NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS bài 11

14 194 0
NHỮNG câu hỏi và câu TRẢ lời đơn GIẢN TRONG TIẾNG ANH IELTS  bài 11

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Kids, the thing about New Year's Eve is that it sucks Các con, có điều Đêm Giao Thừa tệ Sure it looks great on TV, Dĩ nhiên trơng tuyệt TV But in reality, it's always just a big letdown, Nhưng thực tế, ln nỗi thất vọng lớn But in 2005, I attempted to the impossible; Nhưng vào năm 2005, ta cố gắng làm điều bất khả thi to give my friends a great New Year's Eve, Mang đến cho người bạn ta Đêm Giao Thừa tuyệt vời I had an idea of how to it, too, Ta có ý tưởng làm để thực điều and all it cost was half my Christmas bonus, ngốn hết nửa tiền thưởng Giáng Sinh ta Yeah, that's right A limo Yeah, đấy, limo - ROBIN: Oh, man, Ted, this is great - Okay, people, let's talk strategy - Oh trời, Ted, điều thật tuyệt - Được rồi, người, nói chiến lược Last New Year's, we went our separate ways, and it sucked Giao thừa năm ngoái, tách ra, thật tệ This year, we party together, or not at all Năm nay, bọn dự tiệc khơng làm Now, I sifted through your party submissions, Giờ, tớ sàng lọc ý kiến cậu - and I narrowed them down to these five - Question - rút gọn xuống năm nơi - Hỏi khơng? Yes, Barney, your submissions were received, Được, Barney, tớ ghi nhận ý kiến cậu and no, we will not be attending any parties in your pants không, không dự buổi tiệc quần cậu But you enjoyed the e-vite, right? That was an actual picture of my pants Nhưng cậu xem e-vite (thiệp mời điện tử) rồi, phải khơng? Đó thực hình quần tớ Yeah Yeah We will hit all five parties before midnight, Chúng ta đập phá năm bữa tiệc trước nửa đêm, and then narrow them down to one, thu hẹp chúng xuống the most awesome party in New York City, Bữa tiệc tuyệt vời thành phố New York and that is where we will ring, nay, rock in the new year nơi ca hát nhảy múa lúc năm All right, and party number one, that's where we get to meet Marybeth? Được rồi, bữa tiệc số một, nơi đến để gặp Mary Beth không? - Marybeth? - Oh, she works in my office - Mary Beth? - Oh, cô làm việc văn phòng tớ She seems like she might be into me Cơ bồ kết tớ She's always finding reasons to hug me So tonight, we'll see Cơ ln tìm cách để ôm tớ Vậy nên tối People often ask me, "Barney, how is it that you're so psyched Mọi người thường hỏi tớ, "Barney, làm mà cậu - "so much of the time?" - By who? Who asks you that? - Luôn làm người hào hứng thế?" - Ai ? Ai hỏi cậu câu đó? And the answer is right here câu trả lời My own, personal, get-psyched mix Của riêng tớ, tài sản cá nhân, phối "tạo hứng khởi" Now, people often think a good mix should rise and fall, Bây giờ, người thường nghĩ phối tốt nên có lên xuống, but people are wrong It should be all rise, baby Nhưng sai hết Nó lúc phải lên hết, cưng Now, prepare yourselves for an audio journey Bây giờ, cậu chuẩn bị cho hành trình âm nhạc into the white-hot center of adrenaline Bước vào trung tâm trắng-hấp dẫn adrenaline Bam Bam - It's working - I'm definitely getting psyched - Nó có hiệu - Tớ hồn tồn cảm thấy hào hứng God I'm reaching dangerous levels of psychage - Oh, Chúa Tớ lên đến đỉnh Must robot Phải làm robot - Let's this! - Yes! Let's! - Đi - Đúng! Đi Oh, driver? Bác tài ơi? Hello! - Xin chào Hey, Ranjit! Chào Ranjit Dude, you're driving a limo now That's awesome Ông bạn, lái xe limo Thật tuyệt I've moved up in the world Tôi lên đến đỉnh giới How you guys know each other? Làm mà người biết nhau? Oh, we rode in his cab one time It's a long story Oh, bọn tớ xe taxi ông lần Đó câu chuyện dài Hey, what are we waiting for? Hey, bọn chờ nữa? We got five parties to hit, and three hours to it Chúng ta có bữa tiệc để đập phá, để làm điều thơi Oh, I wish I could come with you guys, Oh, tớ ước tớ người but Derek should be coming by any minute to pick me up Nhưng Derek đến đón tớ lúc OLDER TED; Oh, yeah, Robin was spending New Year's with her boyfriend Derek, Oh, yeah, Robin muốn đón Giao Thừa Derek, He was, like, rich, successful, handsome, với bạn trai cô ấy, Derek I hated that guy, Derek Hắn ta giàu có, thành đạt, đẹp trai Oh, I'll miss you guys Have fun Ta ghét - ROBIN: Bye - Happy New Year Oh, tớ nhớ cậu Vui vẻ - Bye - Here we go - Tạm biệt - Chúc mừng năm - Oh, this kind of sucks - Okay, nobody get down - Điều thật tệ - Được rồi, không chùng xuống We knew this going in We're a man down Chúng ta biết trước điều Chúng ta không chùng xuống That just means were gonna have to party that much harder Nó làm cho tận hưởng buổi tiệc khó khăn Ranjit Party number one Ranjit! Bữa tiệc thứ - Party number one! - Party number one! - Bữa tiệc thứ - Bữa tiệc thứ nhất! I can't believe we're leaving a party that had pigs in blankets Tớ tin lại khỏi bữa tiệc có heo chăn If you think we can beat that, you got some brass ones Nếu cậu dẫn tới bữa tiệc khác tuyệt hơn, cậu có tiền Hey, we've got four more parties to hit Hey, bốn bữa tiệc để If party number one turns out to be the best, we'll just limo on back to it Nếu bữa tiệc số tốt nhất, cho limo quay lại We didn't really get a chance to meet I'm Lily, and this is my fiancé, Marshall Chúng ta chưa có hội để làm quen Tơi Lily, chồng chưa cưới tôi, Marshall Hi Marybeth It's so great to meet you guys Hi Mary Beth Thật tuyệt làm quen với người - Oh, well, my word - Oh, hey Well, you're friendly - Tôi - Cô thật thân thiện Hello, American party friends of Barney's Xin chào Bữa tiệc kiểu Mỹ người bạn Barney - Oh, no - So, Barney, who's your new friend? - Oh, không - Vậy, Barney, người bạn cậu thế? - Natalya - Oh, friendly - Natalya - Oh, thật thân thiện - So, where are you from, Natalya? - She Who knows? - Vậy, cô từ đâu đến, Natalya? - Cô Ai biết chứ? The former Soviet Republic of Drunk-off-her-ass-istan? Nước cộng hồ Xơ Viết cũ Drunk-Off-Her-Ass-Istan? Super drunk fantastic, huh? Super-drunk-fantastic, huh? Isn't she awesome? Cô tuyệt phải không? - How are your feet doing, baby? - Oh, okay - Chân em rồi, em yêu? I love these shoes, but the pain-to-hotness ratio is pretty steep Em yêu giày này, đẹp khơng thắng đau Can we swing by the apartment so I can change? Chúng ta ghé qua nhà để em thay giày không? Come on, Lily We have a tightly scheduled evening Thơi nào, Lily, có lịch trình chặt chẽ cho buổi tối of awesomeness ahead of us I need you to power through the pain tuyệt vời chờ phía trước Tớ cần cậu cố gắng chịu đau Okay, Ted, but these dogs are really barking Okay, Ted, chó thật sủa It's true I can hear them What's that, little boys? What's that? Thật Tớ nghe thấy chúng Cái thế, cậu bé? Cái thế? You wanna go for a rock? Các cậu muốn nhảy nhót à? - Ranjit, party number two! - Party number two! - Ranjit! Bữa tiệc số hai - Bữa tiệc số hai - Party number two, not so good - No, let's go back to party number one - Bữa tiệc số hai Không hay cho -Đúng Hãy trở lại bữa tiệc số TED: No, no turning back Ranjit, party number three Không, không quay lại Ranjit, bữa tiệc số ba - Party number three! - Yeah! - Bữa tiệc số ba - Phải Oh, wait, wait, wait! We have to turn around We left Natalya Oh, chờ đã, chờ đã, chờ Chúng ta phải vòng lại Chúng ta bỏ quên Natalya - Barney, none of us really liked her - What? - Barney, không chúng tớ thực thích - Cái gì?! - Sorry - Oh, very nice, Lily - Xin lỗi - Oh, đấy, Lily You know, she is a guest in this country Cậu biết không, cô khách đất nước So, while you may choose to turn your back on her, Vậy cậu chọn cách quay lưng lại với cô ấy, I choose to turn my front on her What up Tớ chọn quay mặt trước phía Sao nào? - I'm sorry about Barney - No, I'm having a great time - Anh xin lỗi Barney - Khơng, có khoảng thời gian tuyệt I'm really glad that you asked me out tonight Em thực vui anh rủ em chơi tối Me, too Just a sec Anh Chờ chút - Hey, Robin - Ted, Derek stood me up - Hey, Robin - Ted, Derek cho tớ leo OLDER TED; Derek, Now we had a tight schedule to keep that night, Derek Lúc này, bọn ta có lình trình chặt chẽ vào tối and I was already on a date with another girl, ta lại hẹn hò với cô gái khác But it was Robin, Nhưng Robin Ranjit, turn it around Ranjit, quay xe lại Hi Oh, God, I am so sorry about this Hi Tớ xin lỗi chuyện You guys had your schedule, and I screwed it all up Các cậu có lịch trình tớ lại phá hỏng thứ No This is perfect It's meant to be We're all back together Không, hồn hảo Nó định sẵn Tất lại What happened? Chuyện xảy ra? Oh, Derek's stuck in Connecticut closing some deal Derek bị kẹt Connecticut với hợp đồng Who works on New Year's Eve? Ai mà lại làm việc vào Đêm Giao Thừa chứ? Okay, now I feel worse Được Giờ tớ cảm thấy tệ I was really looking forward to this night This sucks Tớ trông chờ đến đêm Tệ thật - Oh, dude, not now! - What? She needs to get psyched! - Oh, anh bạn, lúc! - Sao chứ? Cơ cần chút phấn khích - Barney! - Fine - Barney - Được Maybe I should just go home Có thể tớ nên nhà Barney! Barney! My finger slipped Ngón tay tớ bị trượt Look, Robin You're not going home Come on, it's New Year's Eve Nghe này, Robin, cậu nhà Thôi nào, Đêm Giao Thừa Look, so your date fell through, so what? What you need a date for? Nhìn xem, buổi hẹn hò cậu khơng thành Thì ? Cái mà ta cần buổi hẹn hò nào? Someone to kiss at midnight? Fine I'll kiss you at a little bit after midnight Một để lúc nửa đêm à? Tốt Tớ hôn cậu lúc sau nửa đêm chút - Hi, I'm Robin - Marybeth - Hi, Robin - Mary Beth Oh, wow, you're friendly Oh, wow, cô thật thân thiện I haven't eaten dinner yet Is there anything to eat in this thing? Tớ chưa ăn tối Có ăn khơng? That's it I know what you're jonesing for Vậy Tớ biết cậu cần - Ranjit, take us to Gray's Papaya - Oh, yes, Ted, you rock - Ranjit, đưa bọn đến Gray's Papaya! - Oh, Ted, cậu tuyệt We couldn't go back for Natalya, a human being, Chúng ta khơng có thời gian để quay lại đón Natalya, người - but we have time for hot dogs? - Yeah, we like hot dogs - Nhưng lại có thời gian cho hot dog sao? - Yeah, bọn thích hot dog No No! We are already behind schedule Không Không Chúng ta trễ tiến độ Ted, come on, we have an hour-and-a-half before midnight, Ted, Chúng ta 1h30' đến nửa đêm - and I don't wanna be kissing Ranjit - You don't know what you're missing - tớ khơng muốn phải hôn Ranjit - Cậu cậu bỏ lỡ điều đâu - Come on It's only a 20-minute detour - Which is exactly how much time I need - Thơi nào, có 20p đường vòng - Đó xác khoảng thời gian mà tớ cần - Ranjit, stop the car - Stopping the car - Ranjit, dừng xe - Dừng - Wait, baby, what are you doing? - No, I'm going home Chờ Em yêu, em định làm gì? - What? No! - No, you can't, Lily! - Em nhà - Cái gì? Khơng! Lily I can't stay in these heels any longer, I just can't Tớ chịu đựng đôi giày cao gót thêm nữa, tớ khơng thể There's a cab over there, Có taxi đằng I'll just run back to the apartment and change shoes Em quay nhà thay giày thơi But hot dogs Nhưng hot dog Oh, I know, baby, I'd love to go, but it's two against one Em biết, anh yêu, em muốn đi, đánh - Okay, I'll go with you - No, baby - Được rồi, anh với em - Không, anh yêu Baby, you go with them, and I'll meet you at party number three Anh yêu, anh với người em gặp anh bữa tiệc số ba - Are you sure? - Lf I don't see you, Happy New - Em chứ? - Nếu em khơng tìm thấy anh, Chúc Mừng Năm Don't say that We'll find each other Đừng nói Chúng ta tìm thấy - We'll find each other - I know we will - Chúng ta tìm thấy - Em biết MARSHALL: Bye, Lil Tạm biệt, Lil - Bye - Bye - Tạm biệt - Tạm biệt Hell of a woman Địa ngục người phụ nữ Let's go get some hot dogs! Đi ăn hot dog - Ranjit, party number three - Party number three - Ranjit, bữa tiệc số ba - Bữa tiệc số ba - Oh yeah! - Look at us, riding around in a limo, - Oh, yeah! - Nhìn xem Đi vòng vòng limo eating hot dogs It's like we're the President Ăn hot dog Giống tổng thống - Hey, I bet you're feeling better now - Oh, so much better - Hey Tớ cá cậu cảm thấy - Oh, tốt nhiều Guys, is that Moby? Các cậu Kia có phải Moby? I think that that's Moby Tớ nghĩ Moby OLDER TED; Now, kids, Moby was a popular recording artist Giờ, con, Moby nghệ sỹ phối âm tiếng lúc ta trẻ when I was young, - Khơng thể - Đó chắn Moby Tuyệt vời - No way - That's totally Moby That's awesome Tớ nên nói đây? Tớ nên nói đó, khơng? Should I say something? I should say something, right? Moby! Này, Moby! TED: Moby Hey, Moby! Oh, Chúa Anh đến Mọi người bình tĩnh Mọi người bình tĩnh Oh, my God, he's coming over Everybody be cool Everybody be cool - Hey - Chào - Hey - Hello Chuyện thế? Anh đâu à? What's up? You going somewhere? Yeah, đến bữa tiệc trung tâm thành phố Yeah, I'm just going to this party downtown Muốn nhờ không? You want a ride? Chắc Sure Chào mừng Welcome - Wow You're friendly - Big fan - Wow Cô thân thiện thật - Fan cuồng nhiệt I'm Barney Stinson Tôi Barney Stinson So, what about this party? Vậy, bữa tiệc anh sao? Oh, it's just a New Year's thing with some friends Chỉ đón chào năm với vài người bạn Wow That sounds awesome Wow, tuyệt vời ông mặt trời - You guys wanna come? - Yeah, we'd love to - Mọi người có muốn đến khơng? - Yeah, muốn - All right - Ted - Được - Uh, Ted - Sidebar - Moby, switch up, will you? - Đổi chỗ? - Moby, anh đổi chỗ khơng? Yeah, what's up? Yeah, có chuyện gì? - What about Lily? - Call her - Còn Lily sao? - Gọi cô I've been trying to call her I can't get through Tớ cố gọi cho cô Nhưng không liên lạc - All the circuits are jammed - That's New Year's Eve for you - Tất mạng bị nghẽn - Đêm Giao Thừa mà Well, look, we'll just swing by Moby's party, and then, afterwards Nghe này, ghé qua bữa tiệc Moby, sau quay lại No, I can't Lily's waiting I gotta find her Không, tớ-tớ Lily đợi Tớ phải tìm - Okay, I'll meet you at party number three - But Come on Moby's party - Được rồi, tớ gặp cậu bữa tiệc số ba - Nhưng Thôi nào! Là tiệc Moby đấy! Moby's party Moby's Là tiệc Moby đấy! Bữa tiệc - Ranjit, Moby's party - Moby's party - Ranjit Tiệc Moby - Tiệc Moby This is a cool mix Bản mix hay You know, people think a great mix has to rise and fall Anh biết không, người nghĩ mix phải có lên xuống - I think it should be all rise - Yes Moby - Tôi nghĩ cần lên đủ - Đúng Moby Yeah, it should start high, get higher This mix is my pride and joy Yeah, phải cao, cao lên Bản phối niềm vui niềm tự hào - I never leave home without it - That's how I feel about Janice here - Tôi không rời khỏi nhà mà thiếu - Oh, với Janice So, then I said, your motorcycle was like that when I got here Vậy nên tơi nói, "xe máy cậu lúc đây." - You're not Moby, are you? - Who? - Anh Moby, phải không? - Ai cơ? - Moby The recording artist, Moby - No - Moby Nghệ sỹ thu âm, Moby - Không But when we said, "Hey, Moby," you said, "Yeah." Nhưng bọn tơi nói, "Chào, Moby," anh nói, "Yeah." I thought you said, "Tony." Tơi tưởng cậu nói "Tony." - So, your name is Tony? - No - Vậy tên anh Tony? - Không Oh, hey, we're here All right You guys gonna come in? Oh, này, đến Được Mọi người có muốn vào không? - No - You sure? - Nah - Cậu chứ? Come on, it's gonna get nuts in there It's this dude who owes me money Thôi Trong vui Có tên nợ tiền No, we're good We're good Không, ổn Chúng ổn Happy New Year, Not Moby Chúc Mừng Năm Mới, Moby Oh, hey, hey Be safe Oh, hey, hey, an toàn - Why did we think that guy was Moby? - I don't know - Tại lại nghĩ anh chàng Moby nhỉ? - Tớ I see a short, bald hipster, my mind goes straight to Moby Tớ nhìn thấy gã lùn, đầu hói hippie tớ nghĩ đến Moby That's Marshall's phone Đó điện thoại Marshall Hey Alô - Hello - Oh, Marshall Thank God I got through! Oh, Marshall Ơn Chúa em gọi cho anh - Hey, sexy - Barney, where's Marshall? - Chào, người đẹp - Barney, Marshall đâu? He left his phone in the limo He's out looking for you Cậu bỏ quên điện thoại xe Cậu tìm cậu - What? Where? - Party number three - Cái gì? Ở đâu? - Bữa tiệc số ba Well, I'm here at party number three and Tớ bữa tiệc số ba Oh, my God, guess who just walked in? Moby Oh, Chúa ơi! Đoán xem vừa đến này? Là Moby! Moby? She's upstairs Moby?! Cơ Lily, you have to get out of there this instant That's not Moby! Lily, cậu phải rời chỗ Đó Moby Oh, no, I know Moby, and that's Does he have a gun? Oh, không, tớ biết Moby Mo Anh ta có súng à? Run! Chạy đi! Oh, my God Not Moby's party is party number four Oh, Chúa ơi, bữa tiệc "không phải Moby" bữa tiệc số bốn What are the odds? Sao trùng hợp nhỉ? Who was that guy? Hắn ta ai?! Well, we know it's not Moby, and it's not Tony Well, bọn tớ biết khơng phải Moby Tony - Ranjit! Drive! - Where to? - Ranjit, lái đi! - Đi đâu? - Party number three! - Party number three! - Bữa tiệc số ba! - Bữa tiệc số ba! Party number three Bữa tiệc số ba! No, but I was just at party number three Không, tớ vừa bữa tiệc số ba mà No, no, no You were at party number four You must have looked at the list wrong Không, không, không, cậu bữa tiệc số bốn Chắc cậu nhìn nhầm danh sách Well, after that rather unpsyching experience, Well, sau khoảng thời gian không hứng khởi qua, you know what it's time for? cậu biết lúc làm khơng? It's time to, what? That's right Re-psych Là lúc làm nào? Đúng rồi, tái hứng khởi Re Tái Where's the Đâu ? Oh, my God, Not Moby took my get-psyched mix! Lạy Chúa tôi! "Không phải Moby" lấy phối "Tạo hứng khởi" tớ rồi! Barney, Barney, what the hell! Barney, it's not worth it Let it go Barney, Barney, Barney, không đáng để làm đâu! Bỏ We need to get back on schedule Chúng ta cần phải quay lại tiến độ Oh, nuts Ah, điên thật Ranjit, you sure I can't help? Ranjit, ơng có khơng cần giúp khơng? No I am pissed Ted, I don't want you to see me pissed Khơng Tơi làm Ted, tơi khơng muốn cậu nhìn thấy tơi làm Okay Được Okay, not a problem He'll jack it up, slap on a tire, Được rồi, khơng có vấn đề Ơng sửa nó, cần thay lốp we'll be at party number three in no time đến bữa tiệc số ba kịp lúc I wish Marshall would call Guess the circuits are jammed Ước Marshall gọi đến Tớ đốn bị nghẽn mạng Yeah, you know why all the circuits are jammed? Yeah, cậu biết tất mạng bị nghẽn không? 'Cause everyone's calling their loved ones Everyone around the world Bởi tất người gọi cho người thân yêu lúc, tất người giới Everyone except Barney Tất ngoại trừ Barney Oh, sure Laugh Laugh for Barney Stinson Oh, rồi, cười Cứ cười Barney Stinson Laugh for the sad clown Cười buồn bã trapped on his whirling carousel of suits, and cigars, mắc kẹt vòng xốy áo vét xì gà and bimbos, and booze Round and round it goes gái gú rượu chè Nó diễn And where's it all heading? Nowhere cuối dẫn đến đâu? Khơng đâu Is this just 'cause you lost your get-psyched mix? Đây có phải cậu để phối "Tạo hứng khởi" không? I'm sorry Am I not allowed to have a pensive side? Tớ xin lỗi Tớ không phép tỏ buồn à? No No, not tonight Not in the limo We gotta stay psyched Không Không phải đêm Không phải xe limo Chúng ta phải hưng phấn lên Ted went to a lot of trouble to make this an awesome New Year's Ted phải vượt qua nhiều vấn đề để làm cho đêm Đêm Giao Thừa tuyệt vời I'm gonna get some air Tơi cần tí khơng khí It'll be fine, we'll be out of here in a jiff Sẽ ổn Chúng ta khỏi Ted, I'm gonna head out Ted, em không bọn anh My roommates are having a party not far from here Mấy người bạn phòng em có bữa tiệc cách khơng xa What? No! Cái gì? Khơng Look, I know this night isn't turning out the way I planned, but we Nghe Anh biết đêm không anh lên kế hoạch, How long have you been in love with Robin? Anh thích Robin rồi? I'm not in love We're just friends Where are you getting that from? Anh không Bọn anh bạn Sao em lại nghĩ thế? Ted, it's okay I'm fine Ted, không mà Em ổn - And I can tell that she's into you, too - That's ridiculous - em nói thích anh - Điều thật vô lý - Wait, really? - Happy New Year, Ted - Chờ Thật sao? - Chúc mừng năm mới, Ted I can't believe Marybeth left before midnight Tớ tin Mary Beth bỏ trước lúc nửa đêm Oh, she just had to make an appearance at this other party Oh, cần có mặt buổi tiệc khác It's no big deal Việc khơng có to tát The first time I rode in a limo, I was five Lần tớ ngồi xe limo tớ tuổi I was on the way to my grandfather's funeral Tớ đường đến lễ tang ông nội I suppose, in a way, I still am Tớ cho rằng, theo cách đó, tớ Okay, wow, it's getting weird in here I'm gonna call Marshall Được rồi, lúc lạ Tớ phải gọi cho Marshall - But he left his phone - Marshall! - Nhưng cậu bỏ quên điện thoại mà - Marshall! Marshall! Marshall! - I'm sorry about your girl - Sorry about your guy - Tớ tiếc cô gái cậu - Rất tiếc anh chàng cậu Well, at least we both have someone to kiss at midnight Well, hai có để lúc giao thừa Did you forget about our little deal? Because I did not Cậu quên thỏa thuận nhỏ à? Bởi tớ chưa quên I did not, too Tớ Derek Hi, how's work? Derek Hi Công việc rồi? Give you some privacy Tớ bọn cậu chút riêng tư LILY: Marshall! Marshall! - Hey - Hey - Hey - Hey - Hey - Hey - Hey - Hey Marshall! Marshall! Okay, how's this for a plan? Được rồi, kế hoạch sao? We start walking now, we get to party number three by 12:45, Chúng ta bắt đầu từ bây giờ, có mặt buổi tiệc số ba lúc 12 45 we celebrate the new year in Central Standard time Chúng ta ăn mừng Năm Mới Central Standard Time Marshall! Marshall! - Give it a rest, Ted - Give what a rest? - Bỏ đi, Ted - Bỏ chứ? Trying to turn this night into anything more than what it is, Cố gắng biến đêm trở thành which is New Year's Eve, Đêm Giao Thừa which is the single biggest letdown of a night, every single year Là đêm đáng thất vọng năm - Marshall! - Come on! Come on, - Marshall! - Thôi nào, nào, we can still turn this thing around We've still got 10 minutes Chúng ta xoay chuyển tình Chúng ta 10 phút Stop trying to chase down some magical, perfect New Year's, Ted Đừng cố chạy theo gọi Đêm Giao Thừa hoàn hảo nhiệm màu nữa, Ted It doesn't exist Nó không tồn đâu - Marshall! - MARSHALL: Lily! - Marshall! - Lily! - Holy crap - Marshall! - Quỷ thần - Marshall! I knew I'd catch up with you guys eventually Tớ biết cuối tớ bắt kịp cậu mà So much to tell I couldn't find Lily at party number three, so I walked Có nhiều chuyện để nói Tớ khơng tìm Lily bữa tiệc số ba, nên tớ chạy I walked to the next party on the list Tớ chạy đến bữa tiệc danh sách - Not Moby's party? - Yes, Moby's party - Bữa tiệc "Không phải Moby"? - Đúng thế, bữa tiệc Moby Check it out, he signed my shirt Nhìn Anh ký lên áo tớ And guess what I found? đốn xem tớ tìm thấy Yeah, I heard it playing at the party, so I swiped it Yeah, tớ nghe thấy chơi bữa tiệc nên tớ cướp - I know I know Come on - Come on - Yeah, tớ biết Nào - Lại Baby, baby I was so worried about you Why didn't you call me? - Anh yêu, em lo lắng cho anh - Tại anh không gọi cho em? I tried, baby, all the circuits are jammed But, wait, there's more Anh cố, em yêu Tất mạng bị nghẽn Nhưng chờ đã, điều After party number four, I figured you guys went to party number five Sau bữa tiệc số bốn, tớ nghĩ cậu đến bữa tiệc số năm And so I went there, too, and it is awesome! Vậy nên tớ đến đó, nơi thật tuyệt I wanna cry It is so awesome Tớ muốn khóc quá, nơi tuyệt - We have to go there - How? We'll never get a cab - Chúng ta phải đến - Bằng cách nào? Chúng ta khơng thể bắt taxi The flat's fixed Xe sửa xong Let's this! Come on! In! Go, go, go! Làm nào! Đi nào! Vào đi! Đi, ,đi! - Go, go, go! - Natalya? - Đi, đi, đi! - Natalya? Yeah, it turns out she was asleep in the front seat the whole time Yeah, hố ngủ quên ghế trước từ lúc - Ranjit, why didn't you tell me? - I didn't want to wake her - Ranjit, ơng khơng nói với tôi? - Tôi không muốn đánh thức cô She looked so peaceful Cô ngủ ngon Party number five is 20 blocks away and all the way across town Bữa tiệc số năm cách 20 dãy nhà bên khu trung tâm Ranjit, can you get us there in eight minutes? Ranjit, ơng đưa bọn tơi đến vòng phút khơng? I'll get you there in six Tơi đưa người đến phút I don't think I can it Tơi khơng nghĩ tơi làm - No, come on - No, come on Không! Cố lên! - Move, you stupid taxi! - Move - Di chuyển taxi ngu ngốc! - Tránh - Three minutes! Come on! - Come on! Ba phút! Thôi nào! Ranjit, put her in park Ranjit, cho xe đỗ lại Dudes, I'm sure party number five is awesome Các cậu, tớ tin bữa tiệc số năm tuyệt But it's not the best party in New York, 'cause this is Nhưng bữa tiệc tuyệt New York Right here Bởi đây, - Cheers Well said - LILY: Cheers - Cạn ly Nói hay - Cạn ly - ROBIN: Cheers - Cheers Cạn ly OLDER TED; And just like that, we were having the perfect New Year's Eve, cần thế, bọn ta có Đêm Giao Thừa hồn hảo Funny thing is, all night long I'd been trying to chase something down Điều buồn cười là, suốt đêm dài, ta cố gắng theo đuổi that was right there in that limo, Nhưng lại đây, limo Derek? Derek Derek? Là Derek - Hey - Hey Come on in - Hey - Hey, vào Robin Robin I cut my meeting short because I wanted to see you at midnight Anh rút ngắn họp anh muốn gặp em lúc Giao Thừa - I can't believe you made it - I made it, baby - Em tin anh đến kịp - Anh làm được, em yêu I super love you, okay? Em yêu anh, chứ? Here, you need a mint Đây, em cần kẹo bạc hà ALL: Eight, seven, 8, six, five, four, 6, 5, three, two, one! 3, 2, Happy New Year! Chúc Mừng Năm Mới! OLDER TED; You probably wanna feel bad for your old man at this point in the story, Các cảm thấy buồn cho ơng bố già thời điểm câu chuyện Well, don't, Not every night has a happy ending, Well, không cần phải Không phải đêm có kết thúc có hậu But all of it's important, All of it was leading somewhere, Nhưng tất quan trọng Tất chuyện dẫn đến chỗ Because suddenly, it was 2006, Bởi bất chợt, năm 2006 And 2006 was a big one, 2006 kiện lớn Ted Ted What the hell, man? I thought we had a deal Chuyện quái thế, anh bạn? Tớ nghĩ có thỏa thuận What about your guy? It's midnight Go kiss him Thế anh chàng cậu? Giao Thừa Đi hôn anh He kept me waiting I can keep him waiting Eh, anh bắt tớ chờ Tớ bắt anh phải chờ Well, a deal is a deal Well, thỏa thuận thỏa thuận Happy New Year Chúc Mừng Năm Mới Happy New Year Chúc Mừng Năm Mới ... thường hỏi tớ, "Barney, làm mà cậu - "so much of the time?" - By who? Who asks you that? - Luôn làm người hào hứng thế?" - Ai ? Ai hỏi cậu câu đó? And the answer is right here Và câu trả lời My... Em biết, anh yêu, em muốn đi, đánh - Okay, I'll go with you - No, baby - Được rồi, anh với em - Không, anh yêu Baby, you go with them, and I'll meet you at party number three Anh yêu, anh với... Nghe Anh biết đêm không anh lên kế hoạch, How long have you been in love with Robin? Anh thích Robin rồi? I'm not in love We're just friends Where are you getting that from? Anh không Bọn anh

Ngày đăng: 21/12/2018, 21:53

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan