Giáo án MỘT GIA ĐÌNH CÓ TRUYỀN THỐNG YÊU NƯỚC

161 17 0
  • Loading ...
1/161 trang
Tải xuống

Thông tin tài liệu

Ngày đăng: 11/04/2018, 23:56

Tìm Hiểu Tiếng Việt(베베베베 베베) Chính Tả(철철철, 철철철철) Phép nói viết hỏi ngã(철철 철철철 철철 철철 철철철 철) Tính cách âm học hai hỏi ngã(베 베베 베베베 베베베 베베베 베베) Muốn nói hỏi ngã(베베베 베베베 베베베 베베베.) Làm biết tiếng hỏi, tiếng ngã(베베 베베 베베베 베베 베베베 베 베베 베 베 베베베 Văn(철) Văn Học Cổ(철철철) Văn vần & Văn Xuôi(철철철 철철) Truyện ngắn(철철철철) Tho*(철) Cổ thơ(철철) Thất ngôn bát cú(철철 철철철) Tứ tuyệt(철철철철, 철철철) Ngũ ngôn(철철철철, 철철철) Lục bát(철철철) Song thất lục bát(철철철철-철철 철철 철철 철철철) Thơ mới(철철) PHÉP NÓI VÀ VIẾT HỎI NGÃ Hồ Hữu Tường soạn(철철 철 철 철철) Phân nửa người Việt Nam, từ Thanh Hóa trở ra, phương diện hỏi, ngã, nói viết đúng, phân nửa, từ Nghệ, Tịnh trở vào, nói không phân biệt hai viết lầm.(베베베베 베베베베 베베베베베 베베베베베 베베베 베베 베 베 베베 베베 베베베베베 베베베 베베 베베베베베 베베베 베 베 베베베 베 베베베 베베베 베베베 베베베베 베베베 베베베 베베베베 Sự trộn lộn hai thành việc làm cho tiếng Việt nghèo nàn thêm, làm cho câu thành tối nghĩạ Người có ý thức khơng dám chủ trương việc nông vậỵ(베 베 베베베 베베베 베베 베베베 베베 베베베 베베 베베베베 베베베 베베베, 베베베 베베 베베베 베베베 베베 베베베 베베베 베베 베베베베 베베 베베 베베베 베베베 베베 베베 베베베 Mà phân biệt hai thanh, nói viết, người đàng trong, một vấn đề to: vấn đề hỏi ngã(베 베베베 베베베 베베베 베 베, 베 베베 베베베베 베 베베 베 베 베베베:베베베 베베베 베베 Mấy năm nay, có nhiều người nghiên cứu vấn đề vàđưa luật, mà chúng tơi xin gọi luật Nguyễn Đình, để nhắc nhở người nêu trước Cái hay - dở - luật Nguyễn Đình người giỏi tiếng Việt dùng mà thơị Đối với kẻ thiếu học, cơng dụng Lại giá trị luật phạm vi tả Người đàng trong, dầu cho thạo rồi, không nói Muốn giải đến cội rễ vấn đề này, ta nghĩ xem: người đàng ngồi, dầu chẳng biết luật Nguyễn Đình, nói va viết hỏi ngã? Ấy từ thuở học nói, họ nghe chung quanh họ, hai phân biệt rõ ràng Vậy phương pháp âm học, người, áp dụng cho tất cả, thành phương pháo giải vấn đề đến triệt để Dầu ta có thạo thơng lệ này, hay thơng lệ nọ, mà ta nói sau, trẻ em nghe ta nói sai, nói sai, vấn đề mãị Việc đánh dấu đúng, cần gáo nước để tưới trận lửa to, mà trừ đám cháy được? Còn ta nhờ thơng lệ làm phương tiện riêng để phân biệt hỏi, ngã, hầu nói đúng, hệ sau nghe ta nói đúng, nói Rồi lâu, tồn cõi Việt Nam, khơng vấn đề nàỵ Chúng tơi soạn tập sách vấn đề giải vấn đề hỏi ngã Khi nói viết rồi, vấn đề khơng còn, sách hết cần, hóa thành vơ dụng Nên lòng cầu nguyện ngày gần đây, sách không dùng nữa, dành cho kẻ khảo cứu tài liệu lịch sử xem chơi mà thơị Paris, đầu mùa hè 1950 TÍNH CÁCH ÂM HỌC CỦA HAI THANH HỎI NGÃ Tiếng Việt tiếng có nhiều thanh, tiếng Tàụ Những chia làm hai loại: loại loại biến Thanh có tính cách đơn thuần, giữ tính cách từ đầu đến cuối:  Những tiếng luôn giọng ngang nhau, mà ta thường viết không dấu  Những tiếng luôn giọng cất cao lên, mà ta viết khơng dấu phải viết với dấus sắc  Những tiếng luôn giọng kéo dài xuống, mà ta phải viết với dấu huyền  Những tiếng giọng rớt xuống dừng liền, mà ta phải viết dấu nặng Ở khắp cõi Việt Nam, nói tất nhiên, viết bốn Những biến khơng giữ tính cách Khi phát tiếng thì, ban đầu theo tính cách này, biến liền sang tính cách khác:  Hoặc phát ra, giọng đưa lên, biến thành đưa xuống: tiếng phải đánh dấu hỏi  Hoặc phát ra, giọng cho xuống biến thành đưa lên: tiếng phải đánh dấu ngã Những người từ Thanh Hoá trở ra, phân biệt vậỵ Bởi vì, nói, họ để luồng lâu, có thời mà biến rõ ràng Những người từ Nghệ, Tịnh trở vào, nói khơng Bởi vì, nói, họ cho luồng qua mau q,khơng có thời mà biến cho kịp Tuy người đàng ngồi nói hỏi, ngã, song địa phương nói y nhaụ Ví dụ nói dấu hỏị Có nơi nói phần đưa giọng lên nhiều, phần đưa giọng lên nhiều, phần đưa giọng xuống Có nơi trái lại, đưa giọng lên ít, đưa giọng xuống nhiềụ Vì mà vùng có giọng đặc biệt Nhưng dầu nào, theo lên xuống Còn nói dấu ngã, vậỵ Có nơi đưa giọng xuống nhiều, giọng lên Có nơi đưa giọng xuống ít, giọng lên nhiềụ Bởi mà vùng có đặc biệt Nhưng dầu nói theo xuống lên Nói tóm lại, giọng địa phương nào, hỏi lên xuống ngã xuống lên Dựa vào thời gian làm thứ nguyên để lộ cách biến chuyển hai nào, thấy hai biến theo hai chiều nghịch ln Vậy, muốn nói rõ ràng hỏi, ngã, tất phải theo cho đủ hai điều kiện  Nói cho luồng vừa lâu, đủ thời để ta chuyển  Phải chuyển theo loại: gặp hỏi trước cho lên, xuống; gặp ngã trước cho xuống, cất lên Nếu theo trên, nói, đọc hỏi ngã khơng khó khăn MUỐN NĨI ĐƯỢC HỎI, NGÃ 10 Sự phân tích trước hai hỏi, ngã khác hai điệu nhạc Vì mà muốn nói hai này, phải tập tập hát hai điệu nhạc khác nhaụ Và phép tập nói, trình bày đây, theo phép tập hát 11 Bắt đầu, phải tập nghẹ Trẻ đàng ngồi, vừa nhớm có trí khơn, nghe thật lâu, bập bẹ vài lờị Và chúng biết nghe phân biệt hỏi, ngã, mà chúng nói rõ ràng Người học hát Lỗ tai họ quen điệu hát, biết phân biệt điệu hát học, mn điệu, hát Khi ta tập nghe, tất nhiên phải nghe người nói đúng, trẻ đàng ngồi, tiếng nói chúng trẻo Khi chúng nói mau, mà ta phân biệt kịp tiếng hỏi, tiếng ngã, phần thứ xong rồị 12 Kế đến tập nóị Khi lỗ tai quen rồi, tất nhiên miệng nói theo ý Ban đầu ngượng chút Nhưng việc biến khơng phải khó, kẻ biết lên giọng xuống giọng Nên cẩn thận nơi trước sau, bày trước Cũng nên lấy tay mà vẽ không lằn cong mô tả lên giọng, xuống giọng, giống người huy hoà nhạc dấu vậỵ Cách thực tiễn này, nhà giáo áp dụng nhà trường, đem lại mau lẹ thành tích tốt đẹp 13 Sau phải ln ln thực hành Nói chuyện với người đàng phân biệt hỏi, ngã đành, mà nói với giữ cho nghiêm nhặt, chẳng cho saị Lại nên dùng phương pháp chung quanh mình, nói phân biệt hỏi, ngã Ở nhà trường, nhà giáo phải nghiêm khắc Ở sân khấu, diễn giả phải thận trọng cách phát ngôn Ở diễn đàn, người phải tập nói trúng Thì lần lần, phong trào lan rộng, lôi số đông theọ 14 Chừng ấy, người nghe chung quanh phân biệt rõ ràng, xem việc nói cẩu thả việc nới đớt Rồi xấu hổ, tự chữạ Lại gặp hồn cảnh thuận tiện để chữa có khác trẻ đàng ngồi, nghe người nói phân biệt, nói phân biệt dễ dàng Rồi hệ sau, người phân biệt hẳn hoi rồi, tình trạng ngày có đàng ngồi, phổ cập toàn cõi Việt Nam Vấn đề hỏi ngã giải xong vậỵ 15 Nhưng trước đến tình trạng đẹp đẽ ấy, phải trải qua hồi độ Ấy lúc người biết cách nói nói được, viết hỏi, ngã, chưa thục tự nhiên người đàng ngoàị Gặp tiếng, thuộc loại biến, khơng biết nào, hỏi ngã Vậy mà nói đúng, viết được? Nói cách khác, đâu phương pháp để phân biệt tiếng có hỏi hay ngã Chúng ta có trả lời phần sau nàỵ LÀM SAO BIẾT ĐƯỢC TIẾNG NÀO HỎI TIẾNG NÀO NGÃ Phương Pháp Tự Nhiên 16 Khi ta biết cách nói rồi, muốn phân biệt tiếng hỏi, tiếng ngã, nên theo phương pháp tự nhiên hết, học Phương pháp đem lại công hiệu rõ ràng Nhiều người ngoại quốc, nói tiếng Việt khó khăn, song chịu khó học cẩn thận rồi, nói, viết hỏi ngã Nhiều người đàng trong, chịu khó học, nói viết người đàng ngồị Mà chứng đích xác hết là, cõi Bắc Việt, nói nhờ học từ thuở bé nơi chung quanh 17 Cái may người đàng ngoài, học học thường xuyên, lúc nghe nói, lúc nói, mà người học thấy cực nhọc hay để tí cơng cố gắng nàọ Chung quanh mình, cha, mẹ, anh, chị, bè, bạn, lối xốm, thảy người thầy sẵn sàng dạy mình, lại ngưòi thầy dạy phương pháp tự nhiên Kết lên năm, lên sáu tuổi, đứa bé học xong rồi, đến trường khỏi phải trở lại vấn đề Cái rủi người đàng khơng có trường học tự nhiên ấỵ Ngay nhà trường quy lớp học thiếu sót vấn đề nàỵ Thầy giáo có cơng, dfạy cho học trò đánh dấu đúng, viết Chúng tơi chưa gặp thầy giáo đàng dạy học trò nói ngã, hỏi Và nên trách họ, họ chưa nói thay! 18 Vậy cần phải học, điều kiện khắt khe hơn, phải cố tìm tạo hồn cảnh gần tự nhiên, dõi theo phương pháp tự nhiên Hoàn cảnh ấy, nhóm người biết cố gắng nói đúng, viết hỏi, ngã Phương pháp ấy, nên học thuộc lòng, khơng khác trẻ học nói phải thuộc tiếng mới, khơng khác người ngoại quốc học nói phải học thuộc tiếng lạ Trong nói chuyện, phải dừng trước tiếng để suy nghĩ nên nói nào, cho lời sn, lại nói chi đến việc trổ tài hùng biện? Trong viết, phải dừng lúc để suy nghĩ nên đánh dấu nào, chép kịp lời người, hay ghi cho kịp nguồn hứng mình? 19 Học phải chọn sách Học hỏi, ngã, khơng có qua từ điển, tự điển, tự vị Những người có tiếng viết tả, Phan Khôi, Phan Văn Hùm, thường thú nhận khơng có dụng cụ tự điển để tra cứu, lần trí nhớ họ lờ mờ Ngày nay, từ điển, lấy tiếng Việt làm để cắt nghĩa điển chế tiếng Việt, thật khó tìm Một vài lưu hành, lại cẩu thả vấn đề tả 20 Học tự điển việc mau chán Vì mà cần có lối học mau lẹ, lại có nhiều kết Lối học thực tiễn dựa vào nhận xét sau đây:  Trong tiếng Việt, tiếng hỏi nhiều tiếng ngã Vậy ta học trước hết tiếng ngã, tốn cơng Còn tất tiếng thừa lại, to cho hỏị Dựa theo nhận xét này, chúng tơi trích đăng phần phụ lục bảng kể tiếng ngã tiện việc học thuộc lòng  Trí nhớ muốn chắn, cần nên vận dụng tất quan, tai nghe, mắt nhìn, tay viết Phần lỗ tai trọng rồị Còn nên cho quen mắt, cách đọc kỹ nhiều sách đánh dấu đúng, viết tay đánh dấu Và tập đánh dấu cho quen mắt, quan tay người đàng ngồi, dấu hỏi rõ ràng vẽ hình kéo xuống, sau vòng tròn, dấu ngã rõ ràng kéo lên, sau vòng tròn Tay, mắt, tai hiệp nahu làm cho phần máy móc trí nhớ vận dụng đầy đủ, nhớ  Rồi phải làm cho phần thông minh trí nhớ làm việc, để tập luyện để củng cố điều học với cách máy móc Vậy cần phải suy nghĩ, để tìm lý việc (nghĩa lẽ phải đánh dấu ngã) liên quan việc Đây cơng đòi hiểu biết Vậy xin xét chương saụ Tiểu sử tác giả:  Nguyễn Du tự Tố Như, hiệu Thanh Hiên, biệt hiệu Hồng Sơn lạp hộ, sinh năm Ất Dậu triều Lê Cảnh Hưng (1765); người xã Tiên Điền, huyện Nghi Xuân, tỉnh Nghệ Tĩnh  Là dòng dõi trâm anh phiệt: cha Xuân Quận Công Nguyễn Nghiễm, làm tới Tể Tướng triều Lê mạt; mẹ người vợ thứ ba, nhũ danh Trần Thị Tần người Kinh Bắc; anh Toản Quận Công Nguyễn Khản làm tới Tham Tụng, Thái Bảo triềụ  Sinh gia Đình quan lại, có truyền thống văn học, khiếu thơ văn Nguyễn Du sớm có Điều kiện nảy nở phát triển Từ nhỏ ông Đã tiếng thông minh dĩnh ngộ Năm 1783, Nguyễn Du thi hương Đậu Tam Trường Vì lẽ khơng rõ, ơng khơng tiếp tục thi lên nữạ  Năm 1789, Nguyễn Huệ kéo binh Bắc, Đại thắng quân Thanh Nguyễn Du, tư tưởng trung quân phong kiến, không chịu làm quan cho nhà Tây Sơn  Năm 1802, Nguyễn Ánh lật Đổ Tây Sơn Nguyễn Quang Toản, vời Nguyễn Du làm quan; ông từ mà không Được nên miễn cưỡng tuân mệnh Năm 1805, ông Được thăng Đông Các Điện học sĩ, tước Du Đức Hầụ Năm 1813, thăng Cần Chánh Điện học sĩ, Được cử làm Chánh Sứ Đi Trung Quốc Sau nước, năm 1815, ông Được thăng Lễ Bộ Hữu Tham Trị  Đường công danh Nguyễn Du với nhà Nguyễn chẳng có trở ngạị Ông thăng chức nhanh giữ chức trọng, song chẳng vui, thường u uất bất Đắc chí Theo Đại Nam Liệt Truyện: ``Nguyễn Du người ngạo nghễ, tự phụ, song bề ngồi giữ gìn, cung kính, lần vào chầu vua dáng sợ sệt khơng biết nói ''  Năm 1820, Minh Mạng lên ngôi, cử ông Đi sứ lần nữa, lần chưa kịp Đi ơng Đột ngột qua Đờị  Đại Nam Liệt Truyện viết: ``Đến ốm nặng, ông không chịu uống thuốc, bảo người nhà sờ tay chân Họ thưa Đã lạnh rồị Ơng nói "Được" mất; khơng trối lại Điều gì.''  Tác phẩm tiêu biểu: ngồi Truyện Kiều tiếng ra, Nguyễn Du Để lại Văn Tế Thập Loại Chúng Sinh, Văn Tế Sống Hai Cô Gái Trường Lưu, Thác Lời Trai Phường Nón chữ Nơm, ba tập thơ chữ Hán: Thanh Hiên Thi Tập, Nam Trung Tạp Ngâm, Bắc Hành Tạp Lục Nhận xét Nguyễn Du Truyện Kiều:  Tiên Phong Mộng Liên Đường Chủ Nhân: `` Xem chỗ giấc mộng Đoạn trường tỉnh dậy mà duyên gỡ chưa rồi; khúc Đàn bạc mệnh gảy xong mà oán hận chưa hả, Đời xa người khuất, khơng Được mục kích tận nơi, lời văn tả máu chảy Đầu bút, nước mắt thắm tờ giấy, khiến Đọc Đến phải thấm thía ngậm ngùi, Đau Đớn Đứt ruột Thế gọi tên Đoạn Trường Tân Thanh phảị'' ``Ta nhân lúc Đọc hết lượt, lấy làm lạ rằng: Tố Như tử dụng tâm Đã khổ, tự Đã khéo, tả cảnh Đã hệt, Đàm tình Đã thiết, khơng phải có mắt trơng thấu sáu cõi, lòng nghĩ suốt nghìn Đời, tài có bút lực ấỵ.''  Phong Tuyết chủ nhân: ``Đem bút mực tả lên tờ giấy câu vừa lâm ly, vừa ủy mị, vừa Đốn tỏa, vừa giải thư, vẽ hệt người tài mệnh mười năm trời, cảnh lịch duyệt người có lâm ly, ủy mị, Đốn tỏa, giải thư, có văn tả hệt vậỵ ''  Phạm Quỳnh: ``Truyện Kiều còn, tiếng ta còn; tiếng ta còn, nước ta ''  Dương Quảng Hàm: ``trên từ bậc văn nhân thi sĩ, Đến kẻ thường dân phụ nhụ, thích Đọc, thích ngâm thuộc Được nhiềụ ''  Ca dao: Đàn ông kể Phan Trần Đàn bà kể Thúy Vân Thúy Kiềụ  Huỳnh Thúc Kháng: `` (Truyện Kiều) mặt mỹ thuật rõ cực tốt, mà Đựng vật có chất Độc ''  Nguyễn Bách Khoa: ``Truyện Kiều thứ văn chương Đã vào vị trí phản tiến hóa lúc Đương thời Nguyễn Dụ Nó chứa chan chất tàn héo, tiêu mạ Nó kết tinh phẩm chặng Đường suy Đồi tràng kỳ tiến hóa cá tính Việt Nam ''  Hồi Thanh: `` (Truyện Kiều) tiếng kêu thương, tố cáo, giấc mợ nhìn bế tắc ''  Xuân Diệu: `` (Truyện Kiều) tiếng khóc vĩ Đạị Nguyễn Du Đã nhìn thấy, Đã cảm xúc, Đã tổng kết hàng vạn vạn Đau khổ người Đời chế Độ phong kiến suy Đồị ''  Tố Hữu: ``Tố Như ơi, lệ chảy quanh thân Kiềụ ''  Chế Lan Viên: ``Nguyễn Du viết Kiều, Đất nước hóa thành văn ''  Khuyết danh: ``Hồn Nguyễn Du phảng phất trang Kiềú' câu đến 16 "1 Trăm năm cõi người ta, Chữ tài chữ mệnh khéo ghét nhaụ Trải qua bể dâu, Những điều trơng thấy mà đau đớn lòng Lạ bỉ sắc tư phong, Trời xanh quen thói má hồng đánh ghen Cảo thơm lần giở trước đèn, Phong tình có lục truyền sử xanh Rằng năm Gia Tĩnh triều Minh, 10 Bốn phương phẳng lặng, hai kinh vững vàng Có nhà viên ngoại họ Vương, Gia tư nghĩ thường thường bực trung Một trai thứ rốt lòng, Vương Quan chữ, nối dòng nho giạ 15 Đầu lòng hai ả tố nga, Thúy Kiều chị, em Thúy Vân câu 17 đến 32 —» Là gì? 204 Nhà đen lại đội đồ đen Trên sấm động, đèn chong —» Là việc gì? 205 Phất cờ vùng vẫy tứ bề Ngày lượm ngọc đêm điểm quân —» Là gì? 206 Quả khơng Khơng chân, khơng cánh, bay cao, chạy dài —» Là gì? 207 Rương vàng chìa khố líu lo Đố mở tơi cho tài —» Là gì? 208 Ru rì, rút rít, rù rì Vừa ăn, vừa ỉa, vừa mồm —» Là gì? 209 Ruột dài từ mũi đến chân Mũi mòn ruột mòn dần phân —» Là gì? 210 Sớm bốn chân, trưa hai chân Chiều ba chân, tối tám chân —» Là gì? 211 Sừng sững đứng góc nhà Người vơ thây kệ, người mặc lòng Có cánh mà chẳng có lơng Làm gương cho khách má hồng thử coi —» Là gì? 212 Sừng sững mà đứng nhà Ai vào không hỏi, khơng chào —» Là gì? 213 Sừng sững mà đứng trời Gươm dao không sợ, sợ người moi lưng —» Là gì? 214 Sơng tròn vành vạnh, nước cạn lờ lờ Hai cô xuống tắm cạn sơng —» Là gì? 215 Tứ bề thành luỹ cao Giặc đánh ào ngủ cung —» Là gì? 216 Tự nhiên cắt cổ đem chôn Bữa sau sống lại, đẻ bầy —» Là gì? 217 Tám xóm nhóm lại hai phe Chẻ nửa tre bắc cầu cột —» Là gì? 218 Tay cầm bán nguyệt xênh xang Làm cho chủ sửa sang cõi bờ —» Là gì? 219 Thân em gái xuân xanh Cớ anh lại đem phanh trời Mội người nước nơi Em nằm dưới, anh ngồi —» Là gì? 220 Thân em mũi nhọn lưng cong Xinh xinh mặt trăng thượng tuần Vốn dòng cha mẹ nơng dân Gả sang lấy bạn nơng dân làm chồng Thương em anh bế anh bồng Ra đồng thu lượm lúa vàng —» Là gì? 221 Thân em độ mười tám đơi mươi Nực dùng đến, rét thời bỏ —» Là gì? 222 Thân em vừa trắng vừa tròn Viết chữ em mòn nhiêu —» Là gì? 223 Than đất trời Thân tơi gác cửa đâm tơi làm —» Là gì? 224 Thuở bé em có hai sừng Đến tuổi nửa chừng, mặt đẹp hoa Ngoài hai mươi tuổi già Quá ba mươi tuổi, mọc hai sừng —» Là gì? 225 Tơi ăn trước tơi lại ăn thừa Ngày ngày giúp chúa, chầu vua nhọc nhằn —» Là gì? 226 Trước mặt thấy Mà lấy khơng —» Là gì? 227 Trên đâu đội sắc vua ban Dưới thời yếm thắm, dây vàng xum xuê Thần linh gọi Ngồi mâm ngọc, gươm kề sau lưng —» Là gì? 228 Trên hang đá, hang đá Giữa có cá thờn bơn —» Là gì? 229 Trên hàng gương Dưới hàng lược —» Là gì? 230 Trên thon phồng Đầu đội nón đồng sáng tối —» Là gì? 231 Tròn tía tơ Đơng tây nam bắc mơ —» Là gì? 232 Tròn tròn, ngửa ngửa, nghiêng nghiêng Nhỏ mà chẳng chịu tu riêng người —» Là gì? 233 Tròn tròn tía tơ Lội xuống ao hồ, đầu ướt, khơ —» Là gì? 234 Trong nhà có bà la lết —» Là gì? 235 Trùi thùi lũi, trắng phau phau Vàng khè khè, bóng lống lống —» Là gì? 236 Tuổi em chừng độ mười chín đơi mươi Kẻ chê thất tiết, người cười bất trung Dù chẳng nên đạo vợ chồng Viết năm ba chữ bỏ công mà Làm nên ngựa cỡi tàn che Lấy năm bảy vợ nhờ có em —» Là gì? 237 Vạc ruộng vng vức Cây lúa xanh đen Ai thấy khen Chả khen chi, khen người khéo cấy —» Là gì? 238 Vốn dòng quốc xưa Mà lòng giữ nước đầy vơi —» Là gì? 239 Vốn xưa anh Thổ Hà Ai gọi anh quan Dốc lòng việc nước lo toan Đầy vơi gian đắp đùm —» Là gì? 240 Vừa đa, xa gần —» Là gì? 241 Vừa nong, lang đong chẳng hết —» Là gì? 242 Vừa thúng, lăn đùng nhà Người gần kẻ xa mò tới —» Là gì? 243 Vừa hạt máu, sáng sáu gian nhà —» Là gì? 244 Vừa hạt mít Lỗ đít lơng Đến ngày giỗ ơng Đem làm thịt —» Là gì? 245 Vừa mảnh sành, chạy quanh rú (hòn núi) —» Là gì? 246 Vừa bí, nhi nhí hột —» Là gì? 247 Vừa mướp, ăn cướp làng —» Là gì? 248 Vừa cứng vừa đen, dài thước Một đầu toe toét, đầu tròn Lên xuống vơ nhờ tay búa Dẫu phải thua —» Là gì? 249 Vừa trang khúc củi, lũi vơ lùm —» Là gì? 250 Vì mày, tao phải đánh tao Vì tao, tao phải đánh mày Vì mày, tao phải đánh tao lẫn mày —» Là việc gì? 251 Vơ thủ, vô vĩ, vô nhĩ, vô tâm Vốn tự sơn lâm, hay ăn thịt sống —» Là gì? 252 Vùi ngục tối đen Kẻ gian tới trước ta chạy —» Là gì? 253 Vng vng bốn góc trúc mộc đơi hàng Ve kêu thánh thót Gà q nhảy nhót chân —» Là gì? 254 Xương sườn xương sống Nuốt trộng người ta Ăn vô nhả Người ta sống —» Là gì? 255 Xưa em rừng Em xuống hạ giới tuổi chừng sáu mươi Làm cho đất lở long trời Bao chín chục người —» Là gì? 256 Xanh xanh, đỏ đỏ, tím tím, vàng vàng Bắc cầu thiên lí nằm ngang đồng —» Là gì? 257 Xây thành đắp lũy non Ăn hoa ăn trái nuôi tháng ngày Gặp lửa đốt khói vây Mẹ than thân mẹ chết oan —» Là gì? 258 Xuống tắm ao hồ ướt khơ —» Là gì? 259 Em gái son Chưa chồng mà có bên —» Là chữ gì? 260 Chim chích mà đậu cành tre Thập tứ đè chữ tâm —» Là chữ gì? 261 Hai người núp gốc Tao chẳng thấy mày, mày chẳng thấy tao —» Là chữ gì? 262 Cơ đội nón chờ ai? Sao n phận đứng hồi cơ? —» Là chữ gì? 263 Đêm thu gió lọt song đào Nửa vành trăng khuyết ba trời —» Là chữ gì? 264 Lưỡng nhật bình đầu nhật Tứ sơn điên đảo sơn Lưỡng vương tranh quốc Tứ tung hồnh gian —» Là chữ gì? 265 Da cóc mà bọc trứng gà Bổ thơm ngát Cả nhà khen ngon —» Là gì? 266 Da cóc mà bọc bột lọc Bột lọc mà bọc than —» Là gì? 267 Ai người trận cưỡi voi Đánh tan Tô Định lên vua bà? —» Là ai? 268 Càng to nhỏ —» Là gì? 269 Người da nhẵn thín bào Chín vàng óng màu tơ Một vùng ngan ngát hương đưa Gợi thương cô Tấm chuyện xưa bồi hồi —» Là gì? 270 Khơng cây, khơng trái, khơng hoa Sinh tồn hạt, ăn tra đời người —» Là gì? 271 Nước dưới, lửa cơi, không sôi mà cạn —» Là gì? 272 Hoa khơng phải lẳng lơ Mà người kêu bướm ỡm đến hay —» Là gì? 273 Cha mẹ chung nhà Con cháu đông đủ tồn nữ nhi Sinh khơng sinh trai Sinh toàn gái mà dùng —» Là gì? 274 Cây xanh xanh, xanh xanh Bơng cành, trái sâu —» Là gì? 275 Hai tay anh ơm lấy hai cổ Hai chân anh xỏ vào lòng Ơm lấy gái chặt khăng khăng Ơm lấy bà lão lỏng la lỏng lẻo —» Là gì? 276 Một đầu trâu, bốn râu, hai người kéo —» Là gì? 277 Con đánh bố, bố kêu làng Làng chạy ra, chui bụng bố —» Là gì? Danh sách câu trả lời Cái bào gỗ Bát đĩa Nấu ăn Hai tai cối xay lúa Cái ống nhổ Bánh trơi Bóng mặt trăng, mặt trời Ống đựng tranh vẽ Mặt trăng 10 Bàn chân 11 Con đỉa 12 Cái bóng 13 Nồi cơm 14 Cái rế 15 Chuột cống, chuột nhắt, chuột chù chuột đồng 16 Cờ tướng 17 Lu nước gáo 18 Bàn cờ tướng 19 Con bò 20 Ấm chén 21 Bộ đồ trà 22 Người cày hai trâu 23 Nồi cơm 24 Người thợ cày trâu 25 Bễ lò rèn 26 Ngô trổ cờ 27 Cây tre 28 Cái nơm cá 29 Đèn kéo quân 30 Đôi đũa 31 Cái diều 32 Cái lược 33 Cái nồi đất 34 Cái tên 35 Cái dao rựa 36 Tai bò 37 Cái trống 38 Con dao 39 Cái lờ 40 Cái tên 41 Lòng cha mẹ 42 Bánh xe 43 Cây bút 44 Con diều 45 Hạt mưa 46 Con diều 47 Cây dừa 48 Cân đòn 49 Cột buồn 50 Cây lúa 51 Cây bút chì 52 Nến 53 Đèn kéo quân 54 Cây bút 55 Con sam 56 Lọ mực 57 Con ễnh ương 58 Cuốn lịch 59 Con gà trống 60 Nhà ngói 61 Hình chữ nhật 62 Đòn gánh 63 Kính đeo mắt 64 Mỏ neo 65 Chiếc thuyền buồm 66 Cây cau 67 Con dao 68 Cái chuông 69 Cây súng 70 Cái đồng hồ 71 Cái chum 72 Củ ấu 73 Ấm trà 74 Con gà trống 75 Cái ghế đẩu 76 Cái kéo 77 Đèn dầu 78 Cái mũi 79 Vịt xiêm 80 Cái mặt 81 Cái mặt 82 Lá trầu 83 Con tôm 84 Cây cau 85 Con gà trống 86 Quả bóng 87 Vò nước 88 Chiếc thuyền buồm 89 Tem thư 90 Cái mặt 91 Cái ổ khoá 92 Con chó 93 Con lật đật 94 Cái cày 95 Bàn chân 96 Cái nón 97 Xe đạp 98 Cái áo dài 99 Bánh dầy 100 Rang ngô 101 Cái ô 102 Cái giỏ đựng cá 103 Cái ống nhổ 104 Cây súng 105 Cau dầy 106 Con bò đực 107 Đinh ốc 108 Cây bút lông 109 Cái quạt 110 Tơng cắt tóc 111 Mái tranh 112 Cầu tre 113 Cái mõ 114 Bàn nạo dừa 115 Cái kéo 116 Đôi mắt 117 Ðôi mắt 118 Đôi tất 119 Con cua 120 Ăn trầu 121 Cờ tướng 122 Cái bừa 123 Cái võng 124 Chân đạp phải gai 125 Con chó 126 Cái nồi đất 127 Chiếc chiếu 128 Cái đà kê sập gụ 129 Cái cặp học trò 130 Bầu trời quang, hồng không hạt, sấm sét mưa 131 Tờ báo 132 Tàu thuỷ 133 Cái đèn 134 Cây bút máy 135 Cái lược 136 Đôi môi 137 Con gián nhện 138 Áo tơi 139 Cuốn sách 140 Bút chì màu 141 Mắt cá cẳng chân 142 Xe 143 Cung tên 144 Cây súng 145 Xe 146 Sao đêm 147 Bát đĩa 148 Đôi mắt 149 Cái cổng tre 150 Cái lọng 151 Cái ô 152 Sao trời 153 Cái cân đòn 154 Cái bếp 155 Bàn tay 156 Cái cân đòn 157 Đèn kéo quân 158 Cái máng xối 159 Mặt trăng, mặt trời 160 Ngón tay 161 Nóc nhà 162 Hộp diêm 163 Cuốn lịch 164 Đôi kim đan 165 Cấy lúa 166 Sàng gạo 167 Ngòi bút máy 168 Cái 169 Ngọn đèn 170 Cây bút lông 171 Mỏ neo 172 Cái nơm cá 173 Bánh rán, bánh tráng 174 Ấm tích 175 Cái trống 176 Cây bút 177 Cái nơm cá 178 Cái gáo 179 Cái kèn tây 180 Bắp ngô 181 Cây chổi đót 182 Giá đỗ xanh 183 Cây bút chì 184 Năm ngón tay 185 Năm ngón tay 186 Và cơm 187 Cái bóng 188 Cái nón 189 Cái chăn 190 Cái trán 191 Cái bào 192 Bình vơi 193 Cái phản 194 Phạm Ngũ Lão 195 Cái liềm 196 Con chó 197 Chăn vịt 198 Quả mít 199 Cây nến 200 Bật lửa 201 Quả cau 202 Cái thước giây 203 Đồng tiền 204 Nấu nước sôi 205 Người chăn vịt 206 Quả bóng 207 Cái kèn tây 208 Con tơm 209 Cây bút chì 210 Con người 211 Cái tủ gương 212 Cột nhà 213 Đụn rơm 214 Đôi đũa 215 Người ngủ 216 Dây khoai lang 217 Quang gánh 218 Cái liềm 219 Chiếc chiếu 220 Cái liềm 221 Cái quạt 222 Viên phấn 223 Cái ổ khoá 224 Mặt trăng 225 Người đầu bếp 226 Cái bóng 227 Con gà trống 228 Cái miệng 229 Con mắt 230 Bóng đèn 231 Cái nón 232 Cái chung 233 Cái muỗng (thìa) 234 Cái chổi 235 Hàm 236 Cây bút lông 237 Trang sách chữ nho 238 Bình nước 239 Cái ấm 240 Bàn chân 241 Cái giếng 242 Mâm cơm 243 Ngọn đèn 244 Củ hành 245 Cái lược 246 Nồi cơm 247 Con chuột 248 Cái xà beng 249 Con chuột 250 Đập muỗi 251 Cái thớt 252 Con mèo 253 Trang sách chữ nho 254 Cái nhà 255 Cái chày 256 Cầu vồng 257 Con ong 258 Cái gáo 259 Chữ HẢO (베 = 베 + 베) 260 Chữ ĐỨC (베) 261 Chữ LAI (베) 262 Chữ AN/YÊN (베) 263 Chữ TÂM (베) 264 Chữ ĐIỀN (베) Lưỡng nhật bình đầu nhật: hai chữ NHẬT (베) ghép nối tiếp Tứ sơn điên đảo sơn: bốn chữ SƠN (베) chụm đầu lại với Lưỡng vương tranh quốc: hai chữ VƯƠNG (베) xếp vng góc Tứ tung hồnh gian: bốn chữ KHẨU (베) ghép ngang, dọc 265 Quả mít 266 Quả nhãn 267 Hai Bà Trưng 268 Con cua 269 Quả thị 270 Hạt muối 271 Cái đèn 272 Bông điệp (hoa phượng) 273 Đồ gốm 274 Cây đậu phộng (lạc) 275 Cái yếm 276 Cái gầu dây 277 Mõ dùi
- Xem thêm -

Xem thêm: Giáo án MỘT GIA ĐÌNH CÓ TRUYỀN THỐNG YÊU NƯỚC, Giáo án MỘT GIA ĐÌNH CÓ TRUYỀN THỐNG YÊU NƯỚC

Từ khóa liên quan

Gợi ý tài liệu liên quan cho bạn

Nhận lời giải ngay chưa đến 10 phút Đăng bài tập ngay