Phép lịch sự khi hỏi thăm

2 3 0
  • Loading ...
1/2 trang

Thông tin tài liệu

Ngày đăng: 28/01/2019, 11:40

Phép lịch sự khi hỏi thămTrong nhiều tình huống, có thể xem là bất lịch sự nếu bạn bắt đầu câu hỏi mà không dùng một số phép lịch sự tối thiểu. Chúng ta không chỉ hỏi khơi khơi mà đầu tiên phải mạn phép xin lỗi người ta trả lời câu hỏi của mình một cách lịch sự theo những cách sau: Excuse me. When...? Pardon me, maam, but where...? I hate to bother you, but what...? Sir, could you help me? How many...? Please. Mr............... Why...?Ở đây, Pardon và Excuse có nghĩa tương tự nhau. Người Mỹ thường sử dụng Excuse trong khi người Anh thường sử dụng Pardon. Cả Pardon me và Excuse me đều có nghĩa là Xin lỗi đã làm phiền.Bạn cũng có thể bắt đầu câu hỏi bằng một số cụm từ lịch sự như: Could you tell me... I was wondering... hoặc Do you know... thì trong phần còn lại của câu bạn phải đổi lại vị trí thông thường của động từ và chủ từ.Ví dụ: Excuse me, but would you mind telling me where the nearest bank is? Sir, I amwas wondering if you knowknew when the bank closesclosed. Maam, would you be so kind as to tell me how often the Dallas flight leaves? Ví dụ thứ ba (would you be so kind) nghe có vẻ quá trịnh trọng nếu không nói là quá khách sáo. Đôi khi, nó cho thấy người nói hơi phô trương. Với bạn bè tốt hơn đừng nên sử dụng nhưng cũng nên biết câu này để nhận ra được khi nghe người khác nói.Cuối cùng khi nhận được thông tin, bạn nên lịch sự cám ơn người ta. Và nếu có phần nào mà bạn không nghe được hay cho là mình nghe lầm, đừng ngần ngại cứ hỏi lại. Nếu biết bạn không phải là người nói tiếng Anh như là tiếng mẹ đẻ, thường thường họ sẽ nói chậm hơn hoặc trả lời cẩn thận và rõ ràng hơn.Các bài Tình huống tiếng Anh thông dụng khác:Mong muốn giữ liên lạcGoodbyeTình huống khó xửLời hỏi thăm Phép lịch hỏi thăm Trong nhiều tình huống, xem bất lịch bạn bắt đầu câu hỏi mà không dùng số phép lịch tối thiểu Chúng ta không hỏi khơi khơi mà phải mạn phép xin lỗi người ta trả lời câu hỏi cách lịch theo cách sau: - Excuse me When ? - Pardon me, ma'am, but where ? - I hate to bother you, but what ? - Sir, could you help me? How many ? - Please Mr Why ? Ở đây, Pardon Excuse có nghĩa tương tự Người Mỹ thường sử dụng Excuse người Anh thường sử dụng Pardon Cả Pardon me Excuse me có nghĩa Xin lỗi làm phiền Bạn bắt đầu câu hỏi số cụm từ lịch như: "Could you tell me " "I was wondering " "Do you know " phần lại câu bạn phải đổi lại vị trí thơng thường động từ chủ từ Ví dụ: - Excuse me, but would you mind telling me where the nearest bank is? - Sir, I am/was wondering if you know/knew when the bank closes/closed - Ma'am, would you be so kind as to tell me how often the Dallas flight leaves? Ví dụ thứ ba (would you be so kind) nghe trịnh trọng khơng nói q khách sáo Đơi khi, cho thấy người nói phơ trương Với bạn bè tốt đừng nên sử dụng nên biết câu để nhận nghe người khác nói Cuối nhận thơng tin, bạn nên lịch cám ơn người ta Và có phần mà bạn không nghe hay cho nghe lầm, đừng ngần ngại hỏi lại Nếu biết bạn khơng phải người nói tiếng Anh tiếng mẹ đẻ, thường thường họ nói chậm trả lời cẩn thận rõ ràng Các Tình tiếng Anh thơng dụng khác: • Mong muốn giữ liên lạc • Goodbye • Tình khó xử • Lời hỏi thăm ...• Lời hỏi thăm
- Xem thêm -

Xem thêm: Phép lịch sự khi hỏi thăm, Phép lịch sự khi hỏi thăm

Gợi ý tài liệu liên quan cho bạn

Nhận lời giải ngay chưa đến 10 phút Đăng bài tập ngay