Vua phuong bac george rr martin

516 229 0
Vua phuong bac george rr martin

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Vua Phương Bắc T ên Ebook: V ua Phương Bắ c Bộ s ch: T rò chơi V ương Quyền ( tậ p 1B) T c G i ả : G eorg e R R Ma rti n T hể Loạ i : 18+, Bes t s el l er, Cổ Đạ i , T i ểu thuyết, V ă n học phương T â y Dị ch G i ả : Hà Ly N g uồn text: Le T a n (Cám ơn bạn giúp blog hoàn thành ebook này) N g uồn: e- thuvi enonl i ne.bl og s pot.com Ebook: da oti euvu.bl og s pot.com Ebook blog Đào Ti ể u Vũ hồn thành với mục đích phi thương mại, nhằm chia sẻ với bạn xa khơng có điều kiện mua sách, lưu xin ghi rõ nguồn Trong điều kiện bạn mua sách để ủng hộ nhà xuất tác giả Mục lục: Chương 1: CATELYN Chương 2: JON Chương 3: TYRION Chương 4: EDDARD Chương 5: SANSA Chương 6: EDDAARD Chương 7: DAEKERYS Chương 8: JON Chương 9: EDDARD Chương 10: ARYA Chương 11: SANSA Chương 12: JON Chương 13: BRAN Chương 14: DAENERYS Chương 15: C A T E LY N Chương 16: TYRION Chương 17: SANSA Chương 18: EDDARD Chương 19: CATELYN Chương 20: JON Chương 21: DAENERYS Chương 22: CATELYN Chương 23: DAENERYS Chư ơng 24: A RYA Chương 25: BRAN Chương 26: SANSA Chương 27: DAENERYS Chương 28: TYRION Chương 29: CATELYN Chương 30: DAENERYS Chương 1: CATELYN Những a nắng ban mai chiếu sáng bầu trời phía đơng Thung Lũng Arryn Catelyn Stark đặt tay lên ban công đá phiến trạm khắc công phu ngắm nhìn a nắng lan tỏa Bên kia, giới chuyên từ màu đen sang huyết dụ xanh bình minh dần bao phủ cánh đồng rừng thẳm Màn sưong trắng đục dần tan thác Nước mắt Alyssa thấp thoáng chảy dài từ sườn núi Giant’ lance Catelyn cảm nhận nước mơn man khn mặt Alyssa Arryn chứng kiến chồng, anh em trai, tất người ngã xuống, đời bà chưa nhỏ lệ Vì thế, qua đời, thần thánh khơng cho phép bà an nghỉ mà phải đời đời kiếp kiếp khóc than, dòng nước tưới đẫm mảnh đất đen Thung Lũng, nơi người bà thương yêu nẳm xuống Alyssa sáu ngàn tuổi, dòng nước mắt chưa khơ cạn Catelyn băn khoăn tự hỏi khơng biết dòng thác lớn bà qua đời “Kể cho ta nghe nốt đi,” bà nói “Sát Vương tập trung quân Casterly Rock,” Ser Rodrik Cassel nói vọng từ phòng đẳng sau “Em trai bà viết thư ngài cho người tới Rock, yêu cầu Lãnh chúa Tywin nói rõ ý định, khơng nhận câu trả lời Edmure lệnh cho Lãnh chúa Vance Lãnh chúa Piper canh gác hẻm núi bên Golden Tooth Ngài thề với bà không nhường tấc đất nhà Tully chưa thấm đẫm chúng máu nhà Lannister.” Catelyn quay người không ngắm mặt trời mọc Cảnh đẹp có làm tâm trạng bà chút; thật độc ác ngày bắt đẫu diễm lệ lại kết thúc nghiệt ngã “Edmure cử người hứa,” bà nói, “nhưng Edmure Lãnh chúa thành Riverrun Cha tà nói gì?” “Lá thư khơng nhẳc tới Lãnh chúa Hoster, thưa phu nhân.” Ser Rodrik vuốt ria Bộ ria trắng tuyết ông lún phún mọc lại sau thòi gian nằm dưỡng bệnh; trơng ơng nhiều “Cha ta không trao quyền bảo hộ Riverrun cho Edmure trừ ông lâm trọng bệnh,” bà lo lắng nói “Đáng phải có người đánh thức ta dậy chim đưa thư tới chứ.” “Maester Colemon nói với tơi em gái bà nghĩ nên đế bà nghỉ ngơi thêm “Đáng ta phải dậy ngay,” bà khăng khăng nói “Vị học sĩ nhắn lại em gái bà muốn nói chuyện với bà sau xử đấu kết thúc," Ser Rodrik nói “Vậy muốn ếp tục tấu hài câm sao?” Latelyn Stark nhăn mặt “Gã lùn chơi dễ thổi sáo, đàn gẩy tai trâu Ser Rodrik, chuyện xảy sáng nay, lúc chúng :a nên Chỗ ta Winterfell trai La Nếu ông hồi phục sức khỏe, ta nhừ Lysa cho người đưa tới Gulltown Từ tàu.” “Lại tàu sao?” Ser Rodrik mặt xanh lét, ơng :ố khơng rùng “Tn lệnh phu nhân.” Ông hiệp sĩ già đợi bên cửa Catelyn cho gọi người hầu mà Lysa bổ trí cho bà Nếu bà nói chuyện em gái trước thách đấu, có lẽ thay đối định, bà nghĩ họ giúp bà mặc quần áo Cách giải Lysa thay đổi tùy tâm trạng, tâm trạng lại thay đổi Cô gái nhút nhát mà bà biết hồi Riverrun trở thành phụ kiêu ngạo, đáng sợ, độc ác, mơ mộng, liều lĩnh, hãi, cứng đầu, vô dụng, hết, thất thường Khi tên cai ngục đốn mạt khúm núm tới nói với họ rẳng Tyrion Lannister muốn thú tội, Catelyn bảo Lysa bay mang tới gặp riêng họ, không, em gái bà muốn mở buổi biểu diễn trước nửa số cư dân Thung Lũng Và “Lannister tù nhân ta,” bà nói với Ser Rodrik xuống tháp qua hành lang lạnh lẽo thành Eyrie Catelyn mặc váy len xám với thắt lưng bạc “Phải có người nhắc nhở em gái ta trước.” Ở cửa phòng Lysa, họ gặp bà lao “ Tới tham dự vũ ệc ả ngốc hả?” Ser Brynden bực dọc quát “Chú nên khuyên cháu tát em gái cháu vài cho bé tỉnh người ra, thôi, cháu làm đau tay thơi.” “Có chim đưa thư từ Riverrun tới,” Catelyn dợm nói, “Một thư từ Edmure ” “Chú biết mà cháu gái.” Con cá đen vật trang trí áo chồng Brynden “Chú nghe n từ Maester Colemon Chú thỉnh cầu em cháu cho mang theo ngàn quân nh nhuệ tới Riverrun Cháu biết em cháu nói khơng? Con bé nói ‘Chú à, cho không ngàn tay kiếm, người Chú Hiệp sĩ Gác Cổng Chỗ đây’.” Một tràng cười trẻ vang lên từ cánh cửa sau lưng, ông buồn bã liếc nhìn sau “Ờm, nói với m cho Hiệp Sĩ Gác Cổng Dù cá đen hay không, ta người nhà Tully Ta rời vào hoàng hơn.” Catelyn ngạc nhiên “Một sao? Chú cháu thừa biết khơng thể sống sót đường núi Ser Rodrik cháu quay Winterfell Hãy chúng cháu Cháu cho ngàn lính Riverrun khơng đơn thương độc mã đâu.” Brynden nghĩ ngợi giây lát, sau gật đầu đồng ý “ Theo ý cháu Chặng đường nhà dài, Ta đợi cháu bên dưói.” Chú sải bước đi, áo choàng phấp phới bay Catelyn nhìn Ser Rodrik Họ qua cánh cửa, ến tới nơi vang lên tiếng trẻ cười khanh khách Phòng Lysa nhìn hoa viên tròn nhỏ với cỏ trồng xen hoa xanh da trời xung quanh tháp trắng cao vút Những người thợ xây dự nh khoảng đất để dành cho rừng thiêng, thành Eyrie nằm phần đá cứng, dù họ có chở đất từ Thung Lũng lên, họ làm cho đước bám rễ xuống nơi Vì Lãnh chúa thành Eyrie trồng cỏ đặt tượng nằm rải rác bụi hoa thấp Ở nơi hai người thách đấu chiến đấu giành mạng sống, nơi vị thần định đoạt số mệnh Tyrion Lannister Lysa chuẩn bị kỹ lưỡng, khốc lên váy nhung màu kem, đeo cổ trắng nõn sợi dây chuyền ngọc lục bảo đá mặt trăng, triệu tập triều thần sân thượng để xem buổi xử đấu, xung quanh cô ta hiệp sĩ, người hầu, lãnh chúa đủ tước vị lớn nhỏ Hầu hết số họ nuôi mộng lấy người phụ nữ này, lên giường ta, bên ta trị Thung Lũng Arryn Theo Catelyn quan sát suốt thời gian lưu lại Eyrie, hy vọng hão huyền Một bục gỗ dựng lên để nâng cao ghế Robert; Lãnh chúa thành Eyrie ngồi đó, cười khúc khích vỗ tay người nghệ nhân múa rối lưng gù điều khiển hai hiệp sĩ đâm chém Những bình đựng kem đặc giỏ mâm xôi mang ra, vị khách dùng cốc bạc chạm trổ công phu thưởng thức thứ rượu ngào vị cam Chú Brynden gọi bữa tiệc kẻ ngu ngốc chẳng có lạ Ở bên sân, Lysa cười sảng khối câu chuyện cười Lãnh chúa Hunter, nhấm nháp mâm xôi đầu mũi dao Ser Lyn Corbray Họ người cầu lòng Lysa chí ngày hơm Catelyn khó lòng nói hợp với em gái bà Eon Hunter chí già Jon Arryn, khập khễnh bệnh gút, có ba thẳng trời đánh, đứa sau hám lợi đứa trước Ser Lyn ngu ngốc theo kiểu khác, ta mảnh đẹp trai, thừa kế gia sản lụi bại, vô dụng, nhút nhát, nóng nảy và, người ta truyền tai rằng, hẳn khơng có chút hứng thú với phụ nữ Khi Lysa thấy Catelyn, ơm chào chị đặt ướt át lên má chị “Sáng thật đẹp phải không chị? Thần thánh mỉm cười với Uống cốc rượu chị gái thân yêu Lãnh chúa Hunter tốt bụng mang tới từ hầm rượu ngài.” “Cảm ơn, không Lysa à, phải nói chuyện.” “Để sau đi,” em gái bà hứa, bng bà “Ngay bây giờ.” Catelyn nói lớn Những người đàn ơng quay sang nhìn “Lysa, em khơng thể ếp tục trò ngu ngốc Nếu sống, Quỷ Lùn có giá trị Nếu chết hẳn làm mồi cho lũ quạ Và kẻ thách đấu thắng ” “Cơ hội nhỏ lắm, thưa phu nhân,” Lãnh chúa Hunter trấn an bà, đặt bàn tay đầy đốm đồi mồi lên vai bà “Ser Vardis đấu sĩ gan Ngài nhanh chóng hạ gục tay lính đánh thuê thôi.” “ Thật sao, lãnh chúa?” Catelyn lạnh lùng nói “ Tơi nghi ngờ đây.” Bà nhìn thấy Bronn chiến đấu đường núi; chuyện sống sót sau hành trình người khác chết chuyện ngẫu nhiên Hắn lẹ làng báo, kiếm xấu xí hẳn linh hoạt thể phần cánh tay Những người cầu hôn Lysa tụ tập xung quanh họ ong mật bu quanh hoa nở “Phụ nữ không hiểu rõ điều này,” Ser Morton Waynwood nói “Ser Vardis hiệp sĩ, thưa phu nhân Người kia, ờ, kẻ hèn nhát từ tận gan tủy Có thể chiến trường tay kiếm hữu dụng có hàng ngàn người hỗ trợ hắn, đấu chọi một, thua lự thơi.” “Vậy coi ngài nói đi,” Catelyn nói với nhã nhặn tự khiến bà thấy ghê tởm “Chúng ta có từ chết gã lùn đây? Ngài có nghĩ Jaime nương tay xét xử em trai trước ném y xuống núi không?” “Chặt đầu hắn,” Ser Lyn Corbray đề nghị “Khi Sát Vương nhận đầu Quỷ Lùn, đòn cảnh cáo với hắn,” Lysa lúc lắc mái tóc nâu vàng dài tới eo “Lãnh chúa Robert muốn thấy bay,” bà nói thể vấn đề giải xong “Và Quỷ Lùn trách thần thơi Chính đòi xử đấu.” [JONARRYN], Lãnh chúa thành Eyrie, Người Bảo Vệ Thung Lũng, Thủ Lĩnh Phương Đông, Quân Sư, mói từ trần, -Vợ cả, [PHU NHÂN JEYNE, nhà Royce] chết sinh nở, gái chết lưu -Vợ thứ, [PHU NHÂN ROWENA, nhà Arryn], em họ, chết cảm lạnh, khơng có -Vợ thứ góa phụ, PHU NHÂN LYSA nhà Tully o Con trai: ROBERT ARRYN, cậu bé yêu ớt sáu tuổi, Lãnh chúa thành Eyrie Người bảo vệ Thung Lũng, -Tùy tùng người hầu: o MAESTER COLEMON, quân sư, thầy thuốc gia sư o SER VARDIS EGEN, đội trưởng đội lính hộ vệ o SER BRYNDEN TULLY, Cá Đen, Hiệp Sĩ Cống Thành, phu nhân Lysa o Lãnh chúa NESTOR ROYCE, Đại Tổng Quản Thung Lũng ■SER ALBAR ROYCE, trai ■MYA STONE, gái giá thú phục vụ ông o Lãnh chúa EONHUNTER, người cầu hôn phu nhân Lysa o SER LYN CORBRAY, người cầu hôn phu nhân Lysa ■MYCHEL REDFORT, cận vệ o PHU NHÂN ANYAWAYNWOOD, góa phụ ■ SER MORTON WAYNWOOD, trai, người câu hôn phu nhân Lysa ■ SER DONNEL WAYNWOOD, trai o MORD, tay cai ngục cục súc Những gia đình biểu thề trung thành vái thành Eyrie nhà Royce, Baelish, Egen, Waynwood, Hunter, Redíòrt, Corbray, Melcolm Hersy NHÀ TULLY Nhà Tully chưa làm vua, dù họ sở hữu vùng đất màu mỡ lâu đài lớn Riverrun suốt ngàn năm Trong chiến Chinh Phục, vùng châu thổ thuộc Harren Đen Vua Đảo Ông nội Harren, Vua Harwyn Hardhand cướp dòng Trident từ Vua Bão Arrec, người mà tổ ên chiếm hết đất đai kéo dài đến Neck từ ba trăm năm trước, giết chết Hà Bá cuối Harren kẻ bạo chúa tàn nên khơng lòng dân nhiều lãnh chúa vùng châu thổ sông bỏ rơi ông ta để gia nhập đội quân Aegon Một người đầu ên Edmyn Tully thành Riverrun Khi Harren cháu tuyệt diệt trận hỏa hoạn Harrenhal, Aegon thưởng cho nhà Tully cách ban lệnh phong Edmyn trị khắp vùng đất châu thổ yêu cầu lãnh chúa vùng châu thổ thề trung thành với ông ta Gia huy: hình cá hồi quẫy nước xanh lục sọc đỏ Gia ngơn: G i a đ ì nh, N hi ệm vụ, Da nh Dự HOSTER TULLY, Lãnh chúa thành Riverrun, -Vơ, [PHU NHÂN MINISA nhà Whent], chết lâm bồn -Con o CATELYN, trưởng nữ, kết hôn Lãnh chúa Eddard Stark o LYSA, thứ nữ, kết hôn Lãnh chúa Jon Arryn o SER EDMURE, ngườ i thừa kế Riverrun -Em trai, SER BRYNDEN, biệt danh Cá Đen -Người hầu o MAESTER VYMAN, quân sư, thầy thuốc, gia sư o SER DESMOND GRELL, thầy dạy kiếm o SER ROBIN RYGER, đội trưởng đội lính hộ vệ o UTHERYDES WAYN, quản gia thành Riverrun -Các hiệp sĩ tướng đồng minh o JASON MALLISTER, Lãnh chúa thành Seagard ■ PATREK MALLISTER, trai người thừa kê’ o WALDER FREY, Lãnh chúa vùng Crossing ■Vô sỗ trai, cháu trai hoang o JONOS BRACKEN, Lãnh chúa thành Stone Hedge o TYTOS BLACKYVOOD, Lãnh chúa thành Reventree o SER RAYMUN DARRY o SER KARYL VANCE o SER MARQ PIPER o SHELLA WHENT, Phu nhân thành Harrenhal ■SER WILLIS WODE, hiệp sĩ phục vụ Các nhà thề trung thành với thành Riverrun nhà Darry, Frey, Mallister, Bracken, Blackwood, Whent, Ryger, Piper Vance NHÀ TYRELL Tyrell bắt đầu từ vai trò quản gia cho Vua xứ Reach, vốn thống trị vùng đồng trù phú từ phía tây nam rặng Dornish Xốy Nước Đen tới Bờ biển Hồng Hơn Họ tun bỗ tổ ên bên ngoại họ Garth Greenhand, vua làm vườn Tiền Nhân, người đội vương miện dây leo hoa, làm cho đất đai trù phú Khi Vua Mern, vị vua cuối Triều đại cũ chết trận Cánh Đồng Cháy, quản gia Harlen Tyrell giao nộp Highgarden cho Aegon Targaryen cầu xin thề trung thành với ngài Aegon trao lâu đài quyền cai trị xứ Reach cho ông Gia huy: hình bơng hồng vàng xanh Gia ngôn: Si nh trưởng m nh m ẽ MACE TYRELL, Lãnh chúa thành Highgarden, Thủ Lĩnh Phương Nam, Người Bảo Vệ Rặng Marches, Đại Nguyên Soái vùng Reach -Vợ, PHU NHÂN ALERIE nhà Hightower thuộc Oldtown -Con o WILLAS, trai cả, người thùa kế Highgarden o SER GARLAN, biệt danh Gallant', trai thứ o SER LORAS, Hiệp sĩ Flowers, trai út o MARGAERY, gái, mười bốn tuổi -Mẹ, góa phụ, PHU NHÂN OLENNA nhà Redwyne, biệt hiệu Nữ Hoàng Gai -Chị em gái o MINA, kết hôn Lãnh chúa Paxter Redwyne Gallant, cách đọc trái âm Garlan, có nghĩa lịch lãm o JANNA, kết hôn Ser Jon Fossoway Chú bác o GARTH, biệt danh Gớm Ghiếc, Tổng quản thành Highgarden ■ Những người trai giá thú, GARSE GARRET T FLOWERS o SER MORYN, Tướng Chỉ Huy đội Gác 01dtown o MAESTER GORMON, học giả Citadel Người hầu o MAESTER LOMYS, quân sư, thầy thuốc, gia sư o IGON VYRV VEL, đội trưở ng đội lính hộ vệ o SER VORTIMER CRANE, thầy dạy kiếm Hiệp sĩ tướng đồng minh o PAXTER REDWYNE, Lãnh chúa thành Abor ■Vợ, PHU NHÂN MINA nhàTyrell ■Con ■SER HORAS, bị gọi giễu Kinh Hồng, anh sinh đơi Hobber ■SER HOBBER, bị gọi giễu Cẩu Thả, em sinh đôi củaHoras ■DESMERA, mười lăm tuổi o RANDYLLTARLY, Lãnh chúa Đồi Hom ■SAMWELL, cả, thuộc Đội Tuần Đêm ■DICKON, thứ, thừa kế Đồi Horn o ARWYN OAKHEART, Phu Nhân vùng Old Oak o MATHIS ROWAN, Lãnh chúa Goldengrove o LEYTON HIGHTOWER, Tiếng nói 01dtown, Lãnh chúa vùng Cảng o SERJON FOSSOWAY Một số nhà thề trung thành với Highgarden Vywel, Florent, Oakheart, Hightower, Crane, Tarly, Redwyne, Rowan, Fossoway Mullendore Nhà Greyịoy tuyên bổ tổ ên họ Vua Xám KỷNguyên Những Anh Hùng Truyền thuyết kể rằng vua Xám khơng trị đảo phía tây mà biến khơi lấy nhân ngư làm vợ Trong hàng ngàn năm, tay cướp biển tỏi từ Quần đảo Sắt nạn nhân bị cướp bóc gọi chúng “người sắt” - mối kinh hoàng vùng biển từ Cảng Ibben Đảo Summer Họ tự hào dũng mãnh chiến trường tư n ngưỡng Mỗi đảo có “vua muối” “vua đá” riêng Đại Vương Quần Đảo chọn số vị ểu vương này, Vua Urron chiếm ngai cách giết vua khác họ họp lại đế chọn vua Dòng dõi vua Urron tuyệt diệt ngàn năm trước, ngườ i Andal tràn qua quần đảo Nhà Greyjoy chúa đảo khác phối hôn kẻ xâm chiếm Những Vua Sắt mở rộng trị lên tận đất liền lửa kiếm Vua Qhored khoe khoang rằng “bất nơi người ta ngửi thấy mùi nước biến nghe ếng sóng vỗ” thuộc địa ông ta Trong kỷ sau, cháu Qhored vùng Arbor, 0ldtown, Đảo Bear nhiều phần bờ biển phía tầy Nhưng tới Cuộc Chiến Chinh Phục, Vua Harren Đen chiếm tất đất đai núi, từ Neck cho tới Xoáy Nước Đen Khi Harren người trai bị diệt sụp đổ Harrenhal, Aegon Targaryen trao vùng châu thổ sông cho Nhà Tully, đồng thòi cho phép lãnh chúa sống sót Quân Đảo Sắt theo tập tục cũ chọn vị vua số họ Họ chọn Lãnh chúa Vickon Greyjoy thành Giáo Gia huy: hình thủy quái màu vàng đen Gia ngôn: Chúng ta khơng g i eo g i ó BALON GREYJOY, Lãnh chúa Quần Đảo Sắt, Vua Cát Đá, Con trai Gió Biển, Thần Chết thành Giáo -Vợ, PHU NHÂN ALANNYS nhà Harlaw -Con cái: o [RODRIK] cả, chết Seagard Cuộc Nổi Loạn nhà Greyjoy, o [MARON] thứ hai, chết tườ ng thành Giáo Cuộc Nổi Loạn nhà Greyjoy o ASHA, gái, thuyền trưở ng tàu Gió Đen o THEON, trai độc sống sót, thừa kế thành Giáo, nuôi Lãnh chúa Eddard Stark -Em trai: o EURON, biệt danh Mắt Quạ, thuyền trường tàu Im lặng, kẻ sống pháp luật, cướp biển o VICTARION, Đô Đốc Hạm Đội Sắt o AERON, biệt danh Damphair, tu sĩ dòng Thần Chết Chìm Những gia đình nhỏ thề trung thành với thành Giáo Harlaw, Stonehouse, Merlyn, Sunderly, Botley, Tawney, Wynch, Goodbrother NHÀ MARTELL Nymeria, nữ hoàng chiến binh người Rhoyne mang mười ngàn thuyền cập cảng xứ Dorne nằm ỏ- phía đơng nam Bảy Phụ Quốc, sau kết Lãnh chúa Mors Martell Vứi giúp đỡ bà, ông đánh •bại kẻ thù thống trị tồn xứ Dorne Sức ảnh hưởng văn hóa Rhoyne mạnh mẽ Vì người trị xứ Dorne thích xưng “Hồng tử” “Vua.” Theo luật xứ Dorne, đất đai danh hiệu truyền lại cho trai trưởng Dorne, khác với phần khác Bảy Phụ Quốc, chưa bị Aegon Chúa Rồng xâm lăng Mãi hai trăm năm sau vĩnh viễn hợp với tồn vương quốc bằng nhân thỏa thuận, vũ lực Vua Daeron II Hòa Bình làm điều chiến binh không làm kết hôn công chúa xứ Dorne Myriah cho em gái lấy hồng tử trị xứ Dorne lúc Gia huy: hình mặt trời đỏ bị mũi giáo vàng xuyên qua Gia ngôn: Không cúi đ ầ u, không quỳ g ối , không thấ t bạ i DORAN NYMEROS MARTELL, Lãnh chúa Mũi giáo vàng, Hoàng tử xứ Dorne - Vợ, MELLARIO, thành phố tự trị Norvos - Con cái: o Công chúa ARIANNE, trưởng nữ, người thừa kế thành Mũi Giáo Vàng o Hoàng tử QUENTYN, trưởng nam o HOÀNG TỬTRYSTANE, thứ nam -Anh chị em: o Em gái, [CƠNG CHÚA ELIA] kết hồng tử Rhaegar Targaryen, bị giết chết trận Chiếm Vương Đô -Con cái: * [CƠNG CHÚA RHAENYS] bé, bị giết chết trận Chiêm Vương Đơ ■[HỒNG TỬ AEGON] đứa bé, bị giết chết trận Chiếm Vương Đô o Em trai, HOÀNG TỬ OBERYN, Rắn Hổ Mang Đỏ -Tùy tùng: o AREO HOTAH, lính đánh thuê thành Norvos, đội trưởng đội lính hộ vệ o MAESTER CALEOT TE, quân sư, thầy thuốc, sư gia o Các lãnh chúa tướng đồng minh: ■ EDRIC DAYNE, Lãnh chúa thành Sao Băng Những nhà thề trung thành thành Mũi Giáo Vàng bao gồm Jordayne, Santagar, Allyrion, Toland, Yromvood, Wyl, Fowler, Dayne Cựu Triều NHÀ TARGARYEN Nhà Targaryen mang dòng máu rồng, cháu lãnh chúa cao quý thời xa xưa trị vị Valyria, họ mang vẻ đẹp chống ngợp (nhiều người nói vẻ đẹp khơng giống người), với đơi mắt màu tử đinh hương, màu chàm m mái tóc màu vàng ánh bạc bạch kim Những tổ ên Aegon Chúa Rồng trốn thoát khỏi vụ Sụp Đổ Valyria hỗn loạn nạn chém giết sau đảo Dragonstone, đảo đá nằm eo biển Từ nơi Aegon người chị em gái Visenya Rhaenys thuyền tới đánh chiếm Bảy Phụ Quốc Để bảo vệ dòng máu hồng thất chủng, Nhà Targaryen thường theo truyền thống người Valyria cho phép kết hôn anh em gái Aegon lấy hai chị em gái có với người vài người trai Gia huy: hình rồng ba đầu màu đỏ đen, ba tượng trưng cho Aegon chị em gái Gia ngôn: Lửa Má u Cá c V ương T ri ều T a rg a ryen s a u A eg on cậ p bên 1-37AegonlAegon Đại Đế, Aegon Chúa Rồng 37- 42Aenys ICon trai Aegon Rhaenys 42- 48MaegorIMaegor Bạo Chúa, trai Aegon Visenya 48-103Jaehaerys I Vị Vua Già, ngườ i hòa giải,con trai Aenys 103-129Viserys [Cháu nội Jaehaerys 129-131Aegon IICon trai Viserys [Tất cống hiến vua Aegon II bị chị gái Rhaenyra, ngài tuổi, tranh giành Cả hai hy sinh bất hòa họ, ca sĩ gọi Vũ Điệu Loài Rồng] 131-157Aegon IIIThuốc Độc Loài Rồng,Con trai Rhaenyria [Những rồng cuối chết thờ i kỳ trị Aegon III] 157-161Daeron ICon Rồng Trẻ, Vị Vua Bé, trai Aegon III [Daeron chinh phục xứ Dorne khơng giữ nó, chết trẻ] 161-171Baelor IVị Vua Được Chúc Phúc, thày tu nhà vua, trai thứ hai Aegon III 172Viserys IIEm trai Aegon III 184Aegon IVVô Dụng, trai Viserys [Em trai ngài, Hoàng tử Aemon Hiệp sĩ Rồng, người bảo vệ nghe đồn tình nhân Hoàng hậu Naerys 184-209 Daeron II Con trai Hoàng Hậu Naerys, trai Aegon Aemon [Daeron biến xứ Dorne thành phần vương quốc nhờ kết hôn công chúa xứ Dorne Myriah] 209-221 Aerys ICon trai thứ hai Daeron II [sử sách không ghi chép] 221-233 Maekar I Con trai thứ tư Deron II 233-259 Aegon V Khác Thường, trai thứ tư Maekar 259-262 Jaehaerys II Con trai thứ hai Aegon Khác Thường 262-283 Aerys II Vua Điên, trai Ịaehaerys Tới dòng dõi vị vua rồng chấm dứt Aerys II bị tước giết chết Người thừa kế, hoàng tử Rhaegar Targaryen chết trận Trident tay Robert Baratheon N hững ng ười nhà T a rg a ryen cuối [VUA AERYS TARGARYEN], Aerys Đệ Nhị, bị Jaime Lannister giết chết trận Chiếm Vưong Đô -Chị em gái [HOÀNG HẬU RHAELLA] Nhà Targaryen, chết sinh nở Dragonstone -Con cái: o [THÁI TỬ RHAEGAR], Thừa kế Ngai Sắt, chết tay Robert Baratheon trậnTrident ■ Vụ [CÔNG CHÚA ELIA] Nhà Martell, chết trận Chiếm Vương Đơ ■[CƠNG CHÚA RHAENYS] bé, bị giết chết trận Chiếm Vương Đô ■[PRINCE AEGON], bé trai, bị giết chết trận Chiếm Vương Đơ HỒNG TỬ VISERYS, tự xưng Viserys Đệ Tâm, Đại Vương Bảy Phụ Quốc, bị gọi Vua Ăn Mày CÔNG CHỨA DAENERYS, biệt hiệu Daenerys Bão Tố, mười ba tuổi Kos: Những người thay vị trí khal chết, được khalasar tin END Mời vào blog daotieuvu.blogspot.com để tải nhiều truyện hơn! Chú thích [←1] Khal Drogo phát âm nhầm tên Daenerys [←2] Quạ đen: Biệt hiệu dành cho lính Đội Tuần Đêm [←3] Maegi: bà mo [←4] tưở ng nể phục [←5] Bowl o’ brovvn: loại súp thưòng nấu hẻm thuộc Flea Bottom Súp nấu hàng năm trời nồi lớn để phục vụ cho người nghèo thuộc Vương Đô Nguyên liệu thông thường súp nâu lúa mạch, cà rốt, hành, củ cải loại thịt người ta kiếm được, kể cá Tùy cửa hàng thêm loại thịt khác thông thường thịt chuột, thịt bồ câu, thịt mèo, chí xác chét loại động vật ... Thanh kiêm bạc trạm trổ đẹp đẽ Jon Arryn sượt qua làm gẫy phần ba khuỷu tay Bằng đá hoa cương người đàn bà khóc Bronn vai vào lưng tượng Bức tượng Alyssa Arryn nhuốm màu sương gió đổ vật ra,... Chương 30: DAENERYS Chương 1: CATELYN Những a nắng ban mai chiếu sáng bầu trời phía đông Thung Lũng Arryn Catelyn Stark đặt tay lên ban công đá phiến trạm khắc công phu ngắm nhìn a nắng lan tỏa Bên... Alyssa thấp thống chảy dài từ sườn núi Giant’ lance Catelyn cảm nhận nước mơn man khuôn mặt Alyssa Arryn chứng kiến chồng, anh em trai, tất người ngã xuống, đời bà chưa nhỏ lệ Vì thế, qua đời, thần

Ngày đăng: 23/01/2019, 00:00

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Chương 1: CATELYN

  • Chương 2: JON

  • Chương 3: TYRION

  • Chương 4: EDDARD

  • Chương 5: SANSA

  • Chương 6: EDDAARD

  • Chương 7: DAEKERYS

  • Chương 8: JON

  • Chương 9: EDDARD

  • Chương 10: ARYA

  • Chương 11: SANSA

  • Chương 12: JON

  • Chương 13: BRAN

  • Chương 14: DAENERYS

  • Chương 15: CATELYN

  • Chương 16: TYRION

  • Chương 17: SANSA

  • Chương 18: EDDARD

  • Chương 19: CATELYN

  • Chương 20: JON

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan