Một số vấn đề về sử dụng ngôn ngữ, văn phong trong văn bản quản lý nhà nước

10 683 3
Một số vấn đề về sử dụng ngôn ngữ, văn phong trong văn bản quản lý nhà nước

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ SỬ DỤNG NGÔN NGỮ, VĂN PHONG TRONG VĂN BẢN QUẢN NHÀ NƯỚC Đỗ Văn Học Trường Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn Soạn thảo văn hoạt động thường xuyên, phổ biến cán bộ, công chức, viên chức Một yêu cầu đòi hỏi người soạn thảo phải có kiến thức biết vận dụng kiến thức ngôn ngữ để diễn đạt cho nội dung văn trình bày cách rõ ràng, mạch lạc, nhằm tạo điều kiện thuận lợi cho việc tiếp nhận nội dung văn nhanh chóng, xác, tránh hiểu sai, hiểu nhầm nội dung văn Dưới số vấn đề cần thiết sử dụng ngôn ngữ, văn phong văn quản nhà nước (VBQLNN) Nguyên tắc sử dụng từ văn quản nhà nước 1.1 Dùng từ âm hình thức cấu tạo Từ đơn vị hai mặt: nội dung hình thức Giữa hình thức từ với bình diện bên từ có mối quan hệ mật thiết Vì vậy, thay đổi dù nhỏ lệch chuẩn bình diện âm hình thức cấu tạo làm thay đổi bình diện bên làm cho từ trở nên vơ nghĩa Từ đó, người đọc văn lĩnh hội không không hiểu hết nội dung văn quan nhà nước ban hành Tiếng Việt ngơn ngữ khơng biến đổi hình thái Về bản, từ thường có cấu tổ chức hình thức ổn định, vững chắc, có tính định hình Song, định hình mang tính tương đối Trong hoạt động giao tiếp, mặt ngữ âm hình thức cấu tạo từ thay đổi theo lối sáng tạo, uyển chuyển Ví dụ cho phép đảo trật tự thành tố cấu tạo từ: cay đắng - đắng cay, đợi chờ - chờ đợi… tách rời hình vị để tạo kết cấu mới, ăn mặc, sung sướng - ăn sung mặc sướng, v.v rút gọn gộp lại, ngôn ngữ văn học thành ngữ văn, v.v Đối với VBQLNN, kiểu đảo trật tự thành tố, tách rời hình vị để tạo kết cấu không chấp nhận dễ làm ảnh hưởng tới màu sắc trung tính từ ngữ Tuy nhiên, đơn vị từ hình thành theo lối rút gọn gộp lại thường khơng làm biến đổi nghĩa từ Do đó, phép dùng VBQLNN Ví dụ: Cơng nghiệp, nơng nghiệp, ngư nghiệp = Công nông ngư nghiệp; Khoa học giáo dục = Khoa giáo Khi sử dụng từ ngữ, điều phải đảm bảo phải âm cấu tạo mà xã hội công nhận Chuẩn hình thức từ quy định Từ điển tiếng Việt Việc dùng từ không mặt hình thức làm cho người nghe, người đọc khơng hiểu hiểu sai nội dung thông tin cần truyền đạt Mối liên hệ hình thức nội dung ý nghĩa từ mang tính quy ước Hình thức nội dung ý nghĩa Đối với VBQLNN, dùng từ cần tuân thủ nghiêm ngặt yêu cầu sử dụng từ âm hình thức cấu tạo Dùng từ âm hình thức cấu tạo hiểu quy định tả tiếng Việt Một từ coi tả phải đảm bảo tiêu chuẩn sau: - Viết đúng, không nhầm lẫn chữ âm tiết Ví dụ: Thăm quan - Tham quan, Sát nhập - Sáp nhập, Bổ xung - Bổ sung từ gạch chân từ hình thức cấu tạo - Viết đủ số lượng chữ âm tiết (khơng thừa, khơng thiếu chữ cái) Ví dụ: Nghành nghề Ngành nghề, Tuyền tuyến - Tiền tuyến, Tiểu số - Thiểu số, Khuyếch trương - Khuếch trương Những từ gạch chân từ hình thức cấu tạo - Thanh điệu điền loại cho âm tiết điền vị trí âm âm tiết Ví dụ: Cộng hòa xả hội chủ nghỉa Việt Nam Những từ gạch chân bị coi sai vị trí điền dấu điệu (hòa- hồ) sai loại điệu (xả - xã; nghỉa – nghĩa) - Viết hoa quy định Ví dụ: Cụm từ Uỷ ban Nhân dân Tỉnh Bến Tre sai quy tắc viết hoa hành Phải viết Uỷ ban nhân dân tỉnh Bến Tre Trong tiếng Việt, trường hợp dễ nhầm lẫn hình thức âm từ Hán Việt như: bàng quan ( thờ ơ, không quan tâm) - bàng quang (bộ phận hệ tiết thể); bàng hồng (trạng thái tinh thần chống váng, sững sờ, bất định) - bàn hồn (nghĩ quanh quẩn khơng dứt) Để tránh lỗi âm hình thức cấu tạo từ, người soạn thảo VBQLNN cần cẩn thận việc xác định hình thức chuẩn từ dùngsở để xác định hình thức chuẩn từ Từ điển Tiếng Việt, Từ điển Hán Việt 1.2 Dùng từ nghĩa Ý nghĩa từ hai mặt từ, cộng đồng xã hội thừa nhận sử dụng giao tiếp hàng ngày Thông thường ý nghĩa ghi lại từ điển giải thích Khi sử dụng từ ngữ, cần bảo đảm mặt sau: - Chỉ thực khách quan (sự việc, vật, hành động, tính chất) cần nói tới - Biểu thị khái niệm cần diễn đạt - Phản ánh thái độ, tình cảm người viết, người nói thực khách quan, người đọc văn Nghĩa từ phản ánh từ tượng hay vật định (đồ vật, tính chất, quan hệ, q trình, v.v.) Bình diện nghĩa của từ bao gồm nghĩa biểu vật, nghĩa biểu niệm, nghĩa biểu thái (còn gọi nghĩa từ vựng) nghĩa ngữ pháp Nghĩa từ vựng từ tương quan từ với khái niệm tương ứng; vị trí, tương quan ngữ nghĩa từ hệ thống nghĩa từ vựng ngơn ngữ; nghĩa ngữ pháp thuộc tính ngữ pháp từ (từ loại, khả kết hợp với từ loại khác nhau, v.v ) Dùng từ nghĩa phải đảm bảo nghĩa từ vựng nghĩa ngữ pháp Thứ nhất, dùng nghĩa dùng từ phù hợp với nội dung cần biểu Tức phải có phù hợp nội dung định biểu với thành phần nghĩa biểu vật nghĩa biểu niệm từ Thông tin VBQLNN cần diễn đạt cách tường minh, chuẩn xác, đơn vị từ văn phải dùng nghĩa từ vựng, biểu xác nội dung văn Ví dụ tiếng Việt, từ phá hại, phá hoại, phá hủy, hủy hoại, hủy diệt, v.v có nghĩa "làm cho hư hỏng, thiệt hại", mức độ khác Phá hại "làm cho hư hại (thường hoa màu)"; phá hoại "cố ý làm cho hỏng, cho bị thiệt hại nặng" (có tác động người); phá hủy "làm cho bị hư hỏng nặng, khơng dùng khơng tồn tại"; hủy hoại "làm cho hư hỏng, tan nát"; hủy diệt "diệt hoàn toàn phạm vi rộng lớn" Vì vậy, cần nắm bắt xác nghĩa từ để sử dụng cho với trường hợp cụ thể Chẳng hạn, Báo cáo UBND xã gửi Phòng Nơng nghiệp Phát triển nơng thơn huyện viết: “Qua khảo sát thực tế đội sản xuất, tồn xã có lúa hè thu bị rầy nâu phá hoại” Trường hợp cần dùng từ phá hại nghĩa từ vựng Thứ hai, dùng từ nghĩa VBQLNN dùng từ phù hợp sắc thái biểu cảm, nghĩa biểu thái, tức phù hợp thái độ quan, đơn vị, cá nhân tiếp nhận, thực văn Trong kho từ vựng tiếng Việt, từ Hán Việt thường mang sắc thái biểu cảm trang trọng, nhã, nhiều từ Việt có sắc thái biểu cảm thân mật, trung hòa khiếm nhã Đây điều người soạn VBQLNN cần lưu ý để lựa chọn từ phù hợp văn Ví dụ quy định quản lí hộ khẩu, hộ tịch có ghi "Phải xử phạt hành vi không thực thực không đầy đủ quy định đăng ký hộ thay đổi nơi ăn ở" Ở câu này, từ ăn từ Việt, vừa có nghĩa “ở, cư trú”, vừa có nghĩa “sống với vợ chồng” Nếu dùng dẫn đến việc hiểu văn thành đa nghĩa vi phạm nghiêm túc VBQLNN Cần thay từ ăn từ cư trú Thứ ba, nghĩa từ chọn phù hợp với chủ đề văn Giống văn nói chung, VBQLNN chỉnh thể, có nội dung chủ đạo, có sắc thái ý nghĩa thống Nội dung chủ đạo văn chủ đề Chủ đề tóm tắt thành phần trích yếu nội dung văn Chủ đề văn coi sợi đỏ xun suốt tồn văn Các đơn vị ngơn ngữ, có đơn vị từ phải tập trung, xoay quanh chủ đề để làm rõ chủ đề, phục vụ việc làm sáng rõ chủ đề Điều vừa có quan hệ tới phong cách chức năng, vừa có quan hệ với tính hệ thống văn Ví dụ, định nâng bậc lương thường xuyên cán bộ, giảng viên chủ đề văn nâng bậc lương thường xuyên, việc dùng từ như: nâng, bậc, ngạch, mã ngạch, hệ số, hưởng lương, mức lương, v.v lựa chọn nghĩa chúng phù hợp với chủ đề văn Trong tiếng Việt, có nhiều từ đồng nghĩa gần nghĩa, từ lại có phạm vi sử dụng khác Khi đó, việc dùng từ khơng nội dung ý nghĩa mà phạm vi sử dụng thích hợp Ví dụ, Bài trừ trừ hai từ gần nghĩa Bài trừ có nghĩa “Trừ bỏ”, trừ có nghĩa “thanh lọc đuổi khỏi tổ chức” Trong trường hợp muốn diễn đạt nội dung trừ bỏ tệ nạn ma tuý, mại dâm VBQLNN dùng trừ Viết sau: Bài trừ tệ nạn xã hội ma tuý, mại dâm làm địa bàn dân cư Không dùng trừ trường hợp khơng phù hợp nghĩa phạm vi sử dụng 1.3 Dùng từ ngữ pháp Việc dùng từ VBQLNN không đảm bảo yêu cầu hình thức âm ý nghĩa, mà cần thuộc tính ngữ pháp, chức Thuộc tính ngữ pháp từ tiếng Việt bộc lộ qua lực kết hợp với từ khác để hợp với từ khác để tạo nên đơn vị lớn (cụm từ câu) vai trò từ cụm từ, câu Khi cho từ kết hợp với nhau, bố trí từ đảm nhận chức ngữ pháp câu, cần phải tính tốn tn theo đặc điểm ngữ pháp từ Từ coi dùng ngữ pháp thuộc tính chức chúng kết hợp với theo các thuộc tính ngữ pháp chúng Thứ nhất, câu, phải dùng đầy đủ từ cần thiết Nếu dùng thiếu từ, làm cho từ lại kết hợp với khơng Ví dụ: “Đến năm 2015 phải toán hết trang thiết bị cũ, lạc hậu; phải đầu tư số dụng cụ chuyên khoa cần thiết, tối thiểu cho trạm y tế răng, mắt” Cần chữa lại câu cách bổ sung đủ từ cho câu: “Đến năm 2015 phải toán hết trang thiết bị cũ, lạc hậu; phải đầu tư số dụng cụ chuyên khoa cần thiết, tối thiểu cho trạm y tế thiết bị chữa răng, chữa mắt” Hoặc việc dùng thừa từ, lặp từ làm cho quan hệ kết hợp từ không với thuộc tính ngữ pháp chúng Ví dụ, Xét theo đề nghị Trưởng phòng Tổ chức - Cán bộ, (lí ban hành Quyết định quan) dùng thừa từ Chỉ cần dùng hai từ xét theo đạt chuẩn Xét đề nghị Trưởng phòng Tổ chức - Cán bộ, Theo đề nghị Trưởng phòng Tổ chức - Cán bộ, Một số tổ hợp sau bị coi dùng thừa từ: Tái tạo lại, chưa vị thành niên, hoàn thành xong, đáp ứng theo, theo, đại quy mơ lớn, cấm khơng được, tối ưu nhất, hồn tồn rất, đề xuất kiến nghị, nhu cầu đòi hỏi… Thứ hai, từ chọn phải phù hợp với từ khác câu Văn chỉnh thể có tính hệ thống Từng câu văn phải hồn chỉnh hình thức nội dung Muốn vậy, từ dùng câu việc phải lựa chọn, cân nhắc hình thức nội dung phải phù hợp với nhau, quán với biểu đạt nội dung xác, đạt yêu cầu VBQLNN Ví dụ: Do lượng mưa năm kéo dài nên vụ mùa bị thiệt hại nặng nề Ở ví dụ trên, người viết văn đưa kết hợp không từ lượng từ kéo dài Lượng phù hợp với lớn, nhỏ, nhiều, ít; kéo dài phù hợp với mùa (thời gian) Nên viết: Do lượng mưa năm lớn nên vụ mùa bị thiệt hại nặng nề Do mùa mưa năm kéo dài nên vụ mùa bị thiệt hại nặng nề Thứ ba, Tiếng Việt có quan hệ từ biểu thị ý nghĩa ngữ pháp quan hệ ngữ pháp Chức quan hệ từ nối cụm từ, câu, đoạn liên kết ý nghĩa câu, đoạn, tồn văn VBQLNN ln cần đạt tới diễn đạt mạch lạc, chặt chẽ nội dung Vì vậy, lựa chọn quan hệ từ câu điều cần thiết Có hai trường hợp cần lưu ý: - Một là, câu, văn cần dùng quan hệ từ mà khơng dùng dẫn đến sai lệch nội dung câu, đoạn, chí văn Ví dụ 1, Quy chế làm việc Trường Cao đẳng phạm A kết hợp từ không Ở tiếng Việt, từ làm việc có thành tố phụ danh từ sau phải kết hợp thơng qua quan hệ từ cho với Trong trường hợp này, cần viết Quy chế làm việc Trường Cao đẳng phạm A thuộc tính ngữ pháp từ - Hai là, có dùng quan hệ từ, từ lựa chọn không phù hợp với việc biểu đạt mối quan hệ ý nghĩa ngữ pháp câu, văn Từ đó, làm sai lệch nội dung thơng tin văn Ví dụ: “Tổ chức sử dụng có hiệu tài liệu lưu trữ có tác dụng thiết thực việc tiết kiệm thời gian, công sức tiền cho Nhà nước nhân dân Vì vậy, tổ chức sử dụng có hiệu tài liệu lưu trữ biến giá trị tiềm tài liệu lưu trữ thành cải vật chất cho xã hội, nâng cao mức sống vật chất, tinh thần cho nhân dân” Hai câu quan hệ nhân nên người viết sử dụng từ ngữ chuyển tiếp khơng phù hợp Cần thay từ ngữ nói cách khác Thứ tư, thuộc tính ngữ pháp chức từ xác định từ xếp vị trí câu Trật tự từ phương thức ngữ pháp tiếng Việt Phương thức đặc biệt coi trọng VBQLNN Bởi câu, từ đặt vị trí khác làm nghĩa câu bị thay đổi Và đương nhiên, nội dung văn theo mà giảm độ xác, tường minh ảnh hưởng xấu tới hoạt động quản lí, điều hành Ví dụ: “Những bệnh nhân không cần phải mổ mắt, Khoa Dược tích cực pha chế, điều trị loại thuốc tra mắt đặc biệt” Nếu xếp từ pha chế, Khoa Dược vị trí câu văn trên, người đọc văn hiểu bệnh nhân bị đem pha chế, Khoa Dược từ chức điều chế thuốc chuyển sang chức điều trị Để diễn đạt xác nội dung, cần xếp từ vị trí bổ sung thêm quan hệ từ vào câu: “Những bệnh nhân không cần phải mổ mắt, tích cực điều trị loại thuốc tra mắt đặc biệt Khoa Dược pha chế” Vị trí từ không xếp câu, nhiều dẫn đến cách hiểu mơ hồ, chung chung đa nghĩa VBQLNN Ví dụ: “Ngay từ đầu năm học 2013 - 2014, phong trào bảo vệ môi trường trường phổ thông phát động” Cách viết dẫn tới mơ hồ nghĩa: Phong trào bảo vệ mơi trường nói chung hay phong trào bảo vệ môi trường khuôn viên trường phổ thông? Cần xếp lại trật tự từ sau: “Ngay từ đầu năm học 2013 - 2014, trường phổ thông phát động phong trào bảo vệ môi trường” 1.4 Dùng từ phải phù hợp với phong cách ngôn ngữ Tiếng Việt có nhiều phong cách ngơn ngữ Đó phong cách ngôn ngữ sinh hoạt, văn chương, nghệ thuật, khoa học, luận, báo chí - tin tức, cổ động tun truyền hành cơng vụ Mỗi phong cách thường có yêu cầu khác sử dụng phương tiện ngơn ngữ nói chung, từ ngữ nói riêng VBQLNN mang nét đặc trưng riêng tính xác, minh bạch, tính nghiêm túc, tính khách quan, tính khn mẫu, tính trang trọng, lịch tính hiệu lực Sử dụng văn phong hành cơng vụ lựa chọn, sử dụng từ với kiểu thể loại văn phong hành chính, với hồn cảnh giao tiếp có tính nghi thức Xét mặt phong cách, từ tiếng Việt phân chia thành từ đa phong cách từ chuyên phong cách Từ đa phong cách lựa chọn dùng VBQLNN tất yếu, tạo cho văn tính chất thơng dụng, dễ hiểu, quán Ví dụ từ: làm việc, phân chia, chất lượng, đánh giá, kiểm tra, ngày, tháng, năm, thời gian từ đa phong cách mà ta gặp dùng loại văn giống Tuy nhiên, bên cạnh từ đa phong cách, VBQLNN cần trọng lựa chọn dùng từ ngữ thuộc phong cách hành cơng vụ để đặc trưng hố tính chất loại văn 1.5 Dùng từ văn đảm bảo tính hệ thống quán Trong giao tiếp hành chính, quan, đơn vị, tổ chức tạo lập văn Một văn soạn thảo tốt có hệ thống từ luận đề đến luận điểm, luận luận chứng thành hệ thống chặt chẽ Trong đó, tất từ yếu tố ngơn ngữ nói chung cần huy động cách quán để đảm bảo cho văn thành chỉnh thể, thực mục tiêu giao tiếp đạt hiệu giao tiếp cao quan VBQLNN cần tổ chức thành hệ thống chặt chẽ, có tính thống nội dung ngôn ngữ thể Vì vậy, viết văn bản, cần trọng thống từ ngữ phương diện trường nghĩa, sắc thái phong cách, sắc thái chun mơn, nghề nghiệp… Giao tiếp hành có nét đặc thù riêng so với lĩnh vực giao tiếp khác VBQLNN phương tiện giao tiếp, thông tin quản lí thức quan Do đó, tạo lập văn cần quan tâm đến tính pháp lí, tính nghiêm túc, trang trọng, tính nghi thức giao tiếp hành chọn lựa từ ngữ đảm bảo tính hệ thống Trong quản hành chính, có nhiều nhân tố chi phối tới việc lựa chọn từ ngữ nội dung, đối tượng Đương nhiên, nhân tố mục đích hồn cảnh giao tiếp có ảnh hưởng đáng kể việc dùng từ cho phù hợp Mỗi văn tương ứng với chủ đề riêng Chủ đề tóm tắt thành trích yếu nội dung văn Chủ đề chi phối việc huy động từ ngữ, nội dung nào, từ ngữ Nếu bám sát chủ đề, người soạn thảo văn định hướng, tìm đâu từ ngữ cần, đâu từ ngữ khơng thích hợp Mỗi VBQLNN thường hướng tới đối tượng nhóm đối tượng định Đối tượng tiếp nhận, thực văn nhân vật giao tiếp văn Nhân vật giao tiếp văn có mối quan hệ với quan ban hành văn theo tơn ti trật tự hành định Có thể cấp trên, cấp dưới, ngang cấp… Đối tượng hay nhân vật giao tiếp có chi phối định đến việc lựa chọn từ Do đó, từ ngữ văn phải đảm bảo quán Nhất quán dùng từ ngữ để vấn đề, việc thuộc nội dung văn nên dùng thống tồn văn 1.6 Tránh dùng thiếu từ dùng thừa từ văn Muốn giao tiếp hành đạt hiệu cao, cần quan tâm tới việc thực giao tiếp ngắn gọn mà hiệu Ngắn gọn khơng có nghĩa dùng từ, viết câu, viết văn nhỏ dung lượng Ngắn gọn hàm súc, cô đọng phải tường minh, dễ hiểu Không bỏ bớt từ cần thiết, làm cho câu thiếu từ, không diễn đạt rõ ý Cho nên, tránh viết thiếu từ, viết tắt không phù hợp VBQLNN tuyệt đối tránh việc dùng thừa từ Hiện tượng thừa từ nói chung người viết chọn nhiều đơn vị ngôn ngữ đồng nghĩa để diễn đạt nội dung, cần đơn vị từ đủ để làm rõ ý Số lượng từ nhiều hay khơng nói lên điều Điều quan trọng với nội dung xác định, lựa chọn từ ngữ “đắt” nhất, đủ sức diễn đạt nội dung đạt yêu cầu Sử dụng lớp từ văn theo bình diện phong cách 2.1 Từ đa phong cách Được phép dùng VBQLNN từ dụng, vùng miền nước hiểu thống nghĩa cách sử dụng VBQLNN đặc biệt ưu tiên dùng từ đa phong cách để tạo cách hiểu quán thống cách thực 2.2 Từ đơn phong cách - Từ ngữ tiếng lóng: Từ hội thoại từ dùng giao tiếp sinh hoạt đời thường, có sắc thái nôm na, giản dị khiếm nhã; tính biểu cảm, gợi hình ảnh, màu sắc cao Đó từ tục tĩu, quán ngữ mang tính đưa đẩy từ ngữ mang tính cá nhân Tiếng lóng từ ngữ dùng theo lối hốn dụ, một nhóm người tự đặt ra, tự quy ước với nhằm biểu thị vật, việc, hành động Mỗi nhóm người xã hội thường có tiếng lóng riêng nhóm hiểu Do đặc trưng VBQLNN có tính phổ thơng, đại chúng nên hồn cảnh nào, tuyệt đối khơng dùng tiếng từ hội thoại tiếng lóng văn bản, tiếng lóng làm tính nghiêm túc, trang trọng, lịch tính dễ hiểu VBQLNN - Từ địa phương: Từ địa phương từ sử dụng hạn chế vài địa phương mà không sử dụng rộng rãi phạm vi nước VBQLNN hạn chế dùng từ địa phương từ địa phương khơng phổ biến, có địa phương hiểu, có địa phương khơng hiểu Từ địa phương làm tính xác, minh bạch văn khơng thống cách hiểu đối tượng tiếp nhận, đối tượng thực Vì vậy, cần phân biệt từ địa phương với từ phổ thơng để diễn đạt xác nội dung văn Tuy nhiên, VBQLNN phải sử dụng từ địa phương có thay đổi phạm vi sử dụng khơng có từ tồn dân tương ứng để vật có địa phương mà thơi - Từ cổ: Từ cổ từ khái niệm, vật, hành vi cũ, khơng tồn từ có từ khác thay Ví dụ: khế ước, tam cá nguyệt, dĩnh ngộ, doanh mãn, duyên giang, chiểu, thuỷ, đại phong, ông chủ, người làm thuê, a phiến, phiện, v.v Trong giao tiếp hành chính, tính phổ dụng từ cổ thấp VBQLNN tránh sử dụng từ cổ làm tính dễ hiểu khiến cho người tiếp nhận văn có suy luận sai lệch Với từ cổ trên, dùng văn làm tính thời ngơn ngữ, gây khó hiểu cho người tiếp nhận văn Nên dùng từ phổ dụng tương đương như: hợp đồng, quý, thông minh, tràn đầy, bờ sông, (hoặc theo), tốt nghiệp tiểu học, bão, người sử dụng lao động, người lao động, thuốc phiện, v.v - Từ từ chưa thống cách hiểu: Từ từ tạo đề diễn đạt nội dung diễn đạt nội dung không cấu trúc khác Việc t ạo từ quan trọng để trì ổn định lượng từ vựng nhằm diễn đạt vấn đề mới, thay từ cổ Thí dụ: "Vốn pháp định" (hình thành từ vốn, pháp luật, quy định) VBQLNN sử dụng từ định nghĩa, giải thích cách rõ ràng Khơng sử dụng nghĩa chưa xác định Trong trường hợp cần dùng từ mới, nên có giải nghĩa từ theo cách dùng từ mới, sau giải thích việc đưa nội dung giải thích vào dấu ngoặc đơn Đối với thuật ngữ chưa thống cách hiểu, dùng cách giải thích từ ngữ phần đầu văn để định hướng cho người thực văn có hiểu xác qn nội dung - Thuật ngữ khoa học: Là từ có nội dung khái niệm thuộc lĩnh vực chun mơn định tốn học, vật lí, hóa học, triết học, v.v Có từ khoa học không trực tiếp gắn liền với nhu cầu sinh hoạt nhu cầu giao tiếp hàng ngày xã hội Ví dụ: lơgarit, đạo hàm, tích phân, âm vị, hình vị, giá trị thặng dư, xác suất, bazơ Những từ dùng riêng cho văn khoa học, tuyệt đối không dùng cho VBQLNN Tuy nhiên, lại có từ khoa học gắn trực tiếp với nhu cầu đời sống, nhu cầu giao tiếp hàng ngày người Ví dụ: ung thư, sốt xuất huyết, viêm màng não, điện thế, công suất, ăng ten Nhìn chung, tần số sử dụng từ khoa học VBQLNN không nhiều Chỉ sử dụng từ ngữ thuộc nhóm Nếu cần thiết phải dùng thuật ngữ cần có giải thích nghĩa cách rõ ràng Riêng VBQLNN đề cập đến quy định nội dung chun mơn đó, dùng thuật ngữ chuyên ngành cách phổ biến Sử dụng lớp từ theo quan điểm ngữ pháp từ vựng học 3.1 Dùng từ Hán Việt Trong VBQLNN, từ Hán Việt sử dụng phổ biến Lí từ Hán Việt ưu tiên sử dụng VBQLNN từ Hán - Việt có tính chất tĩnh, khơng gợi hình ảnh, cảm xúc; trí khơ khan; có tính trang trọng, nghiêm túc, lịch từ Việt tương ứng Từ Hán Việt biểu thị khái niệm trừu tượng, khái quát Một từ Hán Việt biểu thị nhiều nội dung mà tiếng Việt tương ứng với tổ hợp từ Vì từ Hán Việt lớp từ vay mượn nhiều phương thức khác nhau, tiếp nhận cộng đồng sử dụng ngơn ngữ nhóm từ nhiều khơng thống âm thanh, hình thức cấu tạo nghĩa từ Trong trình soạn thảo văn cần ý số vấn đề cần tránh sau đây: - Tránh lỗi cấu tạo từ Hán Việt: Tránh cải biến cấu tạo từ; tự tạo từ Hán Việt cách lắp ghép; nhầm lẫn từ đồng âm, gần âm; sử dụng hình thức vốn có từ - Tránh lỗi nghĩa: Cũng từ Việt, nghĩa mặt quan trọng từ Hán Việt Nghĩa quy ước sử dụng thống cộng đồng sử dụng ngôn ngữ Tuy nhiên, lớp từ vay mượn nhiều đường, cách thức khác nên việc hiểu nghĩa từ để sử dụng lại vấn đề nhiều khó khăn VBQLNN cần xác nghĩa, nghiêm túc, trang trọng sắc thái biểu cảm Do đó, sử dụng cần hiểu nghĩa từ để dùng phù hợp với đối tượng tiếp nhận văn bản, nội dung, hồn cảnh đạt mục đích giao tiếp quan với - Tránh lỗi phong cách chức năng: Từ Hán Việt có tính chất tĩnh, gợi hình ảnh, ổn định nghĩa đặc biệt có tính trang trọng, nghiêm túc Do đó, phù hợp với phong cách ngơn ngữ gọt rũa phong cách ngơn ngữ hành chính, phong cách ngơn ngữ luận Đối với phong cách ngơn ngữ sinh hoạt ngôn ngữ văn chương nghệ thuật, tỉ lệ từ Hán Việt xuất hai phong cách ngơn ngữ đòi hỏi từ ngữ cụ thể, sinh động, giàu hình ảnh Khi sử dụng, nên lưu ý tới đặc điểm để tránh lỗi - Tránh lạm dụng từ Hán Việt: Từ Hán Việt giữ vai trò quan trọng hệ thống từ vựng tiếng Việt đặc biệt có ý nghĩa VBQLNN Tuy nhiên, khơng mà lạm dụng từ Lạm dụng từ Hán Việt dùng từ Hán Việt cách máy móc, dùng nội dung có từ Việt diễn đạt đủ, xác nội dung ý nghĩa Vì vậy, dùng từ Hán Việt văn khơng có từ Việt thích hợp nội dung, tính chất văn yêu cầu Vấn đề dùng từ Hán Việt mà dùng từ dùng để đảm bảo đặc trưng xác, nghiêm túc, khách quan, hiệu lực khn mẫu văn - Ngược lại với việc lạm dụng từ Hán Việt không dùng từ Hán Việt cần dùng Có nội dung ngữ nghĩa mà từ Việt khơng có khơng biểu đạt đầy đủ nghĩa người sử dụng thiết phải chọn từ Hán Việt để sử dụng Nếu trường hợp gượng ép dùng từ Việt ảnh hưởng tới nghĩa văn Nhìn chung, sử dụng từ Hán Việt VBQLNN cần lưu ý phải dùng hoàn cảnh, đối tượng, nội dung đích giao tiếp Theo đó, từ Hán Việt phải dùng âm, nghĩa, phong cách ngôn ngữ tránh lạm dụng từ Hán Việt Đối với cặp từ Hán Việt Việt đồng nghĩa, cần thấy bên cạnh giống nhau, chúng có điểm khác nhau: khác sắc thái ý nghĩa, khác sắc thái biểu cảm, khác màu sắc phong cách Cần phân biệt để tránh nhầm lẫn từ Hán Việt gần âm, đồng âm Với từ Hán Việt bị biến nhiều âm đọc khác nhau, cần vào từ điển để lựa chọn âm đọc 3.2 Dùng từ Việt nhóm từ gốc Ấn - Âu - Từ Thuần Việt từ thuộc ngữ hệ Nam Á, có nguồn gốc địa hình thành từ việc chuyển dịch, nghĩa từ gốc Hán, từ gốc Ấn Âu Đặc điểm từ Việt có sắc thái biểu cảm trung hòa khiếm nhã; có màu sắc ý nghĩa cụ thể, sinh động, tính gợi hình ảnh gợi cảm xúc cao Vì vậy, dùng từ Việt VBQLNN phải ý tới đặc điểm VBQLNN sử dụng từ Việt thay cho từ Hán Việt từ dễ hiểu, đại chúng mà khơng ảnh hưởng đến tính nghiêm túc khách quan VBQLNN - Từ gốc Ấn - Âu Do đặc điểm lịch sử, ngôn ngữ tiếng Việt không chịu ảnh hưởng yếu tố Hán mà ảnh hưởng tiếng Pháp, tiếng Anh Tuy không nhiều mặt số lượng từ Hán Việt, song từ gốc Ấn Âu đóng vai trò định giao tiếp tiếng Việt nói chung, VBQLNN nói riêng Do đó, gặp từ gốc Ấn Âu dùng VBQLNN cần lưu ý sau: + Nếu chữ viết nguyên ngữ dùng chữ Latin giữ nguyên hình chữ viết nguyên ngữ, kể chữ f, j, w, z nguyên ngữ viết; dấu phụ số chữ nguyên ngữ lược bớt Ví dụ: Shakespeare, Paris, Petưf i (có thể lược dấu phụ chữ ö) + Nếu chữ viết nguyên ngữ thuộc hệ thống chữ khác dùng lối chuyển từ thức sang chữ Latin Ví dụ: Lomonosov, Moskva + Nếu chữ viết nguyên ngữ chữ viết ghi âm chữ dùng lối phiên âm thức chữ Latin Ví dụ: Tokyo, Korea + Đối với tên riêng mà thực tiễn sử dụng rộng rãi giới quen dùng hình thức viết chữ Latin khác với nguyên ngữ (như tên số nước, thành phố) dùng hình thức tên riêng phổ biến Ví dụ: Hungary (ngun dạng Magyarorszag) + Với sơng núi thuộc nhiều nước dùng hình thức tương đối phổ biến giới nước Ví dụ: Sơng Danube sơng Đa - nuýp + Đối với tên riêng hay phận tên riêng (thường địa danh) mà có nghĩa dùng lối dịch nghĩa phù hợp với chủ trương chung nhận thấy qua ngơn ngữ giới Ví dụ: Biển Đen, Tam giác Vàng + Những tên riêng có hình thức phiên âm quen thuộc tiếng Việt không cần thay đổi, trừ số trường hợp đặc biệt có yêu cầu riêng phải thay đổi Ví dụ: Pháp, Hà Lan Song Australia (thay cho Úc) Tuy nhiên chấp nhận tồn hai hình thức khác số tên riêng: Matxcơva - Mạc Tư Khoa - Muốn cho văn dễ hiểu, cần hạn chế dùng từ ngữ nước ngồi, trừ trường hợp tiếng Việt khơng có từ thích hợp để thay từ Việt hố Ví dụ từ marketing, internet, windows du nhập vào Việt Nam, chưa có từ tương ứng để thay thế, nên việc dùng chúng văn tất yếu Những từ gốc Ấn Âu thông dụng, điền điệu (xăng, cà phê, pít tơng, axít, xà phòng, xích líp dùng tiếng Việt Từ chưa thơng dụng hạn chế sử dụng, cần dùng phải có giải thích văn Ví dụ: barem (biểu điểm), công-ten-nơ (thùng hàng), áp- phan (bê tông nhựa) Sử dụng lối viết tắt văn quản nhà nước Hiện nay, có cách viết tắt điển hình: viết chữ đứng đầu âm tiết từ tiếng Việt viết chữ đứng đầu từ tiếng Anh sau dịch từ tiếng Việt tiếng Anh Trong VBQLNN, từ viết tắt thường sử dụng số trường hợp: - Để trình bày tên quan, tổ chức số thuật ngữ chuyên ngành - Để trình bày số thể thức VBQLNN, như: ký hiệu tên loại văn bản, chức danh kí, thẩm quyền kí - Để thể đơn vị ngôn ngữ sử dụng lặp lặp lại nhiều lần - Trường hợp viết tắt cụm từ sử dụng nhiều văn bản, trước viết tắt phải viết đầy đủ cụm từ để tránh đốn nghĩa người thực văn Một số thao tác dùng từ văn quản nhà nước 5.1 Lựa chọn thay từ Để dùng từ đạt hiệu giao tiếp cao, người soạn thảo văn cần tiến hành lựa chọn thay từ ngữ thấy chưa phù hợp - Cơ sở lựa chọn thay từ VBQLNN nguyên tắc sử dụng trình bày Cần phải lựa chọn từ đáp ứng tốt nguyên tắc Từ chọn phải âm hình thức cấu tạo, nghĩa, quan hệ với từ khác câu, phong cách, phù hợp với tính hệ thống văn - Thông thường, bắt đầu tiến hành hoạt động giao tiếp người phát diễn hình thành đồng thời ý từ ngữ Đó tư ngơn ngữ gắn bó mật thiết với nhau, ý từ tồn tách biệt tách rời Tuy ý nghĩ từ ngữ hình thành đồng thời, để lựa chọn từ ngữ trước hết người phát cần nhận thức thật rõ điều định nói, định viết Đó vấn đề thuộc nhận thức, tư duy, lại gắn bó mật thiết với ngơn ngữ, với từ Khi nội dung giao tiếp chưa xác định rõ, chưa người phát ý thức đầy đủ, cụ thể phương diện nó, mối quan hệ khó tìm từ ngữ để biểu đạt nội dung Nhiều người cảm nhận điều đó, chưa ý thức thật rõ điều đó, lúc cảm thấy khó khăn việc tìm từ để diễn đạt, để biểu hiện, để định danh Trong giao tiếp hành chính, người soạn thảo văn muốn huy động từ ngữ cho văn bản, trước hết phải xác định xác chủ đề văn đề cập tới Chủ đề văn đ ược tóm tắt thành trích yếu nội dung văn Sự định hướng trước tạo lập văn giúp cho người soạn thảo văn trả lời câu hỏi: viết cho cá nhân, đơn vị (cấp trên, cấp dưới, ngang cấp ) tiếp nhận, thực hiện? Viết việc gì? Phạm vi thực rộng hay hẹp? Thể loại văn phù hợp? Đích hướng tới văn gì? Đạt gì? Sự định hướng sở để huy động từ ngữ lựa chọn cách hành văn cho phù hợp với VBQLNN Ví dụ, để nâng bậc lương cho cán công chức quan, đơn vị soạn thảo văn định hướng nhân tố sau: + Đối tượng tiếp nhận văn trước hết cá nhân (hoặc cá nhân) thuộc diện nâng lương; sau cá nhân, đơn vị cấp để báo cáo; đơn vị phụ trách tài để trả lương; đơn vị lưu văn + Nội dung văn bản: định nâng lương thường xuyên cho cán bộ, công chức + Phạm vi thực hiện: Nội quan ban hành văn + Thể loại văn bản: Quyết định + Đích hướng tới văn bản: Ban hành văn để thực việc nâng lương thường xuyên theo quy định nhà nước, đảm bảo quyền lợi cán công chức Với định hướng trước tạo lập văn vậy, người soạn thảo lựa chọn văn phong cho văn văn phong hành Hình thức văn bản, văn phong hàng loạt đơn vị từ, ngữ định hình huy động để phục vụ cho việc biểu đạt nội dung văn Chẳng hạn, từ bậc, ngạch, hệ số, nâng lương, ngày, tháng, thi hành, thực hiện, định, thường xuyên, hưởng, phòng Tài Kế tốn ; văn để thủ trưởng quan định huy động Tuy nhiên, tư giao tiếp hành chính, người soạn thảo thoả mãn, khơng thể thoả mãn với từ ngữ xuất lần việc thể nội dung Do đó, cần tìm tòi, cân nhắc để lựa chọn từ ngữ thích hợp Trước hết, vào chủ đề VBQLNN, người soạn cần huy động tiềm ngôn ngữ từ gần nghĩa, đồng nghĩa biểu đạt ý văn Sau đó, lựa chọn từ ngữ thích hợp để biểu đạt nội dung từ gần nghĩa, đồng nghĩa có nét giống nhau, song bên cạnh có khác biệt sắc thái biểu cảm, màu sắc phong cách, phạm vi sử dụng, v.v Chính khác biệt lại tạo sở để từ có khả hợp với nhân tố hoạt động giao tiếp, đảm bảo cho từ đáp ứng nguyên tắc yêu cầu cho việc dùng từ Ví dụ: So sánh từ có chung nét nghĩa: “nêu ra, đưa ý kiến” - Đề nghị: Đưa ý kiến việc để thảo luận, xem xét, gửi lên cấp có thẩm quyền yêu cầu mong chấp nhận, giải Dùng từ đầu câu câu để nêu lên yêu cầu đó, đòi hỏi phải làm theo - Đề đạt: Cấp trình bày ý kiến, nguyện vọng lên cấp có thẩm quyền giải - Đề xuất: Nêu ra, đưa hướng giải để xem xét, định - Yêu cầu: Nêu điều với người đó, tỏ ý muốn người làm, việc thuộc nhiệm vụ, trách nhiệm quyền hạn, khả người ấy, điều cần phải đạt việc - Mong: Ở trạng thái muốn điều gì, việc sớm xảy ra, có nguyện vọng rằng, ước muốn rằng, có điều tốt đẹp Trong trường hợp Sở Nội vụ cần ban hành văn để trình bày với Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh việc xin điều chỉnh kế hoạch thực Đề án bồi dưỡng cán cơng chức cấp xã có cân nhắc từ: đề xuất, đề nghị, yêu cầu, đề đạt, mong phần kết thúc nội dung văn Với lí trình bày trên, Sở Nội vụ đề xuất, đề đạt, mong, yêu cầu, đề nghị Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét cho ý kiến đạo Sở xin trân trọng cảm ơn Trong số từ gạch chân, ta thấy: - Nếu dùng đề xuất, đề đạt phải dùng thêm quan hệ từ với, đồng thời phải thay cách viết câu viết khơng phù hợp - Nếu dùng yêu cầu, giọng văn trở nên xách mé, vi phạm tơn ti trật tự hành - Nếu dùng mong, đề nghị, giọng văn thể khiêm nhường, cầu thị Song từ đề nghị phù hợp làm cho màu sắc câu văn trang trọng, nghiêm túc, tôn ti trật tự hành Vì vậy, nên viết: Với lí trình bày trên, Sở Nội vụ đề nghị Chủ tịch Ủy ban nhân dân tỉnh xem xét cho ý kiến đạo Sở xin trân trọng cảm ơn Có lựa chọn diễn khơng phải từ gần nghĩa hay đồng nghĩa với nhau, mà từ thay cho ngữ cảnh Chúng phù hợp quan hệ ý nghĩa quan hệ ngữ pháp với từ khác ngữ cảnh, có tác dụng hiệu giao tiếp khác Ví dụ, từ cần cụm từ chịu trách nhiệm khác nghĩa thay cho sử dụng: Lúc đầu, người soạn thảo dùng từ cần: “Văn phòng UBND Quận cần theo dõi, đôn đốc việc thực Chỉ thị tổng hợp báo cáo Chủ tịch UBND Quận” Tuy nhiên, từ cần chưa thể rõ mệnh lệnh dứt khoát, có tính chất bắt buộc phải thực mang tính chất lời khun Do đó, từ cần câu văn thay cụm từ chịu trách nhiệm: “Văn phòng UBND Quận chịu trách nhiệm theo dõi, đôn đốc việc thực Chỉ thị tổng hợp báo cáo Chủ tịch UBND Quận” Với xuất cụm từ chịu trách nhiệm, câu văn thể cách tường minh mệnh lệnh cấp trên, hiệu lực cầu khiến văn trở nên cao nhiều 5.2 Kết hợp từ Khi nói, viết ngồi việc lựa chọn từ việc kết hợp từ thành cụm từ câu việc thường xuyên cần tiến hành Có kết hợp thành cụm từ diễn đạt dược nội dung cụ thể hơn, phức tạp hơn; có kết hợp từ thành câu ngơn ngữ thực chức thông báo Việc kết hợp từ tuân theo ba phương thức ngữ pháp tiếng Việt trật tự từ, hư từ ngữ điệu Việc dùng từ VBQLNN phải tuân theo ba phương thức kể - Với phương thức trật tự từ, ví dụ diễn đạt để ban hành định Bộ, từ ngữ thường phải xếp theo trật tự sau: “Căn số ngày quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cấu tổ chức ; Nếu người soạn thảo văn không quan tâm tới trật tự trật tự xếp mà vơ tình xáo trộn vị trí từ, làm sai nghĩa Chẳng hạn: “Căn Quyết định số 134/QĐ-BTP Bộ trưởng Bộ Tư pháp quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cấu tổ chức Trường Cán Toà án ngày 23/7/2005” câu xếp từ ngữ không trật tự khiến cho người đọc cho quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn, cấu tổ chức Trường Cán Toà án có giá trị ngày 23/7/2005 Cần xếp sau: “Căn Quyết định số 134/QĐ-BTP ngày 23/7/2005 Bộ trưởng Bộ Tư pháp quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn cấu tổ chức Trường Cán Toà án; ” - Với phương thức hư từ Ví dụ, “Nhận kế hoạch này, đề nghị sở tổ chức tuyên truyền, vận động tầng lớp nhân dân hưởng ứng, tham gia thi đạt kết cao câu kết hợp chưa dùng thiếu quan hệ từ để Cần kết hợp lại sau: “Nhận kế hoạch này, đề nghị sở tổ chức tuyên truyền, vận động tầng lớp nhân dân hưởng ứng, tham gia để thi đạt kết cao” - Với phương thức ngữ điệu Ví dụ, “Để có sở làm tốn Cơng ty cổ phần HĐ chúng tơi kính đề nghị Ban Quản lí dự án Phòng thí nghiệm Kĩ thuật siêu cao tần Quang điện tử - Trung tâm KHKT & CNQS trình duyệt giá trị điều chỉnh bổ sung vào giá trị hợp đồng” câu không dùng dấu câu để thể ngữ điệu khiến cho kết hợp từ ngữ trở nên lỏng lẻo, nghĩa câu mơ hồ, thiếu xác Cần dùng dấu câu sau: “Để có sở làm tốn, Cơng ty cổ phần HĐ chúng tơi kính đề nghị Ban Quản lí dự án, Phòng Thí nghiệm kĩ thuật siêu cao tần Quang điện tử - Trung tâm KHKT & CNQS trình duyệt giá trị điều chỉnh bổ sung vào giá trị hợp đồng” Khi kết hợp từ để tạo đơn vị lớn hơn, cần thiết lập quan hệ ý nghĩa hợp lí quan hệ ngữ pháp chuẩn tiếng Việt VBQLNN phải quan tâm tới hai loại quan hệ Thứ nhất: Kết hợp từ theo quan hệ ý nghĩa Muốn kết hợp với nhau, từ cần phải có tương hợp ý nghĩa Ví dụ, “Tỉ lệ bệnh uốn ván, áp xe tiêm chích, nhiễm trùng hậu sản chưa thể toán được” câu chưa đạt chuẩn quan hệ ý nghĩa từ Từ tốn có nghĩa “giải cho xong tồn tại, gây vướng mắc, trở ngại” như: tốn nạn mù chữ Còn tỉ lệ có nghĩa “tỉ số, tương quan so sánh phận tổng thể với nhau, phận với tổng thể”, như: tỉ lệ gia đình sinh thứ ba giảm 0,1% so với kì năm 2013 Hai từ tốn tỉ lệ không hợp nghĩa Sự tương hợp nghĩa câu nằm từ bệnh với từ toán Muốn cho đúng, phải bỏ từ tỉ lệ đi, giữ nguyên từ tỉ lệ cần thay toán từ khác hợp nghĩa với từ tỉ lệ giảm xuống, hạ xuống Câu văn viết lại là: “Các bệnh uốn ván, áp xe tiêm chích, nhiễm trùng hậu sản chưa thể toán được” “Tỉ lệ bệnh uốn ván, áp xe tiêm chích, nhiễm trùng hậu sản chưa thể giảm xuống được” Thứ hai: Kết hợp từ theo quan hệ ngữ pháp Khi kết hợp từ để tạo đơn vị lớn hơn, cần tính đến quan hệ ngữ pháp từ Văn nói chung, VBQLNN nói riêng phải quan tâm đến việc từ chọn kết hợp với từ loại nào, đứng vị trí nào, kết hợp trực tiếp hay gián tiếp với từ khác Ví dụ, “Qua đợt phát động thi đua vừa cho thấy niên sôi nổi, nhiệt huyết sáng tạo” Cụm danh từ đợt phát động kết hợp với quan hệ từ qua dùng làm biểu ý nghĩa phương tiện, cơng cụ (đóng vai trò làm trạng ngữ phương tiện) Nhưng câu trên, cụm từ đợt phát động lại kết hợp với từ cho phía sau theo quan hệ đối tượng (đợt phát động) đặc trưng (cho ta thấy) Vì vậy, cần sửa đổi kết hợp từ câu để quan hệ chúng trở nên mạch lạc Câu là: “Đợt phát động thi đua vừa cho thấy niên sôi nổi, nhiệt huyết sáng tạo” Qua ví dụ trên, thấy rằng, kết hợp từ với câu phải ý đến tương hợp ý nghĩa, phù hợp thuộc tính ngữ pháp cần ý để quan hệ chúng rõ ràng, mạch lạc phù hợp với quan hệ ý nghĩa mà ta định diễn đạt câu Đích cuối chọn lựa sử dụng xác từ ngữ để diễn đạt trọn vẹn, xác nội dung VBQLNN, tạo hiệu cao giao tiếp hành hoạt động quản nhà nước Tóm lại: Dùng từ VBQLNN cần đảm bảo nguyên tắc dùng từ âm hình thức cấu tạo, dùng từ nghĩa, dùng từ ngữ pháp thuộc tính chức từ, dùng từ phù hợp với phong cách ngôn ngữ tránh dùng từ thừa, từ lặp từ sáo rỗng Trong soạn thảo văn bản, cần phân định rõ cách dùng từ theo bình diện phong cách theo quan niệm ngữ pháp, từ vựng học Việc nắm vững lớp từ cách sử dụng chúng giúp biểu đạt xác, hiệu nội dung VBQLNN Ngoài ra, lựa chọn thay từ ngữ kết hợp từ theo quan hệ ý nghĩa, quan hệ ngữ pháp thao tác giúp người soạn thảo chọn lựa từ ngữ thích hợp nhất, biểu đạt xác nội dung VBQLNN./ 10 ... vị ngôn ngữ sử dụng lặp lặp lại nhiều lần - Trường hợp viết tắt cụm từ sử dụng nhiều văn bản, trước viết tắt phải viết đầy đủ cụm từ để tránh đoán nghĩa người thực văn Một số thao tác dùng từ văn. .. tạo lập văn vậy, người soạn thảo lựa chọn văn phong cho văn văn phong hành Hình thức văn bản, văn phong hàng loạt đơn vị từ, ngữ định hình huy động để phục vụ cho việc biểu đạt nội dung văn Chẳng... yêu cầu Sử dụng lớp từ văn theo bình diện phong cách 2.1 Từ đa phong cách Được phép dùng VBQLNN từ dụng, vùng miền nước hiểu thống nghĩa cách sử dụng VBQLNN đặc biệt ưu tiên dùng từ đa phong cách

Ngày đăng: 11/12/2017, 09:40

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • MỘT SỐ VẤN ĐỀ VỀ SỬ DỤNG NGÔN NGỮ, VĂN PHONG

  • TRONG VĂN BẢN QUẢN LÝ NHÀ NƯỚC

    • 1. Nguyên tắc sử dụng từ trong văn bản quản lý nhà nước

      • 1.1. Dùng từ đúng về âm thanh và hình thức cấu tạo

      • 1.2 Dùng từ đúng về nghĩa

      • 1.3. Dùng từ đúng về ngữ pháp

      • 1.4 Dùng từ phải phù hợp với phong cách ngôn ngữ

      • 1.5. Dùng từ trong văn bản đảm bảo tính hệ thống và nhất quán

      • 1.6. Tránh dùng thiếu từ hoặc dùng thừa từ trong văn bản

      • 2. Sử dụng các lớp từ trong văn bản theo bình diện phong cách

        • 2.1. Từ đa phong cách

        • 2.2. Từ đơn phong cách

        • 3. Sử dụng các lớp từ theo quan điểm ngữ pháp và từ vựng học

          • 3.1. Dùng từ Hán Việt

          • 3.2. Dùng từ thuần Việt và nhóm từ gốc Ấn - Âu

          • 4. Sử dụng lối viết tắt trong văn bản quản lý nhà nước

          • 5. Một số thao tác dùng từ trong văn bản quản lý nhà nước

            • 5.1 Lựa chọn và thay thế từ

            • 5.2. Kết hợp các từ

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan