Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)

257 328 0
Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)Nghiên cứu và chỉnh sửa văn khắc thời Lý của Việt Nam (LV thạc sĩ)

单位代码 学 号 082013211000003 博士學位論文 越南李朝碑刻整理與研究 論文作者:NGO THI ANH TUYET 指導教師:毛遠明 教授 學科專業:漢語言文字學 研究方向:碑刻語言文字 提交論文日期:2017 年 05 月 05 日 論文答辯日期:2017 年 05 月 23 日 學位授予單位:西南大學 中 國  重 慶 2017 年 05 月 10635 独创性声明 学位论文题目: 越南李朝碑刻整理與研究 本人提交的学位论文是在导师指导下进行的研究工作及取得的 研究成果。论文中引用他人已经发表或出版过的研究成果,文中已加 了特别标注。对本研究及学位论文撰写曾做出贡献的老师、朋友、同 仁在文中作了明确说明并表示衷心感谢。 学位论文作者: 签字日期: 年 月 日 学位论文版权使用授权书 本学位论文作者完全了解西南大学有关保留、使用学位论文的规 定,有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和磁盘,允 许论文被查阅和借阅。本人授权西南大学研究生院(筹)可以将学位 论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩 印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。 (保密的学位论文在解密后适用本授权书,本论文:□不保密,□ 保密期限至 年 月止) 。 学位论文作者签名: 签字日期: 年 导师签名: 月 日 签字日期: 年 月 目 錄 中文摘要 I ABSTRACT IV 第一章 緒論 第一節 越南李朝碑刻的研究現狀 第二節 越南李朝碑刻的研究意義 第三節 研究步驟、方法和原則 第二章 越南李朝碑刻概述 第一節 越南李朝的時代特征與文化特色 第二節 越南李朝碑刻的概念、形式、內容與特徵 13 第三節 李朝碑刻的形制特色 22 第三章 越南李朝碑刻的收集與整理 27 第一節 越南李朝碑刻的收集 27 第二節 越南李朝碑刻的整理 30 第四章 越南李朝碑刻詞語專題研究 127 第一節 宗教詞語研究 127 第二節 稱謂詞語研究 149 第三節 地理詞語研究 173 第四節 典故詞語研究 185 第五章 越南李朝喃字碑刻考察 194 第一節 喃字概論 194 第二節 李朝喃字碑刻考察 198 第六章 越南李朝時期的藝術、文化與對外交流 211 第一節 越南李朝時期的建築與雕刻藝術 211 第二節 李朝的佛教與社會 215 第三節 越南李朝與中國宋朝的對外交流 222 結 語 .227 附 録 .230 附録(一) 李朝碑刻喃字表 230 附録(二)越南李朝鐘銘 234 主要參考文獻 242 後 記 .245 中文摘要 越南李朝碑刻整理與研究 學科專業:漢語言文字學 研究方向:碑刻語言文字研究 指導老師:毛遠明 教授 研究生:NGO THI ANH TUYET 中文摘要 作爲中國曾經轄屬的地區或藩屬國,越南長期深受中國漢文化的濡染和熏陶。 一直以來,漢字作爲越南古代各朝正式的官方文字,被社會普遍接受并廣泛使用, 至今仍舊遺存的越南李朝漢文碑刻文獻就是明證。作爲越南歷史上第一個獨立自 主的封建王朝,李朝在越南古代歷史上佔有十分重要的地位。在該時期,越南政 治清明,經濟繁榮,文化昌盛,是越南歷史上偉大的復興時期。當時的李朝士民 為了弘揚佛法、讚頌王族貴臣,建造了大量的宮殿、寺院和陵墓,從而也留下了 較爲豐富的金石銘文,李朝碑刻文獻就是最好的證明。李朝碑刻文獻真實記錄了 李朝古代社會政治、經濟、文化、民俗傳統、宗教信仰、對外關係等方方面面的 重要內容,是研究越南李朝古代社會歷史的寶貴文獻資料,具有重要的歷史研究 價值和文獻研究價值。然而由於政治變動或戰爭動亂等多方面的原因,原有的李 朝碑石很多已被毀,目前僅遺存 19 通;加之很多碑石長期暴曬裸露在外,未得到 科學妥善的保護,部分碑銘文字已開始風化剝泐,部分碑文已經很難識讀,其記 載的重要文獻信息正在被侵蝕甚至破壞,令人扼腕歎息,使得這批寶貴的文獻材 料亟需進行全面系統收集與科學整理。因此,我們選擇目前越南遺存的 19 通珍貴 李朝碑刻作爲研究對象,在對其進行系統收集與科學整理的基礎上,進而開展專 題研究,以達到搶救和保存這部分珍貴文獻,進而推動相關領域後續深入研究之 目的。 本研究論文共分爲六章,主要包含以下六部分: 第一章 緒論。主要概述了越南李朝碑刻文獻的研究現狀,指出其重要價值及 其研究意義,在此基礎上,進而明確論文研究的步驟、方法和原則。 第二章 越南李朝碑刻概述。這一章主要介紹了越南李朝時期的時代特征,在 此基礎上,對李朝碑刻的内容和特征進行了專門研究。總體來看,李朝碑刻主要 包括功德碑、記事碑、陵墓碑三大類别,碑文內容主要包括序和銘兩部分。此外, I 西南大學博士學位論文 李朝碑刻形制也有自身的特色,其多爲兩面銘刻,碑額一般多鎸刻篆文,碑陽及 碑陰多以楷書漢字或喃字從右到左依次豎刻。碑石周圍還多雕以龍朝菩提葉或菊 花花瓣,龜趺多刻波浪花紋,裝飾圖案豐富精美,佈局整齊,顯得恢弘大氣。 第三章 越南李朝碑刻的收集與整理。該章主要是對越南李朝碑刻文獻進行全 面系統收集和科學整理。首先介紹了越南李朝碑刻的相關著錄、碑文目錄和總體 整理研究情況。在此基礎上,我們將散見各類著錄文獻的李朝碑銘匯集起來,對 其進行集中科學整理,重點做了如下工作:其一,編寫題要。簡要介紹碑刻時代、 現存地點、尺寸、製作責任者、裝飾圖案、泐損情況、文字書體、行款等信息。 其二,刊布碑刻拓片。以便圖文對照,便於復核。其三,迻錄碑文。以拓片爲依 據,用通行繁體楷書字轉錄碑刻銘文,力求準確可靠。其四,詳加注釋。主要對 宗教詞語、生僻典故、疑難字詞、喃字、特殊用字等進行科學解釋,以疏通語言 文字障礙,服務文史考證等相關研究。 第四章 越南李朝碑刻詞語專題研究。主要以下包括四個專題:宗教詞語研究、 稱謂詞語研究、地理詞語研究、典故詞語研究。本章以主題分類的形式對李朝碑 刻以上四類最富有特色的詞語展開專題研究,對碑文中較爲生僻和較爲典型的特 色詞語予以重點關注和研究考釋。 第五章 越南李朝喃字碑刻考察。該章主要考察了越南李朝喃字碑刻的分布及 其特點;並對李朝碑文中的喃字與漢字構造方法進行了比較研究。首先對“喃字” 進行了相關界定,並概述了越南李朝喃字碑刻的空間分布、時間分布及碑文主要 內容;在此基礎上,重點對李朝碑文中的喃字與漢字構造方法進行了比較研究。 喃字雖然是以漢字爲基礎材料創造的,但越南人民在創造和使用喃字的過程中, 又努力使喃字從形、音、義三方面與漢字相區分,從而又體現出喃字自身的民族 性和特殊性。通過考察我們發現,喃字主要分爲假借、形聲、會意、義讀和特制 字五種結構類型。其中特制字是指按照“六書”中的“假借、形聲、會意”三種 方法而造出的字,但又有所創新。其主要包括喃字假借、喃字形聲、取漢字的某 一部分或將漢字簡化以構成喃字、將聲符簡化構成喃字等幾種主要方式。 第六章 越南李朝時期的藝術、文化與對外交流。該章主要是在兼顧引用或提 及部分李朝碑文內容的同時,重點介紹與碑文內容相關的李朝寺廟文化、佛教文 II 中文摘要 化、建築藝術、雕刻藝術等,進而對越南李朝與中國宋朝的對外交流進行初步研 究與探討。 總之,越南李朝碑刻文獻作爲研究李朝時期政治、經濟、文化、民俗、宗教 信仰及對外關係等重要內容的寶貴文獻資料,具有多方面研究的重要價值。然而, 目前对这份文獻的保護及其研究都還較爲薄弱,不利於該份材料的有效科學利用。 有鑒於此,本論文全面系統收集和科學整理 19 種越南李朝碑刻資料,並開展專題 研究,以彌補已有研究之不足。 關鍵詞:越南李朝;碑刻;整理;字詞研究;文化 III 西南大學博士學位論文 Abstract As a region or subordinate country once under the jurisdiction of China, Vietnam has long been deeply influenced by Chinese culture All along, Chinese characters, as official text of ancient dynasties of Vietnam, were widely accepted by the community and widely used Inscriptions in Chinese left by Vietnamese Li Dynasty are the proof As the first independent feudal dynasty in Vietnamese history, Li Dynasty occupies a very important position in the ancient history of Vietnam During this period, Vietnam featured in its clear and bright politics, economic prosperity and cultural prosperity, and is a great renaissance period in Vietnamese history At that time, people of Li Dynasty, in order to promote Dharma and praise the royal family, built a large number of palaces, monasteries and tombs, which also left lots of inscriptions Inscriptions left by Vietnamese Li Dynasty are the best proof Li Dynasty’s inscriptions cover politics, economy, culture, folklore traditions, religious beliefs, external relations and other important aspects of the ancient dynasties of Li dynasty is a valuable historical study of the history of Li Dynasty, which are previous materials for studying society and history of Vietnamese Li Dynasty and show important historical research value and literature research value However, due to political changes, war unrest and many other reasons, many stone monuments left by Li Dynasty have been destroyed, and only 19 ones remained; and because a lot of stone monuments are exposed for a long time and given no scientific and proper protection, part of inscriptions are weathered and are difficult to be read And some important literatures recorded are being eroded or even destroyed, so it is urgent to carry out scientific and in-depth research into these precious materials Therefore, we choose 19 precious inscriptions left by Vietnamese Li Dynasty as research objects And on the basis of systematic collection and scientific collation, we will carry out special research to save and preserve these valuable literatures, and further propel follow-up in-depth study in relevant fields The paper is divided into six chapters, which mainly includes following six parts: Chapter, One Introduction, mainly summarizes current research situation of the inscriptions on the inscriptions of the dynasty in Vietnam, points out its important value and important research significance On this basis, it clarifies the steps, methods and principles of research Chapter, Two Overview of Vietnamese Li Dynasty’s Inscriptions, mainly introduces characteristics of the times in the period of Vietnamese Li Dynasty, and on this basis, it IV 附 録 積 纖 Tiêm Tươm 沾染 列破 Tiêm nhiễm Rách tươm 曠 Khoảng Khoáng Quãng Thoáng 左右 大方 路段 通風 Vào khoảng Phóng khống Qng đường Thống đãng 11 臨 Lâm Lom 臨時 鞠躬 Lâm thời Lom khom 12 牖 Dứu 窗戶 Cửa sổ 13 暉 Hoe Huy 深黃 日光 Vàng hoe Ánh sáng mặt trời 14 麝 Xạ 麝香 Xạ hương 15 優 Ưu 優勢 Ưu 16 戰 Chiến Xuyến Chuyến 戰爭 煩擾 一趟 Chiến tranh Xao xuyến Chuyến đò 17 濁 Chọc Trọc 嘲弄 輾轉 Châm chọc Trằn trọc 10 積貯 心之天眞得定;遣妄性之蓬行立安。 故三界飯依];十方[回向,住塵世七 十九歲;權設法八萬千門。” 《大越國李家第四帝崇善延齡塔碑》: “[蓋]天上之兒態;豈塵世之嬌姿。 翹纖手以獻迴風;頻牽眉而歌休運。 珎禽作隊,盡率舞以趙跨;瑞鹿成群, 自[著]行而踴躍。及金烏西照;寶輅 將還。” 《鉅越國太尉李公石碑銘序》:“上 許公之請。遂充元帥統六師,授鉞誓 衆,將兵行至南曠津。公乃分兵爲十 道,以備不虞。” 《圓光寺碑銘》:“一場爽禮,四顧 蕭森。神宗之省方也,偶顧其禪林, 整乘輿而親幸;英宗之觀民也,既欽 崇其淨剎,嚴羽衛而登臨。” 《安穫山報恩寺碑記》:“左達嵎夷 之表,支隔分[為]之間,遙拂扶桑, 敬賓出曰;右通昧穀之[都],逼鎮堯 嶽之巍,寅[錢][斜][暉],[隙][臨] 疏牖。” 《安穫山報恩寺碑記》:“左達嵎夷 之表,支隔分[為]之間,遙拂扶桑, 敬賓出曰;右通昧穀之[都],逼鎮堯 嶽之巍,寅[錢][斜][暉],[隙][臨] 疏牖。” 《安穫山報恩寺碑記》:“門間石甍, [雙][影][特][湧]尖丘;橋外花[香], 十里若[飄][濃][麝]。” 《崇嚴延聖寺碑銘》:“天鑒矚而豐 篰明,陽和布而萌芳了凡邊微,叨沐 優隆。定千載之難逢,此壹方之深幸。 駕既迴也。” 《鉅越國太尉李公石碑銘序 》:“越 甲子歲,公奏:‘兵不習練,無以定 亂;民不敎戰,何以威四夷。’上乃 命公闢西園之土,立定國之績,設旗 鼓而驚耳目。” 《保寧崇福寺碑》:“夫湛寂眞空, 蘊清濁未分之上;發揮妙有,包形器 運動之先。亮捨空而兆朕非空,妄執 有而希,莫有。” 231 西南大學博士學位論文 Xê dịch Thay đổi 《保寧崇福寺碑》:“賞賜遷右女掩 班、園練使,耕歛九一,稷黍如抵; 賓客三千,門庭芸市。” 《保寧崇福寺碑》:“于英武昭勝丁 巳時維九歲,紫泥封詔,戾止彤庭, 仙籍中掄,好逑帝妹。于時尚幼,告 歸養蒙。至戊午孟春,纔登十歲。” 《保寧崇福寺碑》:“願祝爲今上禦 寶圖而有永;握玄鑒而無疆。居雖奉 土之臣;終望就曰之志。” 《保寧崇福寺碑》:“末薦爲九玄七 祖,咸承妙果之功;先考後昆,□沐 良緣之跡。欲顯時代,可紀貞瑉。命 愚矩引;輒敘于左。” 《天福寺洪鐘銘文》:“峨峨新院, 業業巍樓。裁(栽)松而徑引清涼,藝 化而景延馥鬱。” 18 遷 Thiên 移動 改變 19 纔 Tài 德行 Tài đức 20 鑒 Giám Gương 鑒定 鏡子 Giám định Cái gương 21 顯 Hiển 顯赫 顯靈 Hiển hách Hiển linh 22 鬱 Uất 繁榮 恨透 Sầm uất Uất hận 雜 Tạp Xạp 雜記 輕薄 Tạp chí Xộp xạp, Nhẹ tọp Trì Trầy Chày Chề 迟缓 啰嗦 慢 充满 Trì hỗn Bầy trầy Chậm Êchề,tràn chề 《圓光寺碑銘》:“今圓光寺者,即 李[聖]宗之所徹。而覺海法師之栖遲 (遲)也。” Nghệ Nghề Nghế 才艺 职业 蠢子 Tài nghệ Nghề nghiệp Ngố nghế 《古越村延福寺碑銘》:“待其進長, 縱之使學,六藝遍遊,群書[博]習。 薑牙之籍略兼該,張芝之筋骨盡獲。” Bãi Bảy Bời Bởi 停工 七十 玩玩 因为 Bãi công Bảy mươi Chơi bời Bởi 23 24 25 26 遲 藝 罷 27 搦 Nạch 拿笔 Cầm bút 28 漸 Tiệm Tràm 逐渐 充满 Dần dần Tràn đầy Tiêm Tiềm 感染 藏引 Tiêm nhiễm Tiềm ẩn 232 《大越國李家第四帝崇善延齡塔碑》: “四序行而王燭調;七政齊而璿璣運。 雜遝萬類;叢挫衆緣。” 《古越村延福寺碑銘》:“放罷徭役 於三族,約會命服爲九章,委任清化 府遙授諸鎮寨。” 《天福寺洪鐘銘文》:師見餘曰: “‘新 成槌(犍)攤(稚)一口,則衆緣同修。 我罔績可紀,留芳施者名, 聊記傳 後。’惠興淺學,不辭搦管為銘。” 《天福寺洪鐘銘文》:“演古敎而導 矣,定未齊知;俾信器而警焉,方能 漸進。其敎也,依根立説,以一乘而 括囊;其器也,取象成名,以洪鐘爲 鈐轄。” 《大越國李家第四帝崇善延齡塔碑》: 附 拍马屁 对比 推开 29 趨 Xu So Xô 30 懿 Ý 榜样 瓊 Quỳnh Quạnh Quầng Quay 琼花 寂寞 黑眼圈 回来 Dận Dặn Dẫn 踏脚 嘱咐 带领 31 32 胤 33 婆 Bà 老年 女人 34 輟 Chuyết 停止 Chuộng 喜新厌 旧 他(称呼 语) 35 36 尚 頭 Đầu 停之 前頭 録 “會上林子弟持,翟羽朱竿,厲聲驅以 進帝前,築場闈而守獵界。彎弧趨射, 拔劍馳循,人奮勇[於片辰,士爭迎於 當日。” 《大越國李家第四帝崇善延齡塔碑》: “[懿]夫承天地[鴻]休;紹組宗景命。 Gương mẫu 五十[餘]年而統化;百千諸夏以欽 [威]。雨暘葉時;星辰順度。常念: 農爲[治]本;政必尚茲。雖歲歲躬行; 意孜孜不怠。” 《古越村延福寺碑銘》:“女曰瓊英, Hoa quỳnh 神姿華麗,情態塞淵,嫁金部員外郎 Hiu quạnh 範氏,獲男曰國賢。□瓊英逝矣,國 Quầng mắt 公與母氏義爲己子,日懷抱鞠育,甚 Quay lại 於已之所生。待其進長,縱之使學, 六藝遍遊,群書[博]習。” 《仰山靈稱寺碑銘》:“以此純禧, Dậm chân 祝茲鴻運,曦圖延遠,國胤綿昌,餘 Căn dặn 益親緣,倍增戧穀。而公乃謂於予曰: Dẫn dắt ‘興功積累,寶界既完,而不銘紀之, 即後昆無所徇跡。’” 《古越村延福寺碑銘》:“座儼大悲 菩薩旁侍文殊、普賢,左 婆 叟。 [仙][人],[右]功力天女。蓮座之下 Bà già 級,衛以四大天王;暨廊之兩畔,列 以八神佛將。前廊之一隅,嚴置法尸 塑[相],[三][關]之內面,偶立護法 善神。” 《鉅越國太尉李公石碑銘序》:“上 洎皇太后七日哀痛,嘆國棟壞,輟內 Dừng,nghỉ tạm 餮之膳,倚左城之朝。贈賻之物,嬪 蔡之禮,逾於常例。” Xu nịnh So sánh Xơ đẩy Thích lạ Thằng Trên đầu, đầu đình 《鉅越國太尉李公石碑銘序》:“神 宗朝丁未歲選侍帷幄,位冠六尚。腋 庭閫內之政,百工製作之事,帝悉委 之。至如書數射御,藥石,經脈,無 所不通。陰陽,兵法,橒(樗)蒲,博 奕,無所不究。可謂君子不器矣。” 《奉聖夫人黎氏墓志》:“三寶田池 給賜而香火流傳萬代。壹坐落池頭停 處,壹田坐落舉午處,壹田坐落皇違 處,照如內碑。” 233 西南大學博士學位論文 37 鑑 Giám Gương 检查 镜子 Giám định,kiểm tra Cái gương 《報恩禅寺碑記》: “年年捨數婚(緡) 赤慶(仄),施平光甲乙之科;月月供 百段紅羅,頒列靡洪衣冒等。綵幡繚 続,凝色線而擬圻芳花;寶蓋紛紜, 眹(映)鮮德而徹鋪燭鑑。” 附録(二)越南李朝鐘銘 一、青梅社鐘銘 公元 798 年 河內 1986 年 月初,在河西省青威縣青梅社三江違激上,當地人於地下 3.5 米深 處發現一口鐘。此鐘因處於青梅社,故名“青梅社鐘”。此鐘鑄造於唐貞元十四 年三月三十日,即公元 798 年 月 20 日,現藏於河西省博物館內。鐘高 0.60 米, 鐘身部分高 0.52 米,鐘紐高 0.52 米,下口徑 0.39 米,頂徑 0.28 米,重 36 公斤。 【釋文】 234 附 録 維貞元(1)十四年歲次戊寅三月辛巳朔卅日[庚]戌。隨喜(2)社(3)五十三人共造鴻 鐘壹口,用銅九十斤,流通供養。 社主:將仕郎、前守思陵州安樂縣尉(4)杜仙(夔)。副:散將守左金吾衛儀州 青穀府(5)别將黃太鄭。副:守沁州安樂府(6)折衝都尉(7)郭子(剛)。 社衆:尊侍老王管眞。前攝長州文陽縣令(8)杜仙寧。判官、守文州蔭(陰)平府 (9) 别將、賞緋魚袋杜偹。社錄事:杜遊秦;沁州安樂府折衝郭遊理:將仕郎、前守 爲州漢會縣(10)尉黃漢忽;上柱國李天幸;左繞衛綏州萬吉府别將吳進仕;社評政: 黃智待;鹽州府鹽(11)折衝高橾;貴州龍山府(12)别將杜朝良;綏州萬吉府别將李天 [陽];守左衡綏州萬吉府别將黃太偹。 沁州安樂府果毅陳期。[社]錄事:左果毅、上護軍(13)呂。左可陪戎校尉、守 □□文州陰平府折衝楊;同經略衙前十將阮齊穆;容山府别將、上護軍杜軍;貴 州龍山府别將郭仙竭。社支遣:杜太明;守左(14)文州平府别將守阮容;守左[衡] 朔州尚德府折衝綏州萬吉府别將杜賢;四品子□杜幹俊;守涇州四門府折衡、賞 緋魚袋郭立;上柱國杜如泰;守左[衛]朔州尚德府别將郭(鼎);守左衡朔州尚德 府果毅郭昭;守左驍衡[綏]州大斌府别將楊鳳鵲。社孔目:高(鼎);將仕郎、 試柳州[司]戶參軍高英文;上護軍郭哥;石州離石府别將黃泳;綏州萬吉府别將 黃藉;石上柱國阮庭裕;洲離石府别將杜口;别將高口;兵曹參軍□□□;守左 威衛文州陰平府别將□□;慈州吉昌府别將黃龍口;石州離石府别將□□;上護 軍阮口□。守左衛朔州[尚]德府果毅杜□;上護軍王益;文州陰平府果毅武□□。 守左衛沁州安樂府果毅杜承位;□□□[藩]]□□;故郭庭秋;故杜仙堂;衙前子 將、守[夏]州夏集府别將、嘗緋魚袋高太平,母矯氏口;管內大義首、銀青光祿 大夫、試太常卿、左相兵馬使揚□;副都護使、持節郡州諸軍事、守郡州剌史、 充本州遊使、[上][柱]國、嘗紫金魚袋杜懷碧。 故前本府士曹參軍、上柱國魏務□;並妻裝氏英、郭氏□;昭武校尉、洪州 介休折衝、上柱國杜少疑,並[妻]郭氏甚;朝議郎、使持節、西平州諸軍事,守 西平州史剌(剌史)、上柱國、賞紫金魚袋杜廣遊,妻魏氏主、杜氏芝。 南秤九十斤。 施主:三娘、李氏平、高氏壽、杜娘溢、杜娘難、鄭氏制、杜娘連、杜氏英、 潘氏、杜氏巧、郭娘、郭娘鄭、郭娘蕰、郭娘胡、蘇氏綠、杜娘軟、阮氏審、郭 235 西南大學博士學位論文 越娘、陶法蠻、牢氏貝、郭娘丹、郭氏口、黃承訓、黃娘、王娘鎮、杜氏壹、郭 氏義、張氏吟、郭氏錐、杜氏□、郭娘□、郭氏喬、阮氏白、馮氏沙、郭氏局、 杜氏陛、李氏昭、高玉特、熹玉免、杜庭潔、黃今布、杜氏陀、高玉仙、杜法爭、 佚氏□、高玉□、王氏旺、阮氏比、陳氏飲、周標、周氏免、杜氏解。 高妙姿:上柱國黃令希並妻氏拏、阮法連、高氏穎、上柱國黃令希並妻馮氏白、 杜娘春、呂娘陷、呂娘盡、杜氏雷、郭氏隅、男瘦、女娘織、鄭氏豉、矯氏代、 石長納、妻□條、麗阿烈、閻氏眼、杜氏含、高氏述、杜氏[謁]。 信材施主:杜氏移、杜氏嫣、謝氏貴、郭氏鬱、鄭氏也。 脊材施主:杜玉娘、洞玄(15)弟子幹、妻杜金娘女妖娘、杜娘素、杜氏材、杜 氏□、杜氏弈(奕)、蘇氏□、陳娘□。 朱娘子、郭娘降、杜氏稔、侍老黃仙祿、郭遊勳、黃如逞、黎氏小、郭氏代、 郭表瞿、郭氏昉、王娘次、杜逐日、陳氏幸、高氏眼、杜氏欲、杜氏□、王氏喜、 杜氏瑜、杜氏制、杜氏□。 回心建福,共造鴻鳴。 諸天遠應,地獄聞聲。 三塗(16)息苦,八難(17)消傾。 今身假有,歷劫傳名。 苫臨佛法,響出空庭。 茲功一寄,不滅斯生。 吳氏繼、黃迪日、楊萬墻、江氏慕、高氏奕、□氏穎、郭氏貳、張先、杜世、 李是適、陳氏娘、阮氏臨。沁州安樂府果毅杜如□、王氏□、故侍老杜敬止、杜 敢别將杜全純並妻郭氏、杜氏謁、杜氏含、杜氏謁、陳遊健、妻杜氏日、帛磨令、 黎氏妙。 【注釋】 (1)貞元:唐德宗年號,即公元 785-804 年。貞元十四年三月三十日,即公 元 798 年 月 20 日。 (2)隨喜:見他人作善事起隨順歡喜心之意,爲菩薩修行重要步驟之一,碑 文中有“隨喜社的社長”之語。 236 附 録 (3)社:佛敎組織的一種。這種“社”於春秋戰國時期出現中國,指社壇。 古代封土爲社,各栽種其土所宜之樹,以爲祀社神之所在。《左傳‧昭公十七年》: “伐鼓於社。” (4)縣尉:官名。縣尉的職責是維護治安,地位在縣令或縣長之下。秦漢時 期,縣令、縣長下置尉,縣尉主要維護一縣治安,歷代因之。“元于縣尉外,兼 置典史。明廢尉,留典史,掌尉事,後因稱典史爲‘縣尉’”①。《商君書·境內》: “故爵爲大夫,爵吏而爲縣尉,則賜虜六,加五千六百。”宋洪邁 《王東卿鬼》: “一小胥云:‘頃歲有福州王上舍,曾來謁顔知縣、徐縣尉 。’” (5)儀州青穀府:武德三年(620 年)置州,在寮州的樂平郡。 (6)沁州安樂府:隋、唐地名,有二府:安樂與廷雙。即今中國山西沁水上 游沁源縣。 (7)折衝都尉:官名。折衝,武官名。“北魏時期有折衝將軍。隋禁衛軍有 折衝、果毅、武勇、雄武等郎將官。唐代有輕車都尉、騎都尉等,皆勳官,全國 各州有折衝府。”②都尉,官名。戰國時始置。“秦滅六國,遂以其地為郡,置郡 守、丞、尉。尉典兵,是比將軍略低的武官。漢景帝時改秦之郡尉為都尉,輔佐 郡守並掌全郡的軍事。武帝又置關都尉、農都尉、屬國都尉於各要地。又中央官 職中有水衡都尉;執行臨時職務的有搜粟都尉、協律都尉等,亦武帝所設。”③唐 代有輕車都尉、騎都尉等,皆勳官。清代三、四品武職之階官亦以都尉爲稱號。 (9)縣令:一縣的行政長官。“周有縣正,掌縣之政令。春秋時縣邑之長 稱宰、尹、公、大夫,其職同。”④“秦漢縣萬戶以上者稱令,不及萬戶者稱長。 晉隋因之。 唐時縣置令,縣有赤、畿、望、緊、上、中、下七等,不分令長。 宋 因唐制,其京朝官任縣令職者,稱知某縣事。 元縣置達魯花赤,以縣尹為副。” ⑤ 《史記·司馬相如列傳》:“至蜀,蜀太守以下郊迎,縣令負弩矢先驅,蜀人以 爲寵。” (9)文州:北周至元爲文州,今指甘肅文縣附近地區。 (10)為州:是嶺南道隸峰州都護府之羈縻州。有三縣:都龍、漢會與武零。 確地不詳。 ① 張宇.《阮庵筆記五種》校注[D].廣西大學,2008 沈小仙.古代官名的語言研究[D].浙江大學,2005 ③ 馮卓慧.中國古代關於慎刑的兩篇稀有法律文獻——《勸慎刑文》(并序)及《慎刑箴》碑銘注譯[J].西北政 法學院學報,2005(3) ④ 黃永有.《培遠堂手劄節要》校注[D].廣西大學,2008 ⑤ 李繼剛.唐傳奇詞彙研究[D].山東大學,2008 ② 237 西南大學博士學位論文 (11)鹽川:是指東漢置障縣,“爲塞上險要處,因地處西陲屏障,築城以爲 障蔽也。北魏改為漳縣,以縣有漳水,故名。《水經注》稱漳川。”①是今中國的 陜西定邊縣及寧夏監池縣附近長城內外。 (12)貴州龍山府:唐置。唐時貴州有四縣一府,屬嶺南道。今屬中國廣西壯 族自治區貴港市。 (13)上護軍:秦漢時臨時設置的官名,指護軍都尉或中尉,主要用來“調節 各將領間的關係”。魏晉以後,設護軍將軍或中護軍,掌軍職的選用,亦與領軍 將軍或中領軍同掌中央軍隊。晉·陸機 《漢高祖功臣頌》:“護軍中尉隨何 。” 秦置護軍都尉,漢因之。 高祖以陳平爲護軍中尉。 武帝復以爲護軍都尉,屬大 司馬。 三國虎爭,始有中護軍之官。唐以後歷朝置上護軍及護軍,為僅有名號而 無職事的勳官。”② (14)守左:這兩個詞若結合起來沒意思,後應可能有脫字。疑為“衛”字。 “衛”:防守;衛護。《周易‧大畜》:“日閑輿衛。”王弼注:“衛,護也。”“衛 阿鼠”三字,《全北齊北周文補遺》釋文均缺。下“守左塑州”亦同,不另注。 (15)洞玄:洞玄即指上清洞玄部。道藏分玉清洞眞、上清洞玄、太清洞神等 三部,稱之爲三洞。 (16)三塗:佛教語。《百喻經·夫婦食餅共為要喻》:“墜墮三塗,都不怖 畏。”《新唐書·傅奕傳》:“西域之法,無君臣父子,以三塗六道,嚇愚欺庸。” 六朝造像記多“永離三塗”“速離三塗”“去離三塗”。 (17)八難:佛教語。難,謂難於見佛聞法,凡有八端,故名八難。“按即地 獄、餓鬼、畜生、北拘盧洲、長壽天、盲聾瘖啞、世智辯聰、佛前佛後八種。”③ 大統元年《毛遐造像記》:“七世所生,曠劫先師,因緣眷屬,超度八難。曆侍 諸佛,龍華三會,願在先首。” 二、日早古鐘銘 公元 1010 年 河內 此銅鐘是由 Phạ m Văn Thắ m 於 1987 年在河內慈廉縣東鄂社日早村陳皇廑內 發現的。鐘全高 0.32 米,鐘紐部分高 0.07 米,下口徑 0.19 米;重量爲 公斤左 右。鐘銘文分爲四面,共二十七行,陰刻,楷書,共 211 字。 ① ② ③ 胡莉.元代井鹽研究[D].暨南大學,2013 宋琳.基於《漢語大詞典》語料庫的魏晉新詞語研究[D].山東大學,2011 谷舒.《修行道地經》詞彙研究[D].湖南師範大學,2007 238 附 録 【釋文】 交趾縣(1)下慈廉村(2)。時軋(乾)和六年(3)戊申歲四月二十九日。弟子[元] 法門(4)都社主大杜法瑤,社副金玄記,社判官李道榮,社務[李]玄操,都監陳玄 談,錄[事](5)陳法亙,陳仙皐(皋),高功(6)杜法性,李可道,李齊主,李守初, 大德杜仙寮,虞仙祐,李仙壽,陳可雷,仙侶,馮承思,陳彥雍,李紹位,費[匡] 仁等玄(7)儒二門,伏自甲辰歲內共□青鳧(8),繪造太上三尊(9)一簦。未至養載, 更造度(庶)闋寶幡六首具已。齋慶圓畢。今[再]贖□寶鐘一口,重一十五斤,永 承供養。但法莖等敬修洪範,上報四恩(10),三友(11)普蒙利益。然乞一會人衆六 根三葉(12),萬等尤(13),沐此善緣,咸希彌釋(釋)。齋慶畢,記之。 【注釋】 239 西南大學博士學位論文 (1)交阯縣是越南北部的一個古地名,“交趾”一詞來源於《禮·王制》: “南方曰蠻,雕題交趾。”雕題是紋臉,交趾意謂足相向”,就是盤腿。《山海 經·海外南經》有“交脛國”之記載,“其人交脛”,交脛不能行,只能坐,故 “交脛國”即“交趾國”也。公元前 111 年,漢武帝滅南越國,並在今越南北部 地方設立交趾、九真、日南三郡,實施直接的行政管理。 (2)慈廉:該地名北屬時期已有記載。《舊唐書·地理志》記載,公元 622 年。六年(公元 623 年)改為南慈州。今屬於越南首都河內市下轄的一個郡,位 於河內西部。 (3)乾和:乾和共計 16 年,943 年-958 年,是南漢中宗劉晟的年號。 (4)法門:是佛教用語,“原指修行者入道的門徑,今泛指修德、治學或作事 的途徑。”①《法華經·序品》:“以種種法門,宣示於佛道。” (5)錄[事]:職官名,是指書記。“晉公府置錄事參軍,掌總錄衆官署文簿, 舉彈善惡。後代刺史領軍而開府者亦置之。省稱‘錄事’。隋朝初年,‘錄事’ 為郡官﹐相當於漢朝的州郡主簿。‘錄事’這一職位一直沿用到唐宋時期﹐京府 中則改稱司錄參軍。直到清代各級司法衙門均設有八品以下錄事。”② (6)高功:高功,在道士中是被認為道功最高,故稱高功,是道教法師的专 用名称。在舉行宗教儀式時,高功高座居中,意味着其地位的至高无上。高功之 稱的由來:“高功是道教行儀時的執事名稱,同都講、監齋等合稱爲‘三法師’, 共同主持齋醮儀禮。高功是經堂執事首領,清靜身心,闡揚教法,隨壇作儀。主 持大小法事,上表迎駕一切朝事,經典玄律,科范威儀,虔潔規模等類,不得輕 浮狂燥,對越金容當嚴肅恭虔,違者罰。”③“高功”一词,由来已久,原是指學 問淵博、功力深厚的人。 (7)玄門:指佛教。晉慧遠《三報論》:“推此以觀,則知有方外之賓,服 膺妙法,洗心玄門。”唐劉孝孫《游靈山寺》:“永懷筌了義,寂念啟玄門。 (8)青鳧:或青蚨,指銅錢。如南朝梁元帝《與諸藩令》:“即日青鳧朽貫, 紅粟盈倉。”北周庾信 《謝明皇帝賜絲布等啟》:“況復全抽素繭,雪板疑傾; ① ② ③ 王鋒.論王維禪意詩中的鳥、雲、月意象[D].黑龍江大學,2013 孫瑞娟.耿湋及其詩歌研究[D].南京師範大學,2011 曹歲辛,龍飛俊.汪衣禹步,鶴髮丹心 ——上海川沙曹歲辛道長訪談錄[J].史林,2007(1) 240 附 録 併落青鳧,銀山或動。”元王伯成 《貶夜郎》第一折:“倘或間少下青鳧,也強 如鳳城春色典琴沽。” (9)三尊:道敎有三尊,即元始天尊、靈寶天尊(即太上道君)、道德天尊(即 太上老君)。前蜀杜光庭《溫江縣招賢觀衆齋詞》:“伏冀三尊駐景,下察丹襟, 萬聖迴軒,傍流玄澤。”南北朝時,道敎已將此三神統稱“三清”而同爲道敎至 尊之神。 (10)四恩:佛教以報恩爲重,故以四恩回報。四恩指父母恩、衆生恩、國 王恩、三寶恩,亦指父母恩、師長恩、國王恩、施主恩。前者泛指世人當報之恩, 後者專指僧徒當報之恩。凡此四者,皆宜回向以報之。如《目連救母出離地獄升 天寶卷》:“更願七祖先之,離苦生天,地獄罪苦,悉皆解脫,以此不盡功德, 上報四恩,下資三有。”又如唐義淨《道希法師求法西域傷其不幸聊題一絕》: “百苦忘勞獨進影,四恩在念契流通。” (11)三友:是指有情,有識,有緣的人。这三类人,道皆應親之。所以“四 恩三有”為通道者,須念念不忘之也。“佛教謂生死之境界,有因有果謂之有。 三有指三界之生死。一爲欲有,欲界之生死;二爲色有,色界之生死;三爲無色 有,無色界之生死。”① (12)三葉:三世,謂祖、父及誌主三世。如漢張衡《思玄賦》:“尉尨眉 而郎潛兮,逮三葉而遘武。” (13)尤:過失,罪愆。語出《周易·賁》:“匪寇婚媾,終無尤也。”《詩 經·小雅·四月》:“廢爲殘賊,莫知其尤。”鄭玄箋:“尤,過也。 ① 邢昊洋:《破邪論要詮通說》,河北師範大學碩士論文,2007 年。 241 西南大學博士學位論文 主要參考文獻 白耀天.南天國與宋朝關係研究[M].社會科學文獻出版社,2014 毛遠明.漢魏六朝碑刻異體字研究[M].商務印書館,2012 丁克順.李朝佛教碑文[M].越南河內社會科學出版社,2011 阮文盛.李朝碑文[M].越南河內國家大學出版社,2011 孟慶捷.暢遊越南[M].文匯出版社,2000 毛遠明.碑刻文獻學通論[M].中華書局,2009 毛遠明.漢魏六朝碑刻校注[M].線裝書局,2008 許慎.說文解字[M].中華書局,2004 王寧.漢字構形學講座[M].上海教育出版社,2002 10 梁東漢.漢字的結構及其流變[M].上海教育出版社,1999 11 潘文閣,Claudine Salmon.越南漢喃銘文彙編第一集——北屬時期至李朝 [M].越南漢喃研究院,1998 12 王介南.中國與東南亞文化交流志[M].上海人民出版社,1998 13 陳玉龍.漢文化論綱[M].北京大學出版社,1993 14 越南社會科學委員會編,北京大學東語系越南語教研室譯.越南歷史[M].北 京人民出版社,1977 15 吳士連等.大越史記全書[M].東京大學東洋文化研究所,1960 16 陳仲金.越南史略[M].商務印書館,1958 17 (越)佚名.越史略[M].北京三聯書店,1958 18 孫寶玉,雷景魁.世界旅遊名勝詞典[M].中國旅遊出版社,1999 19 北京外國語大學亞非語系編.亞非語言文化論文集[M].外語教學與研究出 版社,2004 20 方廣錩.敦煌遺書整理的回顧與展望[J].文匯報,2012(2) 21 劉毅.中國古代帝王陵墓碑制探析[J].南開學報(哲學社會科學版) 2012 (5) 22 王鳳華.宋朝制度文化對越南李朝的影響[J].黑龍江史志,2009(23) 23 阮氏金鳳.越南佛教歷史概述[J].佛學研究,2005(1) 242 主要參考文獻 24 譚志詞.越南河內李國師寺及其漢文匾聯[J].世界宗教文化,2005(3) 25 趙海江,張笑梅.越南李氏王朝的建立及其內外政策[J].黃河科技大學學 報,2000(2) 26 阮秋香.喃字發展演變初探[D].華東師範大學碩士學位論文,2011 27 詹成燕:宋代中越交流文化研究[D].西南交通大學碩士學位論文,2010 28 王繼東.論越南李陳朝時期的對外關係[D],鄭州大學碩士學位論文,2005 29 李勝偉.試論宋朝與越南李朝的關係[D].鄭州大學碩士學位論文,2000 30 (越)Đào Duy Anh “Đất nước Việt Nam qua đời”, II-NXB Khoa học,1964 31 (越)Đào Duy Anh “Tấm bia thời Cao Tơn”, tạp chí văn học,1970 32 (越)Phạm Văn Ánh “Một số đặc điểm văn bia chùa tháp thời Lý”,NXB trị quốc gia,II,2011 33 (越)Trần Huy Bá “Một bia cổ gần 900 năm phát hiện”, nghiên cứu lịch sử,8/1968 34 (越)Nguyễn Thị Phương Chi “Vấn đề đạo phật thời qua tư liệu văn khắc”, NXB trị quốc gia,II,2011 35 (越)Lâm Giang “Tấm bia đời viết Lưu Khánh Đàm”, tạp chí Hán Nơm,04/2000 36 (越)Hồng Xn Hãn “Lý Thường Kiệt lịch sử ngoại giao tông giáo triều Lý”, Sông Nhị xuất bản,II,1950 37 (越)Trần Thị Giáng Hoa “Bước đầu tìm hiểu chữ Nơm khắc thời Trần”, Tạp chí Hán Nơm,06/2004 38 (越)Nguyễn Quang Hồng “Văn khắc Hán Nôm Việt Nam”,II-NXB khoa học xã hội,1992 39 (越)Hoàng Thị Thu Hường “Vài nét phật giáo thời qua số văn bia thời”, NXB trị quốc gia,2011 243 西南大學博士學位論文 40 (越)Đỗ Văn Khoái “Khảo sát thực địa bia thời Lý”, Đại học khoa học xã hội nhân văn,2008 41 (越)Hồng Văn Lâu “Bài minh khắc chng chùa Thiên Phúc thời (1109)”,tạp chí Hán Nơm,02/2002 42 (越)Trịnh Khắc Mạnh “Đặc điểm thể loại văn bia Việt Nam,tạp chí Hán Nôm”,04/1993 43 (越)N.I.Ni-Cu-Li “Ba văn bia phát triển văn học Việt Nam đầu kỷ XII”,tạp chí văn học,02/1976 44 (越)Phạm Văn Thắm “Góp phần giải điểm tồn nghi bia đời dựng chùa Đọi”, NXB khoa học xã hội,II,1998 45 (越)Phạm Văn Thắm “Một bia đời phát huyện Hoằng Hóa tỉnh Thanh Hóa”, thơng báo Hán Nôm học,2000 46 (越)Phạm Văn Thắm “Khảo cứu đoạn văn ghi bảo tháp Sùng Thiện Diên Linh”, thơng báo Hán Nơm học,2003 47 (越)Tống Trung Tín “Nghệ thuật điêu khắc Việt Nam thời thời Trần”, NXB khoa học xã hội,II,1994 48 (越)Tuyển tập văn bia Hà Nội, ban Hán Nôm,NXB khoa học xã hội,1978 49 (越)Bảo Ninh Sùng Phúc tự bi, nghiên cứu lịch sử,số 8/1969 50 (越)Từ điển Phật học Hán Việt Giáo hội phật giáo Việt Nam,1994,2198 trang 51 (越)Thơ văn Trần, Viện văn học, NXB khoa học xã hội,II,1971 244 後 記 後 記 在西南大學文獻研究所攻讀同等學歷博士學位是一個充滿幸福和艱辛的歷 程,尤其是論文寫作過程中,更是遇到了前所未有的挑戰和困惑。幸運的是,我 得到了許多人的指導、幫助和支持,為我順利完成這篇博士學位論文提供了強大 支撐。現在回想起過去四年間的點點滴滴,感激之情油然而生。 首先,我要衷心感謝我的導師,西南大學漢語言文獻研究所毛遠明教授。毛 教授淵博的學識、嚴謹的治學態度和和藹可親的為人給予我極大的幫助。正是導 師的鼓勵與支持,使我在學習和研究中勇往直前;他無償地為我提供研究資料, 悉心指導我選題、構思、修改,從初稿到定稿,每一個細節都傾注了導師大量的 心血和汗水。千言萬語都不能表達我此刻的心情。不幸的是,毛老師於今年 月 離我們而去,望老師一路走好!師恩難忘,未來的路,我將謹記老師的教導,一 步一個腳印,踏著夢想前行。 其次,我要感謝西南大學研究生院和國際學院的領導和老師,感謝他們為我 提供了難得的機會,創造了良好的學習環境。感謝他們四年來給予我的無私幫助 。幾年來,我得到西南大學漢語言文獻研究所張顯成教授、喻遂生教授、鄧章應 教授、何山副教授等的教誨和指導,開闊了我的學術視野,提升了我的研究能力, 令我終生難忘。 我還要感謝本論文所涉及的所有文獻的作者,學習他們的研究成果,對我啓 發很大。如果沒有這些文獻和研究基礎,我很難順利完成論文寫作。 我還要感謝我所在單位越南太原大學外國語學院中文系的同事們,感謝他們 為我順利完成博士論文所提供的支持與幫助。 最後,我還要感謝全力支持我的家人。感謝我的媽媽和姐弟,我丈夫與我兒 子,感謝全家一直支持我。他們雖然遠在家鄉,但經常關心我的生活,鼓勵我努 力學習,使我能夠克服困難,戰勝疲憊,勇往直前。 吳氏映雪 2017 年 05 月 05 日 於西南大學漢語言文獻研究所 245 ... left by Vietnamese Li Dynasty are the proof As the first independent feudal dynasty in Vietnamese history, Li Dynasty occupies a very important position in the ancient history of Vietnam During... the jurisdiction of China, Vietnam has long been deeply influenced by Chinese culture All along, Chinese characters, as official text of ancient dynasties of Vietnam, were widely accepted by the... Vietnam During this period, Vietnam featured in its clear and bright politics, economic prosperity and cultural prosperity, and is a great renaissance period in Vietnamese history At that time,

Ngày đăng: 05/01/2018, 15:14

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan