Tài liệu học tiếng Hàn dành cho người mới bắt đầu

97 261 1
Tài liệu học tiếng Hàn dành cho người mới bắt đầu

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung LỜI NÓI ĐẦU Tài liệu biên soạn chủ yếu dựa “커리큘럼 (Giáo trình) Seoul” , Web dạy tiếng hàn bạn Anna , Bài giảng cô Hana, forum dạy tiếng hàn Songquanvcc , cẩm nang ngữ pháp tiếng hàn thực dụng , Tiếng Hàn Quốc, sachhoc.com… Chú Ý: để bảo vệ đôi mắt bạn nên in tài liệu Trước tiên, xin nêu cách học tiếng hàn mình: Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Học theo cách xem phim, chương trình game show có sub tiếng hàn Nghe nhạc ( trước tiên, nên phiên âm lời hát gốc tiếng hàn sang phiên âm tiếng việt để dễ đọc, học thuộc Khi học thuộc vừa nghe hát vừa hát theo_ để luyện nói luyện nghe Sau cùng, tự dịch hát sang tiếng việt từ điển đối chiếu với dịch người khác xem chưa? Trong lúc dịch học từ cấu trúc ngữ pháp quan trọng nên nắm thật vững cấu trúc dạng câu, từ loại tiếng hàn Tập viết nhật ký chữ hàn để luyện nhớ cấu trúc, từ loại để nhớ lâu mặt chữ, nghĩa chữ khơng có cách khác làm cho xuất nhiều lần… viết câu tiếng việt dịch sang chữ hàn bên cạnh câu Để học tốt ngơn ngữ Trước tiên, bạn phải hiểu rõ cách hình thành phát triển Sau thiệu sơ qua lịch sử tiếng hàn sơ lược Tiếng Hàn (요약 한국어) Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Tất dân tộc Hàn Quốc nói chung ngơn ngữ, coi yếu tổ định việc tạo nên môt sắc dân tộc mạnh mẽ người Hàn Quốc Người Hàn Quốc lập số ngôn ngữ khác với ngôn ngữ chuẩn dùng Seoul Tuy nhiên, ngôn ngữ địa phương này, trừ ngôn ngữ dùng đảo Jeju-do, giống với ngơn ngữ chuẩn thể người nói tiếng địa hiểu khơng khó khăn Các nhà ngôn ngữ học nhà dân tộc học xếp tiếng Hàn Quốc thuộc loại ngôn ngữ An-tai, bao gồm Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Mông Cổ tiếng Tunus - Mãn Châu Hangeul, bảng chữ tiếng Hàn Quốc sáng minh vua Sejong vào kỷ thứ 15 Trước bảng chữ phát minh, phần nhỏ dân số hiểu chữ Hàn khó Trong nỗ lực nhằm phát minh hệ thống chữ viết Hàn Quốc, vua Sejong nghiên cứu nhiều hệ thống chữ viết khác, biết vào thời giờ, có chữ Hán cổ, chữ Uighur hệ thống chữ viết người Mông Cổ Tuy nhiên, hệ thống mà họ định lựa chọn chủ yếu dựa ngữ âm học Trên tất cả, hệ thống phát minh sử dụng theo nguyên lý phân chia ba phần âm tiết, bao gồm chữ đầu, chữ chữ đứng cuối, khác với phân chia làm hai âm tiết ngữ âm học chữ Hán cổ Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Dưới đây, xin giới thiệu sơ qua bảng chữ tiếng Hàn Hangeul bao gồm 10 nguyên âm 14 phụ âm bản, kết hợp thành vơ vàn nhóm âm tiết khác Nó vơ đơn giản, có hệ thống dễ hiểu, coi hệ thống chữ viết khoa học giới Hangeul dễ học dễ viết có đóng góp to lớn tỉ lệ biết chữ cao Hàn Quốc phát triển ngành công nghiệp in ấn Hàn Quốc I - Hệ thống ký tự Hệ thống chữ Hàn bao gồm 40 ký tự, với 10 nguyên âm 14 phụ âm bản; 40 ký tự có 24 ký tự 16 ký tự kép cấu trúc từ ký tự Nguyên âm ( 모음) Nguyên âm đơn gồm :ㅏ,ㅓ,ㅗ,ㅜ,ㅡ,ㅣ,ㅐ,ㅔ Nguyên âm đôi gồm :ㅑ,ㅕ,ㅛ,ㅠ,ㅖ,ㅒ,ㅘ,ㅙ,ㅝ,ㅞ,ㅚ,ㅟ Nhưng viết ngun âm khơng có phụ âm phải viết thêm phụ âm 'ㅇ' Trong trường hợp này, 'ㅇ' âm câm có vai trò rõ vị trí phụ âm khác kết hợp vào nguyên âm Nên có viết nguyên âm sau : Nguyên âm đơn gồm : 아, 어, 오, 우, 으, 이, 애, 에 Nguyên âm đôi gồm :야, 여, 요, 유, 예, 얘, 와, 왜, 워, 웨 , 외, 위, 의 Phụ âm (자음) Trong tiếng Hàn phụ âm luôn phát âm với nguyên âm Tuy nhiên phụ âm có tên riêng Phụ âm đơn : ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ,ㅈ Phụ âm bật : ㅋ,ㅌ,ㅍ,ㅊ,ㅎ Phụ âm căng : ㄲ,ㄸ,ㅃ,ㅆ,ㅉ II - Cấu trúc âm tiết - Âm tiết đơn giản tiếng Hàn phụ âm (đen) ghép với nguyên âm (xanh) : - Kiểu cấu trúc thứ hai phụ âm đứng đầu(đen), nguyên âm (xanh) phụ âm kết thúc (tím): Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung - Kiểu cấu trúc thứ ba phụ âm đứng đầu(đen), nguyên âm kép(xanh nhạt xanh đậm) phụ âm kết thúc (tím): - Kiểu cấu trúc cuối phụ âm đứng đầu (xanh), nguyên âm (đen) phụ âm kết thúc (tím đỏ): Các bạn tham khảo thêm hình sau : Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Các cấu trúc âm tiết khác nói đến phần sau… III- Viết gõ chữ Hàn Cách viết bỏ khoảng trắng vị trí viết chữ Hàn - Khi viết tiếng Hàn cần tôn trọng quy tắc từ xuống từ trái sang phải Các trợ từ bổ nghĩa cho từ gắn liền vào từ Các âm tiết nhỏ cụm từ phải viết liền nhau, thành phần câu viết tách rõ ràng Không viết tách rời âm tiết Ví dụ : 아버지가방에들어가십니다 Viết dính liền sai bạn bỏ khoảng cách sai chỗ dẫn đến câu văn sai nghĩa hoàn toàn Câu bỏ khoảng cách này: 아버지 가방에 들어가십니다 câu có nghĩa : bố vào cặp xách Nhưng với cách bỏ khoảng cách : 아버지가 방에 들어가십니다 có nghĩa : bố vào phòng Bàn phím gõ tiếng Hàn Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 한국어 ( học Tiếng Hàn) TIếng Hàn quốc SƠ LƯỢC VỀ NGỮ ÂM TIẾNG HÀN Các phụ âm nguyên âm tiếng Hàn gọi “Hangeul” Đây hệ thống chữ viết vua Sejong số học giả phát minh vào năm 1443 sau Công Nguyên Trước Hangeul, người Hàn Quốc ko có hệ thống chữ viết riêng họ dùng ký tự chữ Hoa gây khó khăn cho người bình thường việc đọc viết tiềng Hàn Cho nên Hangeul phát minh nhằm mục đích giúp người học tiếng Hàn Quốc Ban đầu chữ Hangeul gồm 17 nguyên âm 11 phụ âm sử dụng 14 phụ âm 10 nguyên âm, tất gồm 24 chữ CHỈ CẦN CÁC BẠN HỌC THUỘC BẢNG CHỮ CÁI NÀY THÌ BẠN CĨ THỂ ĐỌC VÀ VIẾT LƯU LOÁT CÁC CÂU CHỮ TIỀNG HÀN NHƯNG CHƯA THỂ HỂU ĐƯỢC GÌ HẾT CÁCH VIẾT CHỮ HÀN QUỐC Chữ Hàn quốc viết theo nguyên tắc: -Từ trái sang phải -Từ xuống (모음: nguyên âm) I Nguyên âm đơn : cách viết: Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung cách phát âm: Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Nguyên âm đơn (단일 모음) Phát âm ㅏ/아 a ㅓ/어 ơ/o ㅗ/오 ô ㅜ/우 u ㅡ/으 ㅣ/이 i ㅐ/애 e ㅔ/에 ê Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 말하다 듣다 읽다 쓰다 이해하다 좋아하다 가르치다 세탁하다 세수하다 쇼핑하다 보다 운전하다 생각하다 닫다 입다 자다 알다 샤워 놀다 대답하다 운동하다 식사하다 Nói Nghe Đọc Viết Hiểu Thích Dạy học Giặt giũ Rửa tay/mặt Đi mua sắm Xem(TV) Lái xe Suy nghĩ Đóng cửa Mặc đồ Ngủ Biết Tắm Chơi Phúc đáp Tập thể dục Ăn theo bữa 사랑하다 울다 사다 팔다 웃다 주다 쉬다 청소하다 산책하다 전화하다 신문 을 읽습니다 찍다 생각하다 벗다 옷을 갈아입다 노래하다 요리하다 그리다 이야기하다 아프다 외우다 배 를 비웁니다 Yêu Khóc Mua Bán Cười Cho Nghỉ ngơi Lau nhà Đi dạo Gọi điện Đọc sách báo Chụp ảnh Mở (cửa) Cởi đồ Thay đồ Hát Nấu(Cơm) Vẽ Nói chuyện Đau Nhớ Hút thuốc Giao Thơng (교통) Tiếng Hàn 기름 가름넣다 본네트 헤드라이트 걷다 운전하다 길 타다 운전사/기사 요금 신호등 안전벨트 Tiếng Việt Xăng dầu Bơm xăng Nắp động Đèn xe Đi Chạy xe Đường Đi xe Tài xế Chi phí Đèn giao thơng Dây an toàn Tiếng Hàn 클락션 출입금지 택시 차 오토바이 자전거 버스 버스 정류장 차트렁크 주유소 지하철 타이야 Tiếng Việt Còi báo động Cấm lại Taxi Xe ôtô Xe máy Xe đạp Xe bus Bến xe Nhà xe Trạm xăng Tàu điện ngầm Săm lốp 82 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 지도 표 빠르 다 오른 쪽으 고장 나다 터널 바닷 길 기차 길 트럭 비행 기 헬리 콥터 풍선 Bản đồ Vé Nhanh Hướn gTrục phải trặc Đườn gĐườn hầm gĐườn thủy g sắt Xe tải Máy bay Máy bay Khinh khí 일방통행 똑바로 느리다 왼쪽으로 승객 길 출입금지 포장도로 배 카누 오토바이 페리 Một chiều Thẳng Chậm Hướng trái Khách xe Đường Đường cấm Đường nhựa Tàu thủy Ca nô xe máy thể thao Phà Nhà vệ sinh (화장실) Tiếng Hàn 비누 수건 샤워하다 면도칼 더운물 치약 빗 머라빗다 향수 머리 말리다 Tiếng Việt xà phòng Khăn tay Tắm Dao cạo râu Nước nóng kem đánh Lược Chải đầu Nước hoa Sấy tóc Tiếng Hàn 삼푸 머리 감다 거울 면도하다 찬물 칫솔 이 닦다 화장하다 화장 지우다 씻다 Tiếng Việt Dầu gội đầu Gội đầu Gươn Cạog mặt Nước lạnh Bàn chải đánh răngĐánh Trang điểm Tẩy trang Rửa 83 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Ngân hàng(은행) Tiếng Hàn 돈 환전 환율 현금 핸드 백 수포 Tiếng Việt Tiền Đổi tiền Tỷ giá hối đoái Tiền mặt Túi xách Séc Tiếng Hàn 동전 신용카드 예금하다 인출하다 지갑 총장 Tiếng Việt Tiền xu Thẻ tín dụng Gửi tiền Rút tiền Ví tiền Sổ tiết kiệm Bưu điện (우체국) Tiếng Hàn 우체통 소포 우표 항공우편 우편벙호 우편 불펜 편지지 엘리베이터 편지 쓰다 전화 전화걸다 Tiếng Việt Hòm thư Bưu phẩm Tem Thư hàng không Địa Bưu kiện Bút bi Giấy viết thư Thang máy Viết thư Điện thoại Gọi điện Tiếng Hàn 전화번호 전보 보내다 봉투 주소 우체부 배달하다 연필 엽서 전보 치다 수회자 지역 번호 Tiếng Việt Số điện thoại Điện báo Gửi Phong bì Địa người đưa thư Phân phát Bút chì Bưu thiếp Gửi điện báo Người nhận Mã vùng Nông trường Tiếng Hàn 사닥다리 암소 당나귀 수닭 말 Tiếng Việt Cái thang Bò Lừa Gà trống Ngựa Tiếng Hàn 농장집 농부 들 문 수확하다 Tiếng Việt Nhà Nông Nông dân Đồng ruộng Cửa Thu hoạch 84 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 돼지 암닭 닭장 염소 양 새끼양 거위 Lợn Gà mái Ổ gà Dê núi Cừu Cừu non Ngỗng 따다 갈다 짜다 논밭 사과 나무 트랙터 허수 아비 Hái Trồng trọt Vắt Ruộng đất Cây táo Máy kéo Người rơm Công việc (일) Tiếng Hàn 사무실 점심 오후 Tiếng Việt Phòng làm việc Buổi trưa Buổi chiều Tiếng Hàn 여비서 고용인 고용하다 Tiếng Việt Nữ thư kí Chủ thuê làm thuê 85 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 퇴직하다 게으르다 늦다 소방원 제널리스트 디자이너 미용사 운전사 회사원 판사 노동자 간호사 Nghỉ hưu,nghỉ việc Lười Muộn Nhân viên phòng chữaviên Phóng thời Nhà thiết kế Nhà thẩm mĩ Lái xe Nhân viên Văn phòng Quan tòa Người lao động Y tá 사장 건축사 검사 경찰 Giám đốc công Kiến ty trúc sư kiếm sat viên Cảnh sát 사진사 Nhà quay Film 군인 여모델 조정사 교수 Quân nhân Người mẫu nữTrọng tài Giáo sư 선생 변호사 의사 Giáo viên Luật sư Bác sĩ Địa danh Tiếng Hàn 시장 가게 영화관 (극장) 학교 주유소 공원 공항 동물원 공장 대사관 교회 유치원 사무실 교정 운동장 산 계곡 호수 Tiếng Việt Chợ Cửa hàng Nhà Hát Trường phổ thôngga Trạm Công viên Sân bay Vườn bách thúNhà máy Đại sứ quán Nhà thờ Nhà trẻ Cơ quan Sân trường Sân chơi Núi Thung lũng Hồ Tiếng Hàn 식당 영화 대학교 경찰서 Tiếng Việt Nhà ăn Rạp chiếu Film Trường Đại Học Đồn cảnh sát 병원 박물관 은행 공사장 이민국 경기장 수영장 도서관 학교정문 디스코데크 해수욕장 언덕 강 섬/도 Bệnh viện Viện bảo tàng Ngân hàng Công trường Sở di trú Sân vận động Bể bơi Thư viện Cổng trường Rạp hát Bãi biển Đồi Sông Đảo 86 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 다리 도시 천문 학 호텔 수퍼 마켓 술짐 /호 우체 국 Cầu Thành phố Great wall Khách sạn Siêu thị Quán rượu Bưu điện 만 시내 식당 TV 채녈 Pc 방/게 노래 방 커피 숍 Vịnh Trung tâm Tiệm cơm Đài truyền hình Internet Cafe Phòng hát karaoke Quán Cafe Âm nhạc Tiếng Hàn 악기 관형악단 기타 트럼팻 비올라 비이올린 피아노 츨륫 Tiếng Việt Nhạc cụ Dàn nhạc giao Ghi ta Kèn Violongxen Violon Piano Sáo Tiếng Hàn 음악가 지휘자 Tiếng Việt Nhạc Chỉsỹhuy 합창 Hợp xướng 연수가 가수 노래 음악회 Nghệ Casỹsỹ Bài hát Chương trình âm nhạc 87 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Tranh(그림) Tiếng Hàn 전시회 화랑 물감 페인트 붓 Tiếng Việt Triển lãm Sảnh trưng bày Chất liệu màu Sơn Bút lông Tiếng Hàn 화가 색 그리다 동양화 서양화 Tiếng Việt Họa sỹ Màu sắc Vẽ Tranh thủy mạc Tranh sơn dầu Điện ảnh & diễn kịch (영화 와 연극) Tiếng Hàn 영화관 극장 무대 앵콜 박수치다 영화 보다 영화 좌석 배우 즐기다 카메라맨 Tiếng Việt Rạp chiếu Phim Nhà hát Sân khấu Diễn lại Cổ vũ Xem phim Phim Chỗ ngồi Diễn viên Thưởng thức Nhà nhiếp ảnh Tiếng Hàn 매표소 디스코 춤추다 발레 댄서 영화 감독 여자배우 영화직다 표 남자 배우 Tiếng Việt Cửa bán vé Disco Nhảy Múa Bale Diễn viên múa Đạo diễn Nữ diễn viên Quay phim Vé Diễn viên nam Du lịch(여행) Tiếng Hàn Tiếng Việt Ga 역 Chỗ gửi 보관소 Vé máy bay 비행기표 Vé 황복표 Vé xe 차표 Vé tháng 한달표 Nơi bán vé 매표소 Ghế hạng 일등석 Ghế hạng hai 이등석 Ghế đặt 예약석 trước Tiếng Hàn 짐꾼 검표원 여행객 승객 스튜디어스 선장 조종사 여권 시간표 늦다 Tiếng Việt Người vận chuyển Nhân viên kiểm vé Khách du lịch Hành khách Tiếp viên hàng không Thuyền trưởng Người lái Hộ chiếu Thời gian biểu Muộn 88 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 침대칸 식당칸 플래트홈 공항 항구 배 착륙하다 출발 이륙하다 날다 Toa nằm Toa đứng Toa ăn Sân ga Sân bay Cảng Thuyền Hạ cánh Xuất phát Cất cánh Bay 정시 놓치다 급행열차 예역하다 좌석 대기실 도착 면세점 짐 깃발 기차 Đúng Trễ Tốc hành Hẹn trước Ghế ngồi Phòng chờ xe Đến Cửa hàng miễn thuế Hành lí Cờ Tàu hỏa Hình dáng & kích thước(모양 과 크기) Tiếng Hàn 모양 크다 작다 넓이 긴 깊이 얇다 원 원쁠 무게 Tiếng Việt Kiểu mẫu To Nhỏ Rộng Dài Sâu Nơng Tròn Hình nón Trọng lượng Tiếng Hàn 사각형 삼각형 사면체 높이 부피 리터 Tiếng Việt Tứ giác Tam giác Bốn mặt Độ cao Thể tích Lít 반 길이 킬로 미터 Một nửa Chiều dài Kilogam Mét Thể thao (운동) Tiếng Hàn 머리띠 테니스화 운동팬츠 치다 조깅하다 Tiếng Việt Dây buộc tóc Giày quần vợt Quần thể thao Đánh chạy chậm Tiếng Hàn 배구 테니스코트 골프치다 다이빙 태권도 Tiếng Việt Bóng chuyền Quần vợt Đánh Golf Nhảy cầu TaeKwondo 89 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 선수 서브하다 골키퍼 심판 팀 월드컵 축구하다 공 수영 승마경기 Tuyển thủ Phát Thủ môn Trọng tài Đội Cup giới Đá bóng Bóng Bơi Đua ngựa 체조 응원 야구 탁구 농구 송구 배드민턴 마라톤 복싱 육상경기 Thể dục Cổ vũ Bóng chày Bóng bàn Bóng rổ Bóng ném Cầu lơng Maraton Quyền anh Thi đấu điền kinh 90 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Vị trí (위치) Tiếng Hàn 안쪽 밖(바깥쪽) 가운데 위(위에) 밑(밑쪽) 없이 옆(옆에) 오른편 왼쪽 건너편 얼마나얼다 사거리 인접한 동 서 여기 이쪽 저기 이그곳 Tiếng Việt Bên Bên ngồi Ở Ở Ở Khơng có Bên cạnh Bên phải Bên trái Bên Bao xa Ngã tư Ngay gần Đông Tây Ở Bên Ở Nơi nàykia Tiếng Hàn 앞(앞쪽) 뒤 반대편 향하여 함께 통하여 위 멀리 근처(가깝다) 에서 얼마나 삼거리 앞면 남 북 거기 저쪽 사이 에 리다 / Tiếng Việt Đằng trước Đằng sau Đối diện Hướng Cùng Qua Phía Nơi xa Gần Cách Bao lâu Ngã ba Mặt trước Nam Bắc Ở Bên Ở xuống 91 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung Thiên nhiên (천연) Tiếng Hàn 지구 정글 온도 태평양 대서양 우주 우주공간 별 유성 눈 새벽 호수 샘 폭포 나무 땅 모래 돌 Tiếng Việt Trái đất Rừng rậm Nhiệt độ Thái bình dương Đại tây dương Vũ trụ Khơng gian vũ trụ Sao Sao băng Tuyết Bình minh Hồ Suối Thác Cây Đất Cát Đá Tiếng Hàn 해(대양) 비 번개 지진 태풍 달 바다 공기 바람 구름 황혼 강 산 화산 풀 온천 가뭄 바싹마르다 Tiếng Việt Mặt trời Mưa Sấm, Chớp Động đất Bão Mặt trăng Biển Không khí Gió Mây Hồng Sơng Núi Núi lửa Cỏ Suối nước nóng Hạn hán Khơ cạn Thời gian rảnh Tiếng Hàn 오락 채널 헤드폰 소설 신문 Tiếng Việt Giải trí Kênh Tai nghe Tiểu thuyết Báo chí Tiếng Hàn 프로그랭 듣다 읽다 주인공 여주인공 만화 레코드판 음악 영화 보 가위 Tranh biếm họa Đĩa hát Âm nhạc Điện ảnh Vải Kéo 시 카세트 녹음기 고전음악 무늬 바느잘하다 Tiếng Việt Chương trình Nghe Đọc Nhân vật Nhân vật nữ Thơ Băng từ Ghi âm Nhạc cổ điển Hoa văn May 92 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 망치 친 만들다 뜨개절하다 Cái búa Kim băng Làm Dệt 실 바을 수리하다 톱 Chỉ Kim Sửa chữa Cưa Miêu tả(묘사) Tiếng Hàn 조용하다 시끄럽다 바쁘다 혼자 용감하다 부주 의하다 만족하다 가득차다 길다 어겹다 새롭다 열다 깊다 유행 플라스틱 나무 플라스틱 강철 금 Tiếng Việt Yên tĩnh ồn Bận Một Dũng cảm Khơng cẩn thận Hài lòng Đầy Dài Khó Mới Mở Sâu Phổ biến Nhựa Cây Nhựa Thép Vàng Tiếng Hàn 같다 다르다 유용하다 함께 놀라다 주의 깊다 지루하다 비다 짧다 쇱다 낡다 닫히다 느슨하다 춥다 덥다 예쁘다 목재 구리 은 Tiếng Việt Giống Không giơng Có tác dụng Cùng Bất ngờ,ngạc nhiên Tỷ mỷ Buồn tẻ Trống Ngắn Dễ Cũ Đóng Lỏng Lạnh Nóng Xinh Gỗ Đồng Bạc Nghề nghiệp(직업) Tiếng Hàn 기사 교수님 선생님/교사 학생/대학생 Tiếng Việt Nhà doanh nghiệp Giám đốc Kỹ sư Bác sĩ Giáo sư Giáo viên Học sinh/Sinh viên Tiếng Hàn 수상 경비원 가수 프로그래머 건축가 일하는사람 농부 Tiếng Việt Thủ tướng bảo vệ Ca sĩ Lập trình viên Kiến trúc sư Cơng nhân Nơng dân 93 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 외국학생 석사님 진사 님 대통령 종업원 (웨이터) 재비인 화가 우편 집배원 소방수 회사원 군인 가게 주인 Sinh viên nước Thạc sĩ Tiến sĩ 파일럿 Người lính Người bán hàng Phi cơng Tổng thống Bồi bàn Giám đốc Họa sĩ 간호사 Y tá Người đưa thư(bư Lính cứu hỏa Nhân viên 비서 Nhân viên lễ tânkí Thư 경찰 cảnh sát 하녀 갱 단원/강도 접수인 Người giúp kẻviệc cướp Quốc gia Tiếng Hàn 베트남 위국어살고있는베트남인 라오스 캄보디아 조선 중국 데만 싱가포르 핀란드 스위스 몽고 Tiếng Việt Việt Nam Việt kiều Lào Cam pu chia Triều tiên Trung quốc Đài loan Singapore Phần lan Thụy sĩ Mông cổ Tiếng Hàn 마라이시아 미국 호주 영국 프랑스 일본 독일 러시아 그리스 인도 스페인 Tiếng Việt Malaisia Mĩ Australia Anh Phá p Nhật Đức Nga Hy lạp Ấn độ Tây ban nha Các từ ngữ mức độ Tiếng Hàn 흔히 Tiếng Việt Thơng thường.bình thường Tiếng Hàn Tiếng Việt Mỗi tối 저녁마다 94 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 너무 아주 정말 잘 적어도 점점 조금 주로 때때로 늘 가끔 대단히 귀엽다 Quá Rất Thật Rất Ít Dần dần Một chút Chủ yếu Có lúc Thường Thỉnh thoảng Rất Đáng yêu 참 많이 천천히 보통 퍽 빨리(얼른) 상당히 항상 못 자꾸 정직하게 진실로 잠시후 Thực Nhiều Chậm chậm Bình thường Rất.khá Nhanh Tương đối Luôn Không thể Thường,thường xuyên Thành thật Chân thật Một lát sau 95 Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 96 ... bố vào phòng Bàn phím gõ tiếng Hàn Biên Soạn - Tổng Hợp: Nguyễn Thọ Chung 한국어 ( học Tiếng Hàn) TIếng Hàn quốc SƠ LƯỢC VỀ NGỮ ÂM TIẾNG HÀN Các phụ âm nguyên âm tiếng Hàn gọi “Hangeul” Đây hệ thống... NÓI ĐẦU Tài liệu biên soạn chủ yếu dựa “커리큘럼 (Giáo trình) Seoul” , Web dạy tiếng hàn bạn Anna , Bài giảng cô Hana, forum dạy tiếng hàn Songquanvcc , cẩm nang ngữ pháp tiếng hàn thực dụng , Tiếng. .. ngữ chuẩn thể người nói tiếng địa hiểu khơng khó khăn Các nhà ngôn ngữ học nhà dân tộc học xếp tiếng Hàn Quốc thuộc loại ngôn ngữ An-tai, bao gồm Tiếng Thổ Nhĩ Kỳ, tiếng Mông Cổ tiếng Tunus -

Ngày đăng: 15/03/2019, 10:23

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • LỜI NÓI ĐẦU Tài liệu này được biên soạn chủ yếu dựa trên “커리큘럼 (Giáo trình) Seoul” , Web dạy tiếng hàn của bạn Anna , Bài giảng của cô Hana, forum dạy tiếng hàn Songquanvcc , cẩm nang ngữ pháp tiếng hàn thực dụng , Tiếng Hàn Quốc… Chú Ý: để bảo vệ đôi mắt. các bạn nên in tài liệu này ra Trước tiên, xin nêu ra cách học tiếng hàn của mình:

    • Học theo cách xem phim, các chương trình game show có sub bằng tiếng hàn. Nghe nhạc ( trước tiên, chúng ta nên phiên âm lời bài hát gốc tiếng hàn sang phiên âm tiếng việt để dễ đọc, và học thuộc nó. Khi đã học thuộc rồi hãy vừa nghe bài hát đó vừa hát theo_ để luyện nói và luyện nghe. Sau cùng, hãy tự dịch bài hát đó sang tiếng việt bằng từ điển. đối chiếu với bài dịch của người khác xem đã đúng chưa? Trong lúc dịch đó chúng ta sẽ học được từ mới. cấu trúc ngữ pháp cũng rất quan trọng vậy nên hãy nắm thật vững cấu trúc các dạng câu, từ loại trong tiếng hàn. Tập viết nhật ký bằng chữ hàn để luyện nhớ cấu trúc, từ loại. để nhớ lâu được mặt chữ, nghĩa chữ không có cách nào khác là làm cho nó xuất hiện nhiều lần… khi viết một câu tiếng việt nào đó hãy dịch ngay sang chữ hàn ở bên cạnh câu đó. Để học tốt một ngôn ngữ nào đó. Trước tiên, các bạn phải hiểu rõ cách hình thành và phát triển của nó. Sau đây mình thiệu sơ qua về lịch sử tiếng hàn.

      • Các cấu trúc âm tiết khác sẽ được nói đến ở phần sau…

      • 한국어 ( học Tiếng Hàn)

      • Đọc Một Số Từ Cơ Bản

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan