀ TỔ CHỨC ĐỜI SỐNG XÃ HỘI CỦA CON NGƢỜI Ở miền đích xác định tiểu miền ý niệm sau: a Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích quan hệ xã hội - Tiểu miền quan hệ hòa thuận Mơ hình ánh xạ: MỐI QUAN HỆ GẦN GŨI CỦA LỒI VẬT LÀ MỐI QUAN HỆ HỊA THUẬN CỦA CON NGƢỜI “凤凰于飞” (Phƣợng hoàng vu phi = Phƣợng hoàng bay, vợ chồng ân ái) - Tiểu miền quan hệ chia lìa Mơ hình ánh xạ: LỒI VẬT TÁCH RỜI KHỎI BẦY ĐÀN LÀ MỐI QUAN HỆ CHIA LI CỦA CON NGƢỜI “离鸾别凤” (Li loan biệt phƣợng = Loan phƣợng chia li, vợ chồng chia lìa) b Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích điều kiện kinh tế - Tiểu miền điều kiện kinh tế giàu có Mơ hình ánh xạ: MĨN ĂN TỪ LỒI VẬT LÀ CUỘC SỐNG GIÀU CĨ “凤髓龙肝” (Phƣợng tủy long can = Tủy phƣợng gan rồng, cao lƣơng mĩ vị) - Tiểu miền điều kiện kinh tế nghèo khổ Mơ hình ánh xạ: LỒI VẬT VÀ VẬT KHÁC LÀ CUỘC SỐNG NGHÈO KHỔ “弊车羸马” (Tệ xa luy mã = Xe rách ngựa tồi, sống túng thiếu) 2.3.2.3 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian xác định mơ hình ẩn dụ tổng qt HOẠT ĐỘNG CỦA LỒI VẬT LÀ ĐẶC ĐIỂM KHƠNG GIAN Ở miền đích xác định tiểu miền ý niệm sau: a Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích khơng gian vui tươi Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG CỦA LỒI CHIM LÀ KHƠNG GIAN VUI TƢƠI “燕语莺声” (Yến ngữ oanh = Yến oanh ca hát, ví cảnh xuân rộn ràng) b Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian n tĩnh Mơ hình ánh xạ: TÌNH TRẠNG CỦA LỒI VẬT LÀ KHƠNG GIAN N TĨNH “鸦雀无声” (Nha tƣớc vơ = Yên tĩnh vắng lặng) 11 c Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian tù túng Mơ hình ánh xạ: SỰ HẠN HẸP CỦA LỒI VẬT TRONG MÔI TRƢỜNG SỐNG LÀ KHÔNG GIAN TÙ TÚNG “池鱼笼鸟” (Trì ngƣ lung điểu = Cá ao, chim lồng) 2.4 Tiểu kết Chƣơng THÀNH NGỮ CÓ YẾU TỐ CHỈ LOÀI VẬT TRONG TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT CỦA NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 3.1 Những đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt 3.1.1 Điển mẫu - Từ ngữ gọi tên loài vật: CHÓ, TRÂU, GÀ, HỔ - Từ ngữ phận thể loài vật: ĐẦU, GAN - Từ ngữ hoạt động lồi vật: KÊU, CẮN 3.1.2 Mơ hình tỏa tia từ ngữ 3.1.2.1 Mơ hình toả tia nhóm từ ngữ “lồi vật” thành ngữ Trên sở phát triển nghĩa điển mẫu, xây dựng mơ hình tỏa tia nhóm từ ngữ “loài vật” đƣợc sử dụng thành ngữ Bảng 3.1 Điển mẫu nhóm từ ngữ “lồi vật” thành ngữ tiếng Việt Stt Nhóm Điển mẫu Nhóm vật ni (gia súc, gia cầm) CHĨ, TRÂU, GÀ Nhóm thú hoang dã sống cạn HỔ Mơ hình tỏa tia “CHĨ” Sơ đồ 3.1 Mơ hình tỏa tia “CHĨ” 12 3.1.2.2 Mơ hình toả tia nhóm từ ngữ “bộ phận thể lồi vật” thành ngữ loài vật Bảng 3.2 Điển mẫu nhóm từ ngữ “bộ phận thể lồi vật” thành ngữ tiếng Việt Stt Nhóm Điển mẫu Phần đầu ĐẦU Phần nội tạng GAN Mơ hình tỏa tia “ĐẦU” Sơ đồ 3.5 Mơ hình tỏa tia “ĐẦU” 3.1.2.3 Mơ hình tỏa tia nhóm từ ngữ “hoạt động loài vật” thành ngữ tiếng Việt Bảng 3.3 Điển mẫu nhóm từ ngữ “hoạt động loài vật” thành ngữ tiếng Việt Stt Nhóm Động từ Động từ Mơ hình tỏa tia “KÊU” Điển mẫu KÊU CẮN Sơ đồ 3.7 Mơ hình tỏa tia “KÊU” 13 3.2 Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Việt 3.2.1 Về cấu trúc ngữ nghĩa Các cơng trình nghiên cứu thành ngữ tiếng Việt thƣờng chia cấu trúc thành ngữ làm hai loại: cấu trúc đối xứng cấu trúc phi đối xứng Trong loại dựa vào quan niệm ý nghĩa thành ngữ ngôn ngữ học tri nhận, xác lập nội dung ngữ nghĩa sở ý nghĩa vốn có thành ngữ, tức nghĩa ẩn dụ thành ngữ, theo ngữ nghĩa học tri nhận nghĩa ngoại biên thành ngữ quy nhiều thành ngữ phạm trù ý nghĩa 3.2.1.1 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ đối xứng Dựa vào tổng số 695 thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt, thống kê đƣợc 175 thành ngữ cấu trúc đối xứng chiếm tỉ lệ 25.18% 3.2.1.1.1 Thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm hai lồi vật a Thành ngữ có hai lồi vật sóng đơi Có 67 thành ngữ có hai lồi vật sóng đơi chiếm tỉ lệ cao 50.76%, để biểu trƣng cho mối quan hệ vợ chồng đầm ấm, hạnh phúc “Chồng loan vợ phượng”, “Chăn loan gối phượng” b Thành ngữ có từ phận thể hai lồi vật Có 37 thành ngữ có từ phận thể hai loài vật chiếm tỉ lệ 28.03% Để miêu tả tính cách độc ác, tàn nhẫn “Lịng lang sói” c Thành ngữ có từ hoạt động hai lồi vật Có 15 thành ngữ có từ hoạt động hai loài vật chiếm tỉ lệ 11.36% Để miêu tả ngƣời gái có ngoại hình xinh đẹp“Chim sa cá lặn” d Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến hai lồi vật Có 13 thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến hai loài vật chiếm tỉ lệ 9.85%, để tỏ thái độ tức giận “Đá mèo quèo chó” 3.2.1.1.2 Thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm loài vật vật khác a Thành ngữ có từ lồi vật vật khác Có 36 thành ngữ có từ loài vật vật khác chiếm tỉ lệ cao 83.72%, để miêu tả sống sung túc, giàu có “Lên xe xuống ngựa” b Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến loài vật Có thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến loài vật chiếm tỉ lệ 16.28%, để miêu tả việc làm vơ ích “Bắt cóc bỏ đĩa” 3.2.1.2 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ phi đối xứng 3.2.1.2.1 Thành ngữ phi đối xứng khơng có cấu trúc so sánh Có 272 thành ngữ thuộc nhóm này, chia thành tiểu nhóm: a Thành ngữ có từ lồi vật vật khác Có 92 thành ngữ có từ loài vật vật khác chiếm tỉ lệ cao 14 33.82%, để phản ánh hoàn cảnh nguy hiểm “Cá nằm thớt” b Thành ngữ có từ hoạt động lồi vật Có 77 thành ngữ có từ hoạt động loài vật với tỉ lệ cao 28.31%, để miêu tả tâm trạng lo lắng, sợ hãi “Bị thấy nhà táng” c Thành ngữ có từ phận thể lồi vật Có 49 thành ngữ có từ phận thể lồi vật có tỉ lệ 18.01%, để miêu tả tính cách nhát gan “Gan thỏ đế” d Thành ngữ có từ cặp lồi vật gần Có 33 thành ngữ có từ cặp lồi vật gần chiếm tỉ lệ 12.13%, để phản ánh tính cách tham lam “Con rô tiếc, giếc muốn” e Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến lồi vật Có 21 thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến loài vật chiếm tỉ lệ 7.72%, để phản ánh việc làm nguy hiểm “Cưỡi đầu voi dữ” 3.2.1.2.2 Thành ngữ phi đối xứng có cấu trúc so sánh Thành ngữ phi đối xứng có cấu trúc so sánh chiếm số lƣợng cao 210 thành ngữ với tỉ lệ 43.57%, để ví ngƣời có tính cách chậm chạp“Chậm rùa” Nhƣ vậy, từ việc phân tích, phân loại ý nghĩa thành ngữ có yếu tố lồi vật, chúng tơi nhận thấy qui ý nghĩa thành ngữ nội dung sau: - Những nội dung nói ngƣời bao gồm: tính cách, trạng thái tâm lý, hình dáng, thể lực - Những nội dung nói xã hội bao gồm: quan hệ xã hội, đời sống kinh tế - Những nội dung nói khơng gian bao gồm: khơng gian tự do, không gian tù túng, không gian yên tĩnh Từ ý nghĩa khái quát nêu xác lập miền ý niệm mà thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Việt nhƣ phân tích phần 3.3 3.2.2 Về nghĩa tri nhận văn hóa Chó gần gũi với đời sống ngƣời Chó từ vật chất đến đời sống văn hóa tâm linh ngƣời Việt ngàn năm Ngƣời Việt xƣa tin “Chó sủa ma”, “Chó cắn ma” quan niệm ngƣời ta chó cảm nhận đƣợc giới tâm linh, ngƣời không thấy đƣợc bóng ma, nhƣng chó thấy đƣợc nên sủa dai dẵng nhƣ ngƣời xƣa tin xua đuổi đƣợc tà ma Vì ngày trƣớc cổng làng, cổng xóm làng Việt có tƣợng chó đá canh giữ để thể tôn nghiêm mặt tâm linh 15 3.3 Mơ hình ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt 3.3.1 Các miền ý niệm đích thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt Trên sở phân tích ý nghĩa thành ngữ nêu trên, chúng tơi thấy xác định đƣợc miền ý niệm: CON NGƢỜI, XÃ HỘI, KHÔNG GIAN thành ngữ có yếu tố lồi vật biểu đạt Ở miền ý niệm phân thành tiểu miền ý niệm với ý nghĩa cụ thể nhƣ bảng phân loại sau 3.3.2 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật (trong thành ngữ) đến miền đích tiếng Việt Bảng 3.10 Mơ hình ánh xạ từ miền nguồn lồi vật (trongthành ngữ) đến miền đích tiếng Việt Miền nguồn Miền đích Tần số Tỉ lệ xuất (%) Tâm lý tình cảm 96 33.08 Con ngƣời Tính chất 81 28.52 Hoạt động 33 11.62 Ngoại hình 20 7.04 LOÀI VẬT Xã hội Điều kiện kinh tế 22 7.75 Quan hệ xã hội 19 6.69 Tự 3.17 Không gian Tù túng 0.7 Yên tĩnh 0.7 TỔNG CỘNG 284 100% 3.3.1.1 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích người Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích ngƣời chiếm số lƣợng lớn xác định mơ hình ẩn dụ tổng qt LỒI VẬT LÀ CON NGƢỜI Ở miền đích xác định tiểu miền ý niệm sau: a Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích tâm lý tình cảm - Tiểu miền trạng thái tâm lý buồn Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG HAY TÌNH TRẠNG CỦA LỒI VẬT LÀ TRẠNG THÁI TÂM LÝ BUỒN CỦA CON NGƢỜI “Lui thủi chó cụp đuôi” - Tiểu miền trạng thái tâm lý sợ Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG CỦA LỒI VẬT LÀ TRẠNG THÁI TÂM LÝ SỢ CỦA CON NGƢỜI “Len rắn mồng năm” - Tiểu miền trạng thái tâm lý giận 16 Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG CỦA CON NGƢỜI TÁC ĐỘNG ĐẾN LOÀI VẬT LÀ TRẠNG THÁI TÂM LÝ GIẬN CỦA CON NGƢỜI “Giận cá chém thớt” - Tiểu miền trạng thái tâm lý vui Mơ hình ánh xạ: TRẠNG THÁI CỦA LOÀI VẬT LÀ TRẠNG THÁI TÂM LÝ VUI CỦA CON NGƢỜI “Vui sáo” b Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích tính chất người - Tiểu miền tính cách Mơ hình ánh xạ: NHẬN THỨC ĐÁNH GIÁ CỦA CON NGƢỜI VỀ LOÀI VẬT LÀ NHẬN THỨC ĐÁNH GIÁ TÍNH CÁCH CỦA CON NGƢỜI Tính cách độc ác “Ác hùm” - Tiểu miền trí tuệ Mơ hình ánh xạ: SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ ĐẶC TÍNH CỦA LỒI VẬT LÀ SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ TÍNH CHẤT TRÍ TUỆ CỦA CON NGƢỜI Tính chất ngu dốt “Ngu bị” - Tiểu miền thể lực Mơ hình ánh xạ: SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ THỂ LỰC CỦA LOÀI VẬT LÀ SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ THỂ LỰC CỦA CON NGƢỜI Thể lực khỏe mạnh “To voi” c Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích hoạt động người - Tiểu miền hoạt động nguy hiểm Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG CỦA CON NGƢỜI TÁC ĐỘNG ĐẾN LOÀI VẬT HOANG DÃ LÀ MỘT VIỆC LÀM NGUY HIỂM “Cưỡi đầu voi dữ” - Tiểu miền hoạt động không hữu ích Mơ hình ánh xạ: TÁC ĐỘNG CỦA CON NGƢỜI ĐẾN LỒI VẬT LÀ MỘT VIỆC LÀM VƠ ÍCH “Bắt cóc bỏ đĩa” d Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích ngoại hình người Mơ hình ánh xạ: SỰ ĐÁNH GIÁ HÌNH THỨC BÊN NGỒI CỦA LỒI VẬT LÀ SỰ ĐÁNH GIÁ HÌNH THỨC BÊN NGOÀI CỦA CON NGƢỜI - Tiểu miền ngoại hình đƣợc đánh giá tích cực “Da ngà mắt phượng” - Tiểu miền ngoại hình đƣợc đánh giá tiêu cực “Mắt cá da lươn” 17 3.3.1.2 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích xã hội Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích xã hội xác định mơ hình ẩn dụ tổng quát TỔ CHỨC ĐỜI SỐNG CỦA LOÀI VẬT LÀ TỔ CHỨC ĐỜI SỐNG XÃ HỘI CỦA CON NGƢỜI Ở miền đích xác định tiểu miền ý niệm sau: a Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích điều kiện kinh tế - Tiểu miền điều kiện kinh tế giàu có Mơ hình ánh xạ: MĨN ĂN TỪ LỒI VẬT LÀ CUỘC SỐNG GIÀU CĨ “Nem cơng chả phượng” b Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích quan hệ xã hội - Tiểu miền quan hệ hịa thuận Mơ hình ánh xạ: MỐI QUAN HỆ GẦN GŨI CỦA LỒI VẬT LÀ MỐI QUAN HỆ HÒA THUẬN CỦA CON NGƢỜI “Chồng loan vợ phượng” - Tiểu miền quan hệ bất hịa Mơ hình ánh xạ: BỘ PHẬN LỒI VẬT TÁC ĐỘNG LẪN NHAU LÀ MỐI QUAN HỆ BẤT HÒA GIỮA CON NGƢỜI VỚI CON NGƢỜI “Chân gà lại bới ruột gà” - Tiểu miền quan hệ chia lìa Mơ hình ánh xạ: LOÀI VẬT TÁCH RỜI KHỎI BẦY ĐÀN LÀ MỐI QUAN HỆ CHIA LI CỦA CON NGƢỜI “Sẩy đàn tan nghé” 3.1.3 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian xác định mơ hình ẩn dụ tổng qt HOẠT ĐỘNG CỦA LỒI VẬT LÀ ĐẶC ĐIỂM KHƠNG GIAN Ở miền đích xác định tiểu miền ý niệm sau: a Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian tự Mơ hình ánh xạ: LỒI VẬT TRONG MƠI TRƢỜNG SỐNG PHÙ HỢP LÀ KHÔNG GIAN TỰ DO “Chim trời cá bể” b Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích khơng gian tù túng Mơ hình ánh xạ: LỒI VẬT TRONG MƠI TRƢỜNG SỐNG KHƠNG PHÙ HỢP LÀ KHÔNG GIAN TÙ TÚNG “Cá nằm chậu” c Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích khơng gian n tĩnh Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG CỦA LỒI VẬT LÀ KHƠNG GIAN N TĨNH “Khỉ ho cò gáy” 3.4 Tiểu kết 18 Chƣơng NHỮNG ĐIỂM TƯƠNG ĐỒNG VÀ DỊ BIỆT CỦA THÀNH NGỮ CÓ YẾU TỐ CHỈ LOÀI VẬT TRONG TIẾNG HÁN VÀ TIẾNG VIỆT TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 4.1 Những tƣơng đồng thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận 4.1.1 Những tương đồng đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt Mơ hình tỏa tia điển mẫu “HỔ” hai ngơn ngữ có nhiều điểm tƣơng đồng HỔ cịn có nghĩa phái sinh ngƣời lộ vẻ độc ác “虎 狼” hổ lang, ví loại ngƣời độc ác; tiếng Việt “hổ lang” ác thú, nhƣ hổ chó sói 4.1.2 Những tương đồng đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt 4.1.2.1 Những tương đồng cấu trúc ngữ nghĩa 4.1.2.1.1 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ đối xứng  Thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm hai lồi vật a Thành ngữ có hai vật sóng đơi Sự tƣơng đồng nhóm thành ngữ có hai vật sóng đơi, để miêu tả mối quan hệ vợ chồng “凤友鸾交” (Phƣợng hữu loan giao = Phƣợng loan kết bạn, nam nữ có tình cảm kết hôn thành vợ chồng); “Chồng loan vợ phượng” b Thành ngữ có từ phận thể hai lồi vật Sự tƣơng đồng nhóm thành ngữ có từ phận thể hai loài vật, để miêu tả ngƣời có tính cách gan dạ, độc ác “熊心豹胆” (Hùng tâm báo đảm = Tim hổ mật báo, gan dạ), “Lịng lang sói” c Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến hai lồi vật Sự tƣơng đồng nhóm thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến hai loài vật, thể hành động nguy hiểm ngƣời “引狼入室” (Dẫn lang nhập thất = Dẫn sói vào nhà, rƣớc voi giày mồ, cõng rắn cắn gà nhà), “Cưỡi lên lưng hổ” d Thành ngữ có từ hoạt động hai lồi vật Sự tƣơng đồng nhóm thành ngữ có từ hoạt động hai loài vật, miêu tả ngƣời gái có ngoại hình xinh đẹp “沉鱼落雁” (Trầm ngƣ lạc nhạn = Chim sa cá lặn, đẹp nghiêng nƣớc nghiêng thành), “Chim sa cá lặn”  Thành ngữ có cấu trúc đối xứng loài vật vật khác a Thành ngữ có từ lồi vật vật khác 19 Nhóm thành ngữ có từ lồi vật vật khác tiếng Hán tiếng Việt, để miêu tả sống sung túc, giàu có “宝马香车” (Bảo mã hƣơng xa = Xe đẹp ngựa quý, xe sang xế xịn), “Lên xe xuống ngựa” 4.1.2.1.2 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ phi đối xứng a Thành ngữ có từ cặp lồi vật gần Sự tƣơng đồng nhóm thành ngữ có từ cặp lồi vật gần nhau, ví mối quan hệ vợ chồng “鸾凤和鸣” (Loan phƣợng hòa minh = Loan phƣợng hịa ca, vợ chồng hịa thuận), “Loan phụng hịa mình” b Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến loài vật Sự tƣơng đồng nhóm thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến loài vật, biểu thị hành động nguy hiểm ngƣời “养虎遗患” (Dƣỡng hổ di hoạn = Ni hổ để họa sau), “Mó dái ngựa” 4.1.2.2 Những tương đồng nghĩa tri nhận văn hóa Hình tƣợng hổ có ảnh hƣởng sâu sắc đến sống ngƣời dân Trung Quốc, Việt Nam phong tục dân gian, tác phẩm văn học nhƣ ngơn ngữ thơng thƣờng, xuất bóng dáng hổ tiềm ẩn yếu tố văn hóa hổ Hổ tƣợng trƣng cho dũng cảm, uy quyền, đốn, sức mạnh, mặt khác cịn biểu trƣng cho ác, tàn bạo nhƣ: “彪形 大汉” (Bƣu hình đại hán = Ngƣời to mạnh nhƣ cọp, ngƣời cao lớn vạm vỡ), “Dưỡng hổ di họa”, “Ác hùm” 4.1.3 Những tương đồng mơ hình ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt 4.1.3.1 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật (trong thành ngữ) đến miền đích tiếng Hán tiếng Việt 4.1.3.1.1 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích người a Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích tính chất người - Tiểu miền tính cách Mơ hình ánh xạ: NHẬN THỨC ĐÁNH GIÁ CỦA CON NGƢỜI VỀ LOÀI VẬT LÀ NHẬN THỨC ĐÁNH GIÁ TÍNH CÁCH CỦA CON NGƢỜI Tính cách hai mặt “佛口蛇心” (Phật tâm xà = Miệng phật lòng rắn, lòng độc ác) “Miệng hùm gan sứa” - Tiểu miền trí tuệ Mơ hình ánh xạ: SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ LOÀI VẬT LÀ SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ TÍNH CHẤT TRÍ TUỆ CỦA CON NGƢỜI Tính chất yếu “鼠目寸光” (Thử mục thốn quang = Tầm mắt chuột, ví tầm nhìn hạn hẹp) “Nước đổ đầu vịt” 20 b Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích hoạt động người - Tiểu miền hoạt động nguy hiểm Mơ hình ánh xạ: HÀNH ĐỘNG CỦA CON NGƢỜI TÁC ĐỘNG ĐẾN LOÀI VẬT LÀ HOẠT ĐỘNG NGUY HIỂM CỦA CON NGƢỜI “握蛇骑虎” (Ác xà kị hổ = Cầm rắn cƣỡi hổ, ví hồn cảnh nguy hiểm) “Cưỡi đầu voi dữ” c Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích ngoại hình người Mơ hình ánh xạ: SỰ ĐÁNH GIÁ HÌNH THỨC BÊN NGỒI CỦA LỒI VẬT LÀ SỰ ĐÁNH GIÁ HÌNH THỨC BÊN NGỒI CỦA CON NGƢỜI - Tiểu miền ngoại hình đƣợc đánh giá tiêu cực “鸡胸龟背” (Kê quy bối = Bụng gà lƣng rùa, ngực nhô lƣng còng) “Mắt cá da lươn” 4.1.3.1.2 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích xã hội a Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích quan hệ xã hội - Tiểu miền quan hệ hịa thuận Mơ hình ánh xạ: MỐI QUAN HỆ GẦN GŨI CỦA LOÀI VẬT LÀ MỐI QUAN HỆ HÕA THUẬN CỦA CON NGƢỜI “ 凤友鸾交 ” (Phƣợng hữu loan giao = Nam nữ có tình cảm kết thành vợ chồng) “Chăn loan gối phượng” b Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích điều kiện kinh tế - Tiểu miền điều kiện kinh tế giàu có Mơ hình ánh xạ: LỒI VẬT VÀ ĐỐI TƢỢNG KHÁC LÀ CUỘC SỐNG GIÀU CÓ “宝马香车” (Bảo mã hƣơng xa = Xe đẹp ngựa quý, xe sang xế xịn) “Chín đụn mười (con) trâu” 4.1.3.1.3 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian a Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích khơng gian tù túng Mơ hình ánh xạ: LỒI VẬT TRONG MÔI TRƢỜNG SỐNG KHÔNG PHÙ HỢP LÀ KHÔNG GIAN TÙ TÚNG “池鱼笼鸟” (Trì ngƣ lung điểu = Cá ao, chim lồng) “Cá nằm chậu” 4.2 Những điểm dị biệt thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt từ lý thuyết ngôn ngữ học tri nhận 4.2.1 Những dị biệt đặc điểm ngữ nghĩa liên quan đến điển mẫu thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt Ngƣời Hán lại có cách tri nhận không giống nhƣ ngƣời Việt việc chọn điển mẫu để xây dựng mơ hình tỏa tia, ví dụ: ngƣời Hán chọn điển mẫu 马 (NGỰA) ngƣời Việt lại chọn điển mẫu GÀ khác biệt văn hóa hai đất nƣớc Trung Quốc, Việt Nam 21 4.2.2 Những dị biệt đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt 4.2.2.1 Những dị biệt cấu trúc ngữ nghĩa 4.2.2.1.1 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ đối xứng  Thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm hai lồi vật a Thành ngữ có hai lồi vật sóng đơi Ở nhóm thành ngữ hai ngơn ngữ có khác nhau, ngƣời Trung Quốc thƣờng sử dụng hình ảnh rồng - phƣợng để miêu tả ngoại hình ngƣời “龙驹凤雏” (Lân tử phƣợng sồ = Lân phƣợng con, khôi ngô tuấn tú, chàng thiếu niên tuấn tú) Trong thành ngữ tiếng Việt lại không xuất ý nghĩa b Thành ngữ có từ phận thể hai lồi vật Nhóm thành ngữ có từ phận thể hai loài vật tiếng Hán tiếng Việt, để miêu tả ngƣời có sống giàu có, ngƣời Trung Quốc sử dụng phận thể loài vật 髓 (tủy) 肝 (gan) nhƣ: “凤髓龙肝” (Phƣợng tủy long can = Tủy phƣợng gan rồng, sơn hào hải vị), thành ngữ tiếng Việt lại khơng có ý nghĩa c Thành ngữ có từ hoạt động người tác động đến hai lồi vật Nhóm thành ngữ có từ hoạt động ngƣời tác động đến hai loài vật, thành ngữ tiếng Việt xuất ý nghĩa miêu tả ngƣời có thái độ tức giận “Đá mèo qo chó”… hay ví điều kiện nghèo khó “Mị cua bắt ốc”… nhƣng chúng tơi khơng tìm thấy ý nghĩa thành ngữ tiếng Hán d Thành ngữ có từ hoạt động hai lồi vật Nhóm thành ngữ có từ hoạt động hai lồi vật, để biểu thị không gian vui tƣơi, tiếng Hán có nhóm thành ngữ biểu thị ý nghĩa “燕语莺声” (Yến ngữ oanh = Lời yến tiếng hót hồng oanh, ví cảnh xn tƣơi tốt), ngƣợc lại thành ngữ tiếng Việt lại biểu thị không gian hoang vắng “Khỉ ho cị gáy”…  Thành ngữ có cấu trúc đối xứng gồm loài vật vật khác a Thành ngữ có từ lồi vật vật khác Thành ngữ tiếng Hán để biểu thị sống giàu có, ngƣời Trung Quốc dùng hình ảnh xe ngựa “宝马香车” (Bảo mã hƣơng xa = Xe đẹp ngựa quý, xe sang xế xịn), ngƣời Việt Nam sử dụng hình ảnh thịt, cá, trâu để biểu thị sống giàu có “Vườn rau ao cá”, “Ruộng sâu trâu nái”… 4.2.2.1.2 Các loại cấu trúc ngữ nghĩa thành ngữ phi đối xứng  Thành ngữ phi đối xứng khơng có cấu trúc so sánh a Thành ngữ có từ cặp lồi vật gần Ý nghĩa biểu trƣng nhóm thành ngữ có khác biệt, để biểu thị tình cảm mẹ hòa thuận “老牛舐犊” (Lão ngƣu sị độc = Bò già 22 liếm bê con, bố mẹ nâng niu chiều chuộng con) Ngƣợc lại thành ngữ tiếng Việt xuất nhóm thành ngữ biểu thị quan hệ xã hội “Loan phụng hịa mình”, “Phượng chạ loan chung”… tiếng Hán khơng có ý nghĩa b Thành ngữ có từ hoạt động lồi vật Nhóm thành ngữ có từ hoạt động loài vật, thành ngữ tiếng Hán để miêu tả không gian yên tĩnh “犬不夜吠” (Khuyển bất phệ = Chó khơng sủa đêm), nhƣng ngƣợc lại thành ngữ tiếng Việt khơng có nhóm thành ngữ biểu thị ý nghĩa Thành ngữ phi đối xứng có cấu trúc so sánh Ở nhóm tiếng Hán tiếng Việt có khác biệt lớn số lƣợng, thành ngữ tiếng Hán chiếm tỉ lệ 4.91% thấp so với thành ngữ tiếng Việt 43.57% 4.2.2.2 Những dị biệt nghĩa tri nhận văn hóa Ngƣời Trung Quốc cho lừa biểu trƣng cho ngu dốt, đần độn, bƣớng bỉnh nhƣ: “骑驴觅驴” (Kị lƣ mịch lƣ = Cƣỡi lừa tìm lừa, ví với đãng trí q chừng) Ngƣời Việt cho lợn loài động vật ham ăn, nhác làm, thƣờng dùng để miêu tả đức tính xấu xa loài ngƣời nhƣ ngu đần, dốt nát, kiểu nhƣ: “Ngu lợn” 4.2.3 Những dị biệt mô hình ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt 4.2.3.1 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật (trong thành ngữ) đến miền đích tiếng Hán tiếng Việt 4.2.3.1 Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích người a Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích tính chất người - Tiểu miền tính cách Mơ hình ánh xạ: NHẬN THỨC ĐÁNH GIÁ CỦA CON NGƢỜI VỀ LỒI VẬT LÀ NHẬN THỨC ĐÁNH GIÁ TÍNH CÁCH CỦA CON NGƢỜI Tính cách nhanh nhẹn “Nhanh sóc” Chúng tơi khơng tìm thấy mơ hình ánh xạ thành ngữ tiếng Hán - Tiểu miền thể lực Mô hình ánh xạ: SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ THỂ LỰC CỦA LOÀI VẬT LÀ SỰ ĐÁNH GIÁ VỀ THỂ LỰC CỦA CON NGƢỜI Thể lực khỏe mạnh “Mạnh hổ” Trong thành ngữ tiếng Hán khơng xuất mơ hình ánh xạ b Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích ngoại hình người - Tiểu miền ngoại hình đƣợc đánh giá tiêu cực 23 Mơ hình ánh xạ: SỰ ĐÁNH GIÁ HÌNH THỨC BÊN NGỒI CỦA LỒI VẬT LÀ SỰ ĐÁNH GIÁ HÌNH THỨC BÊN NGOÀI CỦA CON NGƢỜI “鸡胸龟背” (Kê quy bối = Bụng gà lƣng rùa, ngực nhơ lƣng cịng) “Mắt cá da lươn” c Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích hoạt động người - Tiểu miền hoạt động nguy hiểm Mơ hình ánh xạ: SỰ TÁC ĐỘNG CỦA CON NGƢỜI ĐẾN LOÀI VẬT LÀ HÀNH ĐỘNG NGUY HIỂM CỦA CON NGƢỜI “握蛇骑虎” (Ác xà kị hổ = Cầm rắn cƣỡi hổ, ví hồn cảnh nguy hiểm) “Cưỡi đầu voi dữ” - Tiểu miền hoạt động khơng hữu ích Mơ hình ánh xạ: SỰ TÁC ĐỘNG CỦA CON NGƢỜI ĐẾN LOÀI VẬT LÀ MỘT VIỆC LÀM VƠ ÍCH “骑鹤上扬州” (Kị hạc thƣợng dƣơng châu = Cƣỡi hạc đến Dƣơng Châu, tham lam vọng tƣởng) “Giấu voi ruộng rạ” 4.2.3.1.2 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích xã hội a Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích điều kiện kinh tế - Tiểu miền điều kiện kinh tế giàu có Mơ hình ánh xạ: MĨN ĂN TỪ LỒI VẬT LÀ CUỘC SỐNG GIÀU CĨ “凤毛麟角” (Phƣợng mao lân giác = Lơng phƣợng sừng lân, ví ngƣời vật có) “Cơm cá chả chim” 4.2.3.1.3 Sự ánh xạ từ miền nguồn lồi vật đến miền đích khơng gian a Sự ánh xạ từ miền nguồn loài vật đến miền đích khơng gian vui tươi Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG CỦA LỒI CHIM LÀ KHƠNG GIAN VUI TƢƠI “燕语莺声” (Yến ngữ oanh = Lời yến tiếng hót hồng anh, ví cảnh xn tƣơi tốt) Chúng tơi khơng tìm thấy mơ hình ánh xạ thành ngữ tiếng Việt - Tiểu miền không gian yên tĩnh Mơ hình ánh xạ: HOẠT ĐỘNG CỦA LỒI VẬT LÀ KHƠNG GIAN N TĨNH “Ve kêu vượn hót” Chúng tơi khơng tìm thấy mơ hình ánh xạ thành ngữ tiếng Hán 4.3 Tiểu kết 24 KẾT LUẬN Luận án làm rõ mục tiêu nghiên cứu ẩn dụ tri nhận đƣợc sử dụng thành ngữ có yếu tố lồi vật, phân tích đặc điểm vai trò ẩn dụ tri nhận việc thể tƣ hai dân tộc hai ngơn ngữ, nhằm mục đích tìm điểm tƣơng đồng dị biệt hai ngôn ngữ Kết việc phân tích ngữ nghĩa điển mẫu, cấu trúc ngữ nghĩa nghĩa tri nhận văn hóa thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt, từ quy miền đích: CON NGƢỜI, XÃ HỘI, KHƠNG GIAN Sự thể miền đích thành ngữ trải nghiệm ngƣời DANH MỤC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC ĐÃ CƠNG BỐ CỦA TÁC GIẢ Nguyễn Văn Lập, Phan Phƣơng Thanh, Ẩn dụ tri nhận thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Việt, Tạp chí Ngơn ngữ & Đời sống, 2018, Số (276), trang: 23-26 Phan Phƣơng Thanh, Đặc trưng văn hóa Trung Quốc qua thành ngữ có yếu tố lồi vật, Tạp chí Khoa học Công nghệ, chuyên san Khoa học Xã hội Nhân văn, Trƣờng Đại học Khoa học – Đại học Huế, 2018, tập 11 – số 2, trang 23 - 30 Phan Phƣơng Thanh, Đặc trưng văn hóa dân tộc qua thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Trung tiếng Việt, Tạp chí Khoa học – Đại học Huế, tập 102, số 03, 2015, trang 175 – 186 Phan Phƣơng Thanh, Ngựa“马”trong thành ngữ tiếng Hán tiếng Việt nhìn từ góc độ tri nhận, Tạp chí Khoa học – Đại học Huế, tập 127, số 6c, 2018, trang 15 – 20 Liêu Linh Chuyên, Phan Phƣơng Thanh, Tìm hiểu nét khác biệt thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt góc nhìn tri nhận, 2016, Kỷ yếu Hội thảo Khu vực “Nghiên cứu Liên ngành Ngôn ngữ học Giảng dạy Ngôn ngữ”, 2016, tr.140-148 Liêu Linh Chuyên, Phan Phƣơng Thanh, Phân tích so sánh điểm khác biệt nội hàm văn hóa thành ngữ có yếu tố lồi vật tiếng Hán tiếng Việt – Bàn dạy học thành ngữ tiếng Hán trình độ B1 cho sinh viên Việt Nam, Tạp chí Ngữ văn đại (Trung quốc), kì thứ 7, 2018, trang 146-150 Liêu Linh Chuyên, Phan Phƣơng Thanh, Phân tích so sánh điểm khác biệt nội hàm văn hóa thành ngữ có yếu tố loài vật tiếng Hán tiếng Việt, Hội thảo nghiên cứu học thuật quốc tế tiếng Hoa ngƣời Hoa Đông Nam Á, Nam Ninh (Trung Quốc), 2016, trang 41-43 ... ngôn ngữ học tri nhận, cụ thể là: phạm trù phạm trù hóa, tính nghiệm thân, điển mẫu + Những vấn đề lý thuyết ẩn dụ tri nhận, cụ thể là: khái niệm ẩn dụ tri nhận, chất cấu trúc ẩn dụ tri nhận, phân... chọn đề tài Nghiên cứu ngôn ngữ tri nhận hƣớng nghiên cứu đƣợc nhiều ngƣời quan tâm năm gần Trong có vấn đề liên quan đến quan niệm ý nghĩa thành ngữ ngôn ngữ học tri nhận bổ sung, mở rộng cho... thành ngữ quan niệm nghĩa thành ngữ ngôn ngữ học tri nhận 1.3 Tiểu kết Chƣơng THÀNH NGỮ CĨ YẾU TỐ CHỈ LỒI VẬT TRONG TIẾNG HÁN TỪ LÝ THUYẾT NGÔN NGỮ HỌC TRI NHẬN 2.1 Những đặc điểm ngữ nghĩa liên quan

Ngày đăng: 20/09/2019, 06:49

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan