NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS bài 21

16 138 0
NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS  bài 21

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Kids, life is a dark road, You never really know what's up ahead, Các con, sống đường tối tăm Các khơng biết phía trước One night, you're cruising along, enjoying the ride, Một đêm, vui chơi, tận hưởng sống, and then all of a sudden, you're 28, đột nhiên, 28 tuổi - And for the birthday boy, lasagna - Thank you - Cho cậu bé sinh nhật, lasagna - Cám ơn - Careful The plate is very hot - Okay - Cẩn thận Đĩa nóng - Được Oh, go on, touch it Thử chạm xem Sweet damn, that's a hot plate! Chết tiệt, đĩa nóng quá! All right, so, Barney, are you doing this or what? Barney, cậu có làm hay không? - Oh, jeez, Barney, don't this - I have to It's my birthday present to Ted - Barney, đừng làm - Anh phải làm Đây quà sinh nhật anh cho Ted You don't have to Please, it's going to be embarrassing, Cậu làm Làm ơn đi, bẽ mặt lắm, and we're gonna have to stop coming here, which will suck, bọn phải thơi đến đây, in addition to probably being kind of healthy trở nên khỏe mạnh Come on, Marshall, it's the greatest pickup line of all time Thôi nào, Marshall, chiêu tán gái hay thời đại Barney Barney Ah! Happy birthday, Ted Ah! Chúc mừng sinh nhật, Ted Excuse me, has anyone ever told you Xin lỗi cơ, có nói với - Oh, my God! - What? - Chúa ơi! - Cái gì? Oh, call an ambulance! Oh, gọi cấp cứu đi! - What's going on? - Try not to speak Here, sit down - Có chuyện thế? - Đừng nói Đây, ngồi xuống Just don't talk Don't talk Đừng nói chuyện Đừng nói chuyện - Is she okay? - I'm serious, call 911 - Cơ có khơng? - Tơi nghiêm túc đấy, gọi 911 What's wrong? What's the matter? Sao thế? Có chuyện thế? Just don't move Don't move Just try Chỉ đừng cử động Đừng cử động Thử Here, have some water Water! Đây, uống nước Nước! Here, drink this Uống You know, the more I watch this, the less convinced I am Các anh biết khơng, nhìn em khơng bị thuyết phục that it's the greatest pickup line of all time chiêu tán gái hay thời đại Wait for it Chờ Twenty-eight Two more until the big one Three-O 28 Hai lần đến kiện lớn Ba-không OLDER TED; Actually, my 30th birthday wasn't so bad, Thật ra, sinh nhật lần thứ 30 bố không tệ Well, except for the goat in my bathroom, Which is a great story, trừ việc dê phòng tắm bố, câu chuyện tuyệt vời But I'll get to that later, Nhưng bố kể chuyện sau Still, you know, another year older Still single Cậu biết đấy, già thêm tuổi Vẫn độc thân You don't hear your Ted-o-Iogical clock ticking? Cậu không nghe thấy tiếng đồng hồ sinh học Ted chạy à? Nope I hit the snooze button Không Tớ nhấn nút ngủ thêm And here come the paramedics Nhân viên y tế đến - Oh, thank God, you're here - What is going on? - Cảm ơn Chúa, anh - Có chuyện thế? I think there might be some internal bleeding Tôi nghĩ có lẽ xuất huyết bên Probably some fractures We gotta get her to the hospital Chắc bị gãy bên Chúng ta phải đưa cô đến bệnh viện - What are you talking about? - You've had a terrible fall - Anh nói thế? - Em bị ngã cú khủng khiếp No, I haven't Khơng, tơi đâu có ngã Really? 'Cause I could swear you fell straight out of heaven, Angel Thật à? Vì anh thề em ngã xuống từ thiên đường, Thiên Thần Give him your number What? Đưa anh số Cái gì? Give him your number What? Đưa anh số cô Cái gì? Give him your Come on, guys, you're embarrassing me Đưa anh Thôi nào, người làm bẽ mặt - Give him your number - Give him your number - Đưa anh số cô - Đưa anh số cô What are you Come on Mọi người Thôi - Give him your number - Give him your number - Đưa anh số cô - Đưa anh số cô They're not going to stop till you give me your number Họ không dừng lại em đưa anh số điện thoại - Give him your number - Give him your number - Đưa anh số cô - Đưa anh số cô - All right! - It works! - Được rồi! - Thành công rồi! I cannot believe that she gave him her number Tớ tin cô đưa số cho cậu Maybe she really does have a brain injury Có lẽ bị chấn thương não thật Thank you, everyone Thank you, everyone It's been fun Cám ơn người Cám ơn người Thật vui It's Wendy the waitress Tip her well Thanks a lot, guys Đây cô hầu bàn Wendy Boa cho cô nhiều Cám ơn cậu nhiều Troilus and Cressida, Neighborhood Playhouse Troilus Cressida đến từ Neighborhood Playhouse Check them out, they're good They're good Nhìn xem, họ tuyệt I realize why I'm still single I'm picky I'm not going to settle Tớ nhận tớ độc thân Tớ kén chọn Tớ khơng lập gia đình If I'm going to marry someone, she has to be perfect Nếu tớ cưới đó, phải hồn hảo - Well, what's perfect? - Well, it's not like I have a list - Cái hồn hảo? - Tớ khơng có lập danh sách - Oh, yes, you - Attractive, college-educated - Anh có mà - Hấp dẫn, học đại học She wants two kids, a boy and a girl Cô muốn hai con, trai gái - That's not hard I know at least - I'm not done - Điều khơng khó Tớ biết - Tớ xong đâu She likes dogs, Otis Redding, does the crossword Cơ thích chó, Otis Redding, chơi chữ She's into sports, Cơ thích thể thao, but not so much so that her legs are, like, more muscular than mine không q nhiều chân nhiều bắp tớ That weirds me out Điều làm tớ sợ And she plays bass guitar like Kim Deal from the Pixies cô chơi gitar bass Kim Deal nhóm Pixies - Or Kim Gordon from Sonic Youth - Any Kim from any cool band, really - Hoặc Kim Gordon nhóm Sonic Youth - Bất kỳ Kim nhóm nhạc hay nào, thật - Can't be too picky - You're never going to find this girl - Như đâu có kén - Cậu khơng tìm thấy gái Exactly So I'm just going to wait for her to come to me Chính xác Nên tớ chờ cô đến với tớ I am done trying to plan the unplannable Tớ chán phải lên kế hoạch bất khả thi So, what, you think fate's just going to take care of it? Vậy cậu nghĩ số phận giải chuyện à? That's the plan Đó kế hoạch OLDER TED; And little did I know, at that very moment, fate, Bố không biết, thời điểm đó, số phận, in the form of a 600-gigahertz, super-processing computer dạng 600 giga hẹc, siêu máy tính was taking care of it, giải chuyện - Whoa, you're up early - Yeah, thought I'd whip up some pancakes - Cậu dậy sớm - Ừ, tớ định ăn vài bánh kếp - Does Marshall know? - He's still sound asleep - Marshall biết khơng? - Anh ngủ Awesome! So awesome! Tuyệt vời! Quá tuyệt vời! God! Best girl ever Chúa ơi! Cô gái tuyệt từ trước tới Screw these pancakes, I should cover you in syrup and gobble you up Dẹp bánh kếp đi, anh nên phủ sirô lên người em ngấu nghiến em TED: Please don't that Làm ơn đừng làm Hey, is this milk any good? Này, sữa uống khơng? Oh, yeah, that totally got me yesterday Ừ hôm qua tớ bị y cậu God, why didn't you throw it away? Chúa ơi, cậu không vứt đi? I'm going shopping after work I'll pick up some milk Tớ shopping sau làm Tớ mua vài hộp sữa Oh! These pancakes are delightful Bánh kếp ngon What's wrong, baby? Sao thế, anh yêu? This is the high point of my day Đây khoảnh khắc đẹp ngày hôm anh OLDER TED; It was true, Đúng See, Marshall had always dreamed of using his law degree Marshall mơ ước sử dụng luật to protect the environment, để bảo vệ môi trường But he needed money for the wedding, Nhưng cần tiền cho đám cưới, so he'd been interning for two months at Barney's firm, nên thực tập hai tháng công ty Barney, and he hated every minute of it, ghét phút Hey, Barney, I had some questions about filling out these requisition forms Barney, tớ có vài câu hỏi để điền vào đơn yêu cầu Binoculars Second pair, on my desk Lấy ống nhòm Cặp thứ hai, bàn tớ I don't have time to be creepy, dude I have a lot of work to Tớ khơng có thời gian để làm việc mờ ám đâu Tớ nhiều việc phải làm Just take a look, will you? Cứ nhìn thử đi? Hey, corner office Top floor Văn phòng góc Tầng Check out that guy Nhìn gã BARNEY: Name's Clark Butterfield Hắn tên Clark Butterfield He works over at Nicholson, Hewitt and West, Hắn làm việc cho Nicholson, Hewitt West, and every morning, he orders a sandwich from the deli downstairs sáng, gọi sandwich từ cửa hàng đồ ăn tầng - So? - So, guess what I did to that sandwich? - Thì sao? - Đốn xem tớ làm sandwich đó? Here, I took a picture Đây, tớ chụp ảnh lại Oh! Sweet Lord! Oh! Trời! And now I'm e-mailing said picture to him tớ gửi ảnh cho Duck! Cúi xuống! That is sick! Thật bệnh! - Why would you that? - Who knows? - Sao cậu làm thế? - Ai mà biết? This feud goes so far back I can't remember who fired the first shot Mối thù hận lâu nhớ người gây trước - You? - Totally - Cậu à? - Dĩ nhiên Well, look, if you would just help me fill out these forms, Nghe này, cậu giúp tớ điền vào đơn này, that would be great tuyệt What? Cái gì? Butterfield is going to retaliate within the next four hours Butterfield trả đũa vòng tiếng That's been his pattern This is war, Eriksen Đó thói quen Đây chiến tranh, Eriksen I need you to clear your schedule Call Lily Tell her you'll be home late Tớ cần cậu ngưng hết hoạt động Gọi Lily Nói với cô cậu muộn This is stupid Thật ngu ngốc Come on, man, I didn't recruit you to work here for your lawyering skills Thôi nào, tớ không tuyển cậu làm kĩ luật sư cậu I recruited you to be my executive mischief consultant Tớ tuyển cậu để làm cố vấn thi hành trò nghịch ngợm tớ This is a job for me, Barney Đây công việc tớ, Barney It's a way to make some extra wedding money, and that's it Nó cách để kiếm tiền cho đám cưới, Now, I'm sorry, but I have work to Tớ xin lỗi, tớ có việc phải làm Tracy, could you come in here, please? Tracy, cô làm ơn vào không? Would you please inform Mr Eriksen that I'm no longer speaking to him? Cô làm ơn báo cho ông Eriksen biết tơi khơng nói chuyện với ơng nữa? - Mr Eriksen, Mr Stinson is no longer - I get it Thank you, Tracy - Ngài Eriksen, ngài Stinson - Tôi hiểu Cám ơn, Tracy Hello? Xin chào? Hello May I speak with a Mr Ted Mosby? Xin chào tơi nói chuyện với anh Ted Mosby không? Speaking Tôi Mr Mosby, how you doing, sir? Anh Mosby, anh khỏe chứ? Bob Rorschach over here at Love Solutions Đây Bob Rorschach Giải pháp Tình yêu You signed up for our services about six months ago, Anh đăng ký dịch vụ tháng trước Yeah You guys never found me a match Các ơng chưa tìm cho người phù hợp Right Well, actually, that's why I'm calling Phải Thật ra, lý gọi cho anh We found her, sir, We found your soul mate, Chúng tơi tìm thấy Chúng tơi tìm thấy nửa anh I don't understand What happened to Ellen Pierce? Tôi không hiểu Chuyện xảy với Ellen Pierce? Doesn't she run this place? Không phải cô điều hành chỗ à? Well, my firm bought out the company À, công ty mua lại công ty You know, we're a high-end meats and textiles conglomerate, Chúng công ty thịt cao cấp dệt, but the geniuses at corporate decided they wanted to diversify, Nhưng thiên tài tập đoàn định họ muốn đa dạng hóa, so here I am nên tơi So I'm in good hands Vậy tay chuyên gia You found me a match? Ơng tìm cho tơi người phù hợp? There she is Your soul mate That'll be 500 bucks Cô nửa anh Chi phí 500 đô No way The last time I did this, the girl turned out to be engaged Không thể Lần trước tơi làm việc này, gái hóa đính She's not engaged She's your soul mate Cơ chưa đính Cơ nửa cậu Just read the file Cứ đọc thử OLDER TED; So I read the file, And, by God, this woman was perfect, Thế bố đọc thử Và, ơn Chúa, người phụ nữ hoàn hảo She liked dogs, She spent her summers in North Carolina, Cô thích chó Cơ dành ngày hè Bắc Carolina She played bass guitar, She didThe Times crossword, Cô chơi guitar bass Cô chơi ô chữ The Times She played tennis, She liked old movies, Her favorite food was lasagna, Cô chơi tennis Cô thích phim cũ Món ăn ưa thích cô lasagna Her favorite book was Love in the Time of Cholera Cuốn sách ưu thích Love in the Time of Cholera Her favorite singer was Otis Redding, And she wanted two kids, a boy and a girl, Ca sỹ ưa thích Otis Redding cô muốn hai con, trai gái All right, fine Set it up Được rồi, tốt Xắp xếp You wanted to see me, so I guess that means we're talking again Cậu muốn gặp tớ, nên tớ nghĩ bọn lại nói chuyện với Will you taste this latte for me? I think they gave me decaf Cậu nếm thử ly latte hộ tớ không? Tớ nghĩ họ đưa cho tớ loại không cafein It tastes normal to me Vị bình thường That's what I thought, too Then I got this e-mail from Butterfield Tớ nghĩ Sau tớ nhận e-mail từ Butterfield - Oh, God! - It got me as well - Chúa ơi! - Tớ bị lừa Well, then why did you have me drink it? Tại cậu bảo tớ uống nó? Because now you're in Bởi cậu người Okay Được Don't think I'm overlooking the obvious fact Đừng nghĩ tớ bỏ qua thật hiển nhiên that I should just be mad at you Tớ điên cậu But Executive Mischief Consultant Marshall Eriksen reporting for duty Nhưng cố vấn thi hành trò nghịch ngợm Marshall Eriksen báo cáo nhận nhiệm vụ Let's make that bastard pay Hãy bắt tên khốn trả giá You think that we should brush our teeth first? Cậu có nghĩ trước tiên nên đánh không? - Yeah, it's probably a good idea - Let's go - Ý hay - Đi OLDER TED; So, that night I had a blind date with my perfect match, Tối bố có hẹn với người phù hợp hoàn hảo bố I was so excited, I got there early, Bố kích động, bố đến sớm But before it even started Nhưng trước bắt đầu Lily? Lily? Hey, Ted, are you busy? Hey, Ted, cậu có bận khơng? Um, yes Um, có Oh, right Soul mate Forgot Oh, phải Nửa lại Tớ quên Listen, could you take a cab out to Dutchess County Cậu bắt taxi đến Hạt Dutchess and change a flat on Marshall's Fiero? thay lốp cho Fiero Marshall không? What? Cái gì? What? No Can't you just call Marshall? Cái gì? Không Cậu gọi cho Marshall à? Marshall can't know about this Marshall biết điều Look, Ted, it's dark, I don't know how to change a tire, Nghe này, Ted, trời tối lắm, tớ thay lốp nào, and I've stumbled into the beginning of a very scary campfire story tớ có cảm giác bắt đầu nghe thấy câu chuyện ma lửa trại - Can you please hurry? - I can't I'm waiting - Cậu nhanh lên không? - Tớ Tớ chờ Oh, my God, is that a drifter with a hook for a hand? Chúa ơi, có phải người đánh lưới với móc câu tay khơng? No, drifter, no! Khơng, người đánh lưới, không! - Come on, Lily - But you see my point - Thôi nào, Lily - Nhưng cậu hiểu ý tớ mà All right, stay there I'm on my way Được rồi, Tớ đến OLDER TED; And so, one $90 cab ride later, I was in the middle of nowhere, là, sau chuyến taxi 90 đô, bố đến chỗ khỉ ho cò gáy Oh, thank God I'm so sorry about this Cám ơn chúa Tớ xin lỗi chuyện - Did you get ahold of your date? - Yes - Cậu dời hẹn lại chưa? - Ừ - And was she okay about pushing it back? - Yes Because she's perfect! - cô đồng ý khơng? - Có Bởi hoàn hảo! So, what am I doing here? Tớ làm gì? - You can never tell Marshall - I won't - Cậu khơng nói với Marshall - Tớ khơng nói Ever Swear Swear on the lives of your unborn boy and girl Thề Thề mạng sống trai gái chưa sinh cậu I swear on Luke and Leia Tôi thề mạng sống Luke Leia About a month ago, I started getting insomnia Một tháng trước, tớ bắt đầu ngủ LIL Y; Marrying Marshall had been all I wanted for a long time, Cưới Marshall tất tớ muốn thời gian dài But now that it was really happening, it seemed kind of huge and scary, Nhưng điều thật xảy ra, to lớn đáng sợ TED; Did you talk to Marshall about it? LIL Y; He wouldn't have understood, - Cậu nói với Marshall chưa? - Anh không hiểu đâu He's not exactly nervous about tying the knot, Anh không thật lo lắng đám cưới So I spent my nights reading, painting, Nên tớ dành buổi đêm để đọc sách, vẽ, setting the high score on Super Bomberman, Giành điểm cao trò Đặt Bom - TED; That was you? Awesome! - I know! - Đó cậu? Tuyệt vời! - Tớ biết! I just got in the zone and Not the point of the story, Tớ vừa bắt đầu Khơng phải vấn đề câu chuyện And then I started thinking about Victoria Rồi tớ bắt đầu nghĩ Victoria and how she followed her dream to Germany, cách cô theo đuổi giấc mơ đến Đức, then I found this art fellowship, tớ tìm thấy học bổng vẽ - Let me guess It's somewhere far away - San Francisco - Để tớ đốn Đó nơi xa - San Francisco But it's not like I'm going to it The dates conflict with the wedding Nhưng tớ tham gia Ngày học trùng với đám cưới But I love painting, and I've always wondered if I'm any good Nhưng tớ yêu vẽ, tớ tự hỏi tớ có giỏi hay khơng This was the way to find out Đây cách để tìm hiểu - And the interview is tonight - In New Haven - vấn vào tối - Tại New Haven You don't want to get married Cậu không muốn kết hôn Of course I want to get married! Dĩ nhiên tớ muốn kết hôn! I It's not like I was ever going to it Không phải tớ học I just I just really wanted to see if I could get this Tớ thật muốn xem tớ có đạt hay không Lily, we live in the center of art and culture in America Lily, bọn sống trung tâm nghệ thuật văn hóa Mỹ I'm sure you could find a program here that's just as selective Tớ chắn cậu tìm thấy chương trình tự chọn But you chose one in a city 3,000 miles away, cậu lại chọn thành phố cách 3000 dặm, and you didn't tell Marshall cậu khơng nói với Marshall I think it's pretty clear what that means Tớ nghĩ điều rõ ràng Okay, I Được rồi, tớ I was having second thoughts Tớ có suy nghĩ khác But I'm not anymore Nhưng tớ I I mean, this flat tire was a sign I'm not supposed to this Lốp xì dấu hiệu Lẽ tớ không làm I'm supposed to go home and be with Marshall Lẽ tớ phải nhà Marshall - You must think I'm so stupid - I don't think you're stupid - Hẳn cậu nghĩ tớ ngốc - Tớ không nghĩ cậu ngốc - I love Marshall - I know you Come here - Tớ yêu Marshall - Tớ biết Lại It's okay Không đâu Look, marriage is big You're allowed to freak out Kết hôn chuyện lớn Cậu quyền hoảng sợ But why am I the only one? Nhưng có tớ? How come Marshall isn't doing anything crazy? Sao Marshall khơng làm điều điên rồ? So all we need is one large shipping box and 100 white mice Tất bọn cần hộp gửi đồ lớn 100 chuột trắng All done Xong Ted, let's go to New Haven Ted, New Haven Lily, don't this to yourself Lily, đừng làm với thân I just need to know if I can get in Tớ cần biết tớ có nhận khơng thơi If I this interview, and get into the program, then I'll know, Nếu tớ vấn, nhận vào chương trình, tớ biết, and I can forget all about it, and get married tớ qn hết chuyện này, kết Come on! It's an adventure Thôi nào! Đây phiêu lưu No, it's not an adventure It's a mistake Không, phiêu lưu Đây sai lầm Okay, yes, it's a mistake I know it's a mistake Phải, sai lầm.Tớ biết sai lầm But there are certain things in life where you know it's a mistake, Nhưng sống có thứ cậu biết sai lầm, but you don't really know it's a mistake, cậu khơng biết sai lầm, because the only way to really know it's a mistake is to make the mistake, Vì cách thật biết sai lầm phạm sai lầm, and look back and say, "Yep, that was a mistake." nhìn lại nói: "Phải, sai lầm." So, really, the bigger mistake would be to not make the mistake Nên sai lầm lớn không phạm sai lầm because then you'd go your whole life not really knowing Vì sau suốt đời cậu if something is a mistake or not sai lầm hay khơng And, damn it, I've made no mistakes! Và, chết tiệt, tớ chưa sai lầm! I've done all of this, Tớ làm tất chuyện, my life, my relationship, my career, mistake-free sống tớ Quan hệ tớ, nghiệp tớ, khơng có sai lầm Does any of this make sense to you? Cậu có hiểu khơng? I don't know You said "mistake" a lot Tớ khơng biết Cậu nói "sai lầm" nhiều Lily, don't this Lily, đừng làm Ted, I'm getting married in two months, Ted, tớ cưới hai tháng nữa, and I'm freaking out, and you're my best friend, tớ phát hoảng, cậu bạn thân tớ, - and you just have to forgive me for this - But forgive you for what? - cậu phải tha thứ cho tớ chuyện - Tha thứ cho cậu gì? Lily Lily! Lily Lily! Hey, Lily, this is Ted, Hey, Lily, Ted đây, the guy you left stranded by the side of the road anh chàng cậu vừa bỏ rơi bên đường Just wanted to say good luck with the interview Chỉ muốn chúc may mắn với vấn Remember to pick up some milk Nhớ mua sữa Oh, and when I get home, I'm going to kill you tớ nhà, tớ giết cậu And, also, I texted you the same thing tớ nhắn tin cho cậu với nội dung giống Hey, I need a big favor Này, tớ cần giúp đỡ Anything, bro Bất điều gì, người anh em I need you to come up to Dutchess County and pick me up Tớ cần cậu tới hạt Dutchess đón tớ No Khơng - It's kind of an emergency - What are you doing in Dutchess County? - Khá khẩn cấp - Cậu làm hạt Dutchess thế? Apple picking Can you just get up here? Hái táo Cậu đến khơng? I wish I could help, buddy, but I'm stuck here at work Tớ ước tớ giúp, tớ kẹt chỗ làm We're kind of swamped Bọn tớ bận ngập đầu - Hey, is that Ted? - Yeah He's stuck in Dutchess County - Ted à? - Ừ, cậu mắc kẹt hạt Dutchess Don't you have a big date tonight? Khơng phải cậu có hẹn lớn tối à? Marshall Hi Yes Yes, I Marshall Hi Phải Phải, So what are you doing in Dutchess County? Vậy cậu làm hạt Dutchess thế? Can't a brother go apple picking without getting the third degree? Damn! Một anh chàng hái táo mà không bị hỏi à? Chết tiệt! Okay, well, hang on I'm coming to get you Okay, chờ Tớ đến đón cậu - No! - Relax, man I'll take the Fiero - Khơng! - Bình tĩnh Tớ lấy Fiero No, no, no Just forget it Khơng, khơng, khơng Qn chuyện A little prank I'm not in Dutchess County Một trò đùa nhỏ thơi Tớ đâu có hạt Dutchess So, that's the prank? That you're not in Dutchess County? Đùa à? Cậu không hạt Dutchess à? Yep Gotcha! Classic! Gotta go Yep Lừa cậu rồi! Kinh điển! Tớ cúp máy Hey, check it out This one actually looks like Butterfield Này, nhìn xem Nó trơng giống Butterfield You know, over at the NRDC, it's a bunch of really committed people Cậu biết không, NRDC, có đám người who take their job of saving the Earth very, very seriously thực làm việc để cứu trái đất, rất, nghiêm túc Which is great and everything, but Rất tuyệt, I can't imagine having this much fun over there Tớ tưởng tượng vui You're thinking about coming to work here full-time? Cậu nghĩ việc làm việc toàn thời gian à? Maybe Có lẽ - Don't tell Lily, okay? - No - Đừng nói với Lily, chứ? - Ừ - Taking off for the night - Thanks, Tracy - Tôi - Cám ơn, Tracy Are you guys planning on punching some holes in that box? Các cậu định đục vài lỗ hộp à? Of course we are Dĩ nhiên - Were you going to think of that? - No - Cậu có nghĩ điều khơng? - Khơng - That would have been bad - Horrible - Như xấu - Kinh khủng OLDER TED; Luckily, there was still one person I could call to get a ride home, May mắn người bố gọi nhờ đưa - Need a ride, cowboy? - Sorry I don't get in vans with strangers - Cần nhờ không, cao bồi? - Xin lỗi Tôi không vào xe tải với người lạ - Too bad I got candy - Candy? - Tệ thật Tơi có kẹo - Kẹo à? So, you're not going to tell me what you were doing Anh khơng nói cho em anh làm by the side of a highway in Dutchess County? Trên đường cao tốc hạt Dutchess chứ? - Nope Sworn to secrecy - Oh, come on - Không Đã thề giữ bí mật - Thơi - I like your hat - Right - Anh thích mũ em - Phải This is embarrassing I got highlights Thật xấu hổ Em vừa làm highlight Oh, for the waiting room of your dental practice? Để chờ phòng nha sĩ à? - Highlights is a children's magazine - Yeah, I got it - Hughlights tạp chí trẻ em - Yeah, em hiểu I thought it might look cool Em nghĩ đẹp Of course, my colorist took "highlights" to mean, "I want to look like a tiger," Nhưng người nhuộm tóc em hiểu "highlights" có nghĩa "Tôi muốn trông giống cọp" - hence the hat - Oh I gotta see this - Vì có mũ - Anh phải nhìn - No way - Please I bet it doesn't look that bad - Không đời - Làm ơn Anhtrông không tệ đâu I bet it looks great! Anhtrông tuyệt! "So," she says, changing the subject, "Big date tonight." "Vậy." Cơ nói, đổi đề tài "Hẹn hò lớn tối nay" How does she rate on the Mosby checklist? Cô đánh giá danh sách Mosby? Kind of amazingly She's 28, like me Khá tuyệt vời Cô 28 tuổi, giống anh Wow, I'm 28 Wow, anh 28 tuổi College-educated, check Plays tennis, check Học đại học, duyệt Chơi tennis, duyệt Favorite book is Love in the Time of Cholera, check Cuốn sách yêu thích Love in the Time of Cholera, duyệt I read that More like, "Love in the time of don't bothera." Em đọc Giống "Love in the Time of Don't Bothera" You know, it's very rude to wear a hat indoors I'm just saying Em biết không, thật khiếm nhã đội mũ nhà Anh nói thơi - We're not indoors We're in a van - Vans have doors Let me see your hair - Mình đâu nhà Đang xe tải mà - Xe tải có mái Cho anh thấy tóc em - Never What else? - She loves lasagna - Khơng Còn nữa? - Cơ thích lasagna - Barf - You know, I am sensing a pattern here - Buồn nôn - Em biết không, anh cảm thấy hoa văn What else? Còn nữa? Let's see what else Oh, she doesn't look like a tiger, check Để xem Oh, trơng khơng giống cọp, duyệt And she's looking to get married and have kids? muốn kết có không? Check and check She wants two kids, a boy and a girl Duyệt duyệt Cô muốn hai con, trai gái Wow Wow You know, I've been thinking about this I think I want to have zero kids Em nghĩ điều Em nghĩ em khơng muốn có Really? You don't want kids? Thật à? Em khơng muốn có con? You know, Ted, not everyone is as much of a woman as you Anh biết khơng, Ted, khơng phải giống phụ nữ anh đâu Hey I'm driving Này, em lái xe mà Look at that 8:56 You're early Để xem 8:56 Anh đến sớm Hey, thanks for picking me up Cám ơn đón anh Good luck on your date I hope she's everything you're looking for Chúc anh may mắn với hẹn Em hi vọng tất anh tìm kiếm Thanks Cám ơn All right, you've clearly had a rough night Được rồi, rõ ràng anh có đêm khó khăn I want you to go in there with a smile on your face, Em muốn anh vào với nụ cười mặt, so here's what I'm going to Vậy em làm You're going to show me your hair? Em cho anh nhìn tóc em à? Actually, I was going to show you my breasts, Thật ra, em định cho anh nhìn ngực em, but, sure, we can hair nhưng, dĩ nhiên, tóc You just made my night Em vừa cứu buổi tối anh Go Đi Tomorrow morning, Barney's going to send out the package, Sáng mai, Barney gửi hộp đó, and Butterfield's going to be knee-deep in angry white mice Butterfield run rẫy đám chuột trắng - Oh, hey, dude - Hey, guys - Oh, chào, anh bạn - Chào - Hi - Hey - Hi - Hey So, Lil, did you get the milk? Vậy, Lil, cậu mua sữa chưa? Yeah Yeah, I got it Yeah Yeah, tớ mua You think you might want to drink the milk? Cậu có nghĩ cậu muốn uống sữa không? No Nope, I'm good Không Tớ ổn I don't need any milk Tớ không cần chút sữa Look, guys, I know milk is important Nghe này, tớ biết sữa quan trọng It's got vitamin A, vitamin D Nó có vitamin A,D It's a great way to start the morning, but Ted just had a huge date Nó cách tuyệt vời để bắt đầu buổi sáng, Ted vừa có hẹn lớn - How'd it go, dude? - I didn't go - Nó rồi? - Tớ khơng What? Why? Cái gì? Tại sao? I changed my mind I don't want to meet her Tớ đổi ý Tớ không muốn gặp cô Why? She sounds perfect Tại sao? Cơ nghe hồn hảo mà I don't want perfect I want Robin Tớ không muốn hoàn hảo Tớ muốn Robin Oh, God, not this again Chúa ơi, - Ted, it's a mistake! - Maybe - Ted, sai lầm! - Có lẽ But it's a mistake I have to make Nhưng sai lầm tớ phải phạm Wrong It's a mistake you don't have to make Sai Đây sai lầm cậu không cần phải phạm Look at the evidence Thử nhìn chứng xem You and Robin have tried this again and again Cậu Robin thử OLDER TED; Here's the thing about mistakes, Đây học sai lầm Sometimes, even when you know something's a mistake, Đơi khi, kể biết sai lầm, you gotta make it, anyway, phải phạm Sweet damn, that's a hot plate! Chết tiệt, đĩa nóng quá! Hey, is this milk any good? Này, sữa uống không? OLDER TED; Even really, really dumb mistakes, Kể sai lầm rất, ngu ngốc ... Barney, I had some questions about filling out these requisition forms Barney, tớ có vài câu hỏi để điền vào đơn yêu cầu Binoculars Second pair, on my desk Lấy ống nhòm Cặp thứ hai, bàn tớ I don't... - Give him your number - Đưa anh số cô - Đưa anh số cô What are you Come on Mọi người Thôi - Give him your number - Give him your number - Đưa anh số cô - Đưa anh số cô They're not going to... Nghe này, cậu giúp tớ điền vào đơn này, that would be great tuyệt What? Cái gì? Butterfield is going to retaliate within the next four hours Butterfield trả đũa vòng tiếng That's been his pattern

Ngày đăng: 21/12/2018, 21:54

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan