Hợp đồng thi công lắp đặt song ngữ mới nhất

10 4.5K 63
Hợp đồng thi công lắp đặt song ngữ mới nhất

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

hợp đồng thi công song ngữ anh việt, hợp đồng kinh tế xây lắp điện song ngữ, hợp đồng nguyên tắc song ngữ, THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAMIndependence – Freedom – HappinessCộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt NamĐộc lập Tự do Hạnh phúc Hai Duong, date 30 month 05 year 2018.SERVICES CONTRACT ¬HỢP ĐỒNG Số: HP SH ME30.05.18Item: Provide materials and labour for installation and wiring cable add works.Về việc: Cung cấp vật tư và nhân công cho việc lắp đặt và đấu nối dây cáp điện.Investor: ………………. Co.,LtdChủ đầu tư: …………………………………..Location: ……………………………………………….Địa điểm: …………………………………………………………………………..I. This contract is mactching with some contents as bellows: Các căn cứ để ký kết hợp đồng.Pursuant to the Civil code No. 332005 QH 11 issued by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 14th, 2005Căn cứ Bộ luật Dân sự số 332005QH11 ngày 14062005 của Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và các văn bản liên quan;Pursuant to the Construction Law No 162003QH11 issued by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on November 26th, 2003 Căn cứ Luật xây dựng số 162003QH11 ngày 26112003 của Quốc hội nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam và các văn bản liên quan;Pursuant to the Commercial Law No. 362005 QH11 issued by the National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam on June 14th, 2005.Căn cứ Luật Thương mại số 362005QH11 ngày 14062005 của Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt nam và các văn bản liên quanPursuant to the needs, condition and capacity of Two PartiesCăn cứ nhu cầu, điều kiện và khả năng của Hai BênPursuant to Document and DrawingsCăn cứ Hồ sơ bản vẽ. Pursuant to Quotation: HPSHME30.05.16 have been confirmed by …………………. Co.,Ltd by 30 May 2016.Căn cứ bảng chào giá: HPSHYME30.05.16 được Công ty …………………………………….. trình Công ty ……………………. duyệt ngày 30 tháng 05 năm 2016.This Services Contract (“The Contract”) is made and signed on 30 May 2016 by and between:Căn cứ thỏa thuận, nhu cầu, năng lực của hai bên;Hôm nay, ngày 30 tháng 05 năm 2016.Tại trụ sở Công ty TNHH ………………….II. PARTY OF CONTRACT :Các bên ký hợp đồng:1.Investor (or Party A) Bên giao thầu (gọi tắt là bên A) ……………………………. Co.,Ltd ………………………………………………Address: Plot ………, …… Industrial Park – ..............................Địa chỉ: …………………………………………..Representative: Mr. …………… Đại diện là ông: ……………….Title: Director Chức vụ: Giám Đốc Nhà máyTel Số điện thoại: ……………………..Tax code : 0801139613 Mã số thuế: 0801139613 2.Contractor (or Party B)Bên nhận thầu (gọi tắt là bên B)

Ngày đăng: 06/09/2018, 14:58

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan