AD China - Act_Supp4

12 172 0
AD China - Act_Supp4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

CHƯƠNG 5Bộ lọc số đáp ứng xung hữu hạn (FIR) Bộ lọc sốBộ lọc số có tính chất cho các dao động có tần số nằm trong một dải nào đó (gọi là dải thông) đi qua và chặn lại các dao động có tần số không thuộc dải đó (thuộc dải chắn).oDao động gọi là qua được bộ lọc nếu đối với tần số của nó thì đáp ứng tần số của bộ lọc có module bằng 1; oDao động gọi là bị chặn lại khi đáp ứng tần số của bộ lọc bằng 0. Các giai đoạn của quá trình tổng hợp lọc sốChọn loại bộ locBộ lọc thông caoBộ lọc thông thấpBộ lọc thông dảiXác định h(n) sao cho thỏa mãn các chỉ tiêu kỹ thuật đề raLượng tử hóa các thông số bộ lọcKiểm tra, chạy thử trên máy tính Bộ lọc số đáp ứng xung hữu hạnBộ lọc số đáp ứng xung hữu hạn: Finite Impulse Response (FIR)Các xử lý để thay đổi sự phân bố tần số của các thành phần của một tín hiệu theo các chỉ tiêu đã cho nhờ một hệ thống số được gọi là sự lọc số.Một hệ thống được dùng làm thay đổi sự phân bố tần số của các thành phần của một tín hiệu theo các chỉ tiêu đã cho được gọi là bộ lọc số Đáp ứng xung hữu hạnx(n) y(n) Bộ lọc số có đáp ứng xung hữu hạn tuyến tínhh(n) đáp ứng xung Nếu biểu diễn trong miền Z thì hàm truyền đạt của bộ lọc số pha tuyến tính theo định nghĩa biến đổi z sẽ có dạng:[ ] [ ]NNnhL =−= 1,0)(∑−=−=10)()(NnnznhzH=−↑1100, .,,)(Nhhhnh Ví dụ bộ lọc số có đáp ứng xung hữu hạn tuyến tính)3()3()2()2()1()1()()0()(−+−+−+=nxhnxhnxhnxhny Đáp ứng tần sốBiểu diễn trong miền tần số ω theo biến đổi Fourier ta có đáp ứng tần số∑−=−=10)()(NnnjenhHωω∫−=ππnjdω)eH(πh(n)ωω21 Bộ lọc thông thấp lý tưởngĐáp ứng biên độ của bộ lọc số thông thấp lý tưởng được định nghĩa như sau:Đáp ứng biên độ của bộ lọc thông thấp lý tưởng10ωc-ωc|H(ejω)|ω≤≤−=khác :0:1 )(ωωωωωccH Bộ lọc thông cao lý tưởngĐáp ứng biên độ của bộ lọc số thông thấp lý tưởng được định nghĩa như sau:Đáp ứng biên độ của bộ lọc thông cao lý tưởng-π-ωcπωcω1|H(ejω)|≤≤−=khác :1:0 )(ωωωωωccH [...]... ] ∑ − = ω−ω=αω−αωω 1 0 N n nsinjncos)n(hsinjcos)(A ∑ − = ω=αωω 1 0 N n ncos)n(hcos)(A ∑ − = ω=αωω 1 0 N n nsin)n(hsin)(A Bộ lọc thông cao lý tưởng Đáp ứng biên độ của bộ lọc số thông thấp lý tưởng được định nghĩa như sau: Đáp ứng biên độ của bộ lọc thông cao lý tưởng -π -ω c πω c ω 1 |H(e jω )|    ≤≤− = khác :1 :0 )( ω ωωω ω cc H Các giai đoạn của quá trình tổng hợp lọc số  Chọn loại bộ loc  Bộ lọc thông cao  Bộ lọc thông thấp  Bộ lọc thông dải  Xác định h(n) sao... ứng biên độ của bộ lọc thông thấp thiết kế Ω 0 δ 2 1- δ 1 1+ δ 1 ω P ω c ω s π 1 /H(ω)/ N=9 Ω 0 δ 2 1- δ 1 1+ δ 1 ω P ω c ω s π 1 /H(ω)/ N=61 Ví dụ bộ lọc số có đáp ứng xung hữu hạn tuyến tính )3()3()2()2()1()1()()0()( −+−+−+= nxhnxhnxhnxhny  Đáp ứng xung h(n) của lọc số lý tưởng là khơng nhân quả và có độ dài vơ hạn ⇒ không thể thực hiện được về mặt vật lý.  Để bộ lọc thiết kế... nhân quả và hệ ổn định, bằng cách: - Dịch h(n) đi n 0 đơn vị -> h(n-n 0 ): nhân quả - Giới hạn số mẫu của h(n): h d (n)= h(n). w(n) N -> hệ ổn định. Khái niệm về cửa sổ Bộ lọc số Bộ lọc số có tính chất cho các dao động có tần số nằm trong một dải nào đó (gọi là dải thơng) đi qua và chặn lại các dao động có tần số khơng thuộc dải đó (thuộc dải chắn). o Dao động gọi là qua được bộ lọc... dải quá độ  Tỷ số biên độ đỉnh thứ cấp đầu tiên và đỉnh trung tâm: tỷ lệ với độ gợn sóng dải thơng và dải chắn. dB 0 20 1 10 , )(W )(W log ω =λ  Xét với cửa sổ chữ nhật: 0 01-N 1    ≥≥ = n n nW R : : )( còn lại Bộ lọc thông thấp lý tưởng Đáp ứng biên độ của bộ lọc số thông thấp lý tưởng được định nghĩa như sau: Đáp ứng biên độ của bộ lọc thông thấp lý tưởng 1 0 ω c -ω c |H(e jω )| ω    ≤≤− = khác... chữ nhật Bộ WORLD TRADE ORGANIZATION G/ADP/N/1/CHN/2/Suppl.4 G/SCM/N/1/CHN/1/Suppl.4 G/SG/N/1/CHN/2/Suppl.4 December 2004 (04-5226) Committee on Anti-Dumping Practices Committee on Subsidies and Countervailing Measures Committee on Safeguards Original: English NOTIFICATIONS OF LAWS AND REGULATIONS UNDER ARTICLES 18.5, 32.6 AND 12.6 OF THE AGREEMENTS PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA Supplement The following communication, dated 22 November 2004, is being circulated at the request of the Delegation of the People's Republic of China _ In accordance with Article 18.5 of the Agreement on Implementation of Article VI of the GATT 1994, Article 32.6 of the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and Article 12.6 of the Agreement on Safeguards, the Government of China has the honour to notify the newly amended Foreign Trade Law of the People's Republic of China to relevant WTO Committees Decree of the President of The People's Republic of China (No.15) The Foreign Trade Law of the People's Republic of China, adopted as amended at the Eighth Session of the Standing Committee of the tenth National People's Congress on April 2004, is hereby promulgated and shall come into effect as of July 2004 Hu Jintao President of the People's Republic of China April 2004 The Foreign Trade Law of the People's Republic of China (Adopted at the Seventh Session of the Standing Committee of the Eighth National People's Congress on 12 May 1994; and amended at the Eighth Session of the Standing Committee of the Tenth National People's Congress on April 2004.) Chapter I General Principles Article This Law is formulated in order to broaden the opening to the outside world, develop the Foreign Trade, maintain the Foreign Trade order, protect the legitimate rights and interests of Foreign Trade Operators, and promote a healthy development of the socialist market economy Article This Law shall apply to the Foreign Trade and the protection of Foreign Trade related intellectual property rights Foreign Trade, for the purpose of this Law, means the import and export of goods and import and export of technologies and the international trade in services Article The State Council's Competent Foreign Trade authority is in charge, in accordance with this Law, of the administration of the Foreign Trade nationwide Article The State implements a uniform Foreign Trade system, encourages the development of the Foreign Trade, and maintains a fair and free Foreign Trade order Article The People's Republic of China will, based on the principles of equality and mutual benefit, promote and develop trade relations with other countries and regions, conclude or accede to agreements on Customs Unions or free trade zones and other regional economic and trade agreements, and join regional economic organizations Article The People's Republic of China, in respect of the Foreign Trade, in accordance with international treaties or agreements to which the People's Republic of China is a contracting party or acceding party, grants the other contracting parties or acceding parties the most-favoured-nation treatment, national treatment or other treatments, or on the principles of mutual advantage and reciprocity, grants the other party the most-favourednation treatment, national treatment or other treatments Article In the event that any country or region applies discriminatory prohibitions, restrictions or other like measures against the People's Republic of China in respect of trade, the People's Republic of China may, depending on actual circumstances, take countermeasures against the aforesaid country or region Chapter II Foreign Trade Operators Article For the purpose of this law, Foreign Trade Operator means a legal person, other organization or an individual that has carried out industrial and commercial registration or other business practicing procedures in accordance with the law, and is engaged in Foreign Trade activities in accordance with this Law and other relevant laws and administrative regulations Article Foreign Trade Operators engaged in the import and export of goods or the import and export of technologies shall register with the State Council's competent Foreign Trade authority or the institutions delegated by it, unless laws, administrative regulations or provisions of the State Council's competent Foreign Trade authority specify that registration is not required The specific measures for registration will be formulated by the State Council's competent Foreign Trade authority If a Foreign Trade Operator fails to register as required in accordance with the regulations, the Customs Administration shall not carry out the procedures of custom declaration, inspection or release for imports or exports of its good Article 10 To engage in the international trade in services, this Law and other relevant laws and administrative regulations shall be complied with Units engaged in overseas project contracting and those providing labour services abroad shall have ...Chương 5: Mạng cục bộ không dây (WLAN) và mạng Ad hoc (MANET) Nội dung chương•WLAN–Giới thiệu–Tôpô của WLAN–Tầng vật lý–Tầng MAC•MANET–Giới thiệu–Ứng dụng của mạng ad hoc–Tầng mạng và định tuyến WLAN•Giới thiệu–Quyết định cho phép sử dụng công cộng băng ISM đã kích hoạt sự phát triển của WLAN–Các sản phẩm không tương thích dẫn đến yêu cầu của một tiêu chuẩn–Nhóm làm việc 802.11 chịu trách nhiệm phát triển một chuẩn chung–Ba tiêu chuẩn thuộc nhóm 802.11 hoàn thành vào cuối năm 1999 WLAN•Lợi ích của mạng LAN không dây–Mạng có dây đòi hỏi kết nối cố định gây ra sự khó khăn cho việc cài đặt mạng và không đáp ứng được nhu cầu di động–Không phải đi dây mạng giảm thời gian cài đặt và giá thành mạng–Sử dụng mạng LAN không dây giảm được các vấn đề bảo trì đường dây như mạng ngừng hoạt động và giá thành thay đổi dây WLAN•Các ứng dụng của WLAN–Mở rộng mạng LAN–Truy nhập không dây–Mạng ad hoc–Kết nối các mạng LAN WLAN•Các vấn đề của mạng LAN không dây–Nhược điểm chính của truyền không dây là tỉ lệ lỗi bit cao, gấp khoảng mười lần tỉ lệ đó của mạng LAN–Nhược điểm thứ hai là tôpô của mạng không thể xác định do vấn đề trạm bị che giấu và trạm bị phô bày. WLAN–Phát hiện lỗi không thể thực hiện được trong mạng WLAN–Nguồn điện cung cấp cho một trạm có giới hạn, cần giảm tiêu thụ điện năng, thỏa hiệp giữa hiệu suất và duy trì nguồn–Rất nhiều giao thức được thiết kế cho mạng có dây. Ví dụ TCP sẽ giảm hiệu suất hoạt động trong môi trường không dây–Cài đặt WLAN đòi hỏi phải tính đến môi trường trong đó tín hiệu lan truyền–Bảo mật luôn là một vấn đề của mạng không dây Các thành phần của 802.11•Station (trạm)–Wireless network interface–Laptop, thiết bị cầm tay, desktop•Access point (Điểm truy nhập)–Các khuông (frame) của mạng 802.11 phải được chuyển thành các dạng khuông khác trước khi gửi đi–Cầu (bridge)•Wireless medium (phương tiện truyền dẫn không dây)–Sóng radio (Radio Frequency – RF)–Tia hồng ngoại Tôpô của mạng WLAN•Khối căn bản của mạng 802.11 là BSS (Basic Service Set) bao gồm một nhóm các trạm truyền thông với nhau•BSS gồm có hai loại: Independent BSS (Ad hoc) và Infrastructure BSS (BSS) Tôpô của mạng WLAN•Ad hoc: Một số lượng không lớn các trạm lập ra mạng tạm thời để trao đổi dữ liệu, vd. hội nghị, hội họp•BSS–Sử dụng AP (Access Point)–Hai trạm truyền thông cho nhau qua AP: cần 2 hop, từ MH đến AP và từ AP đến MH–Các trạm phải nằm trong tầm phủ của AP–Ưu điểm của BSS•Sử dụng AP làm giảm sự phức tạp tại MH do không phải duy trì mối quan hệ với các nốt liền kề trong mạng•AP có thể hỗ trợ các trạm giảm tiêu thụ điện bằng cách yêu cầu các trạm tắt thiết bị thu phát [...]... cài đặt mạng và không đáp ứng được nhu cầu di động – Không phải đi dây mạng giảm thời gian cài đặt và giá thành mạng – Sử dụng mạng LAN khơng dây giảm được các vấn đề bảo trì đường dây như mạng ngừng hoạt động và giá thành thay đổi dây Một ví Across China on FootThe Project Gutenberg EBook of Across China on Foot, by Edwin Dingle This eBook is for the use of anyoneanywhere at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use itunder the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.netTitle: Across China on FootAuthor: Edwin DingleRelease Date: September 10, 2004 [EBook #13420]Language: EnglishCharacter set encoding: ISO-8859-1*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ACROSS CHINA ON FOOT ***Produced by Stephen Schulze and the Online Distributed Proofreaders Team.ACROSS CHINA ON FOOTBy EDWIN JOHN DINGLE1911IN GRATEFUL ESTEEMDURING MY TRAVELS IN INTERIOR CHINA I ONCE LAY AT THE POINT OF DEATH. FOR THEIRUNREMITTING KINDNESS DURING A LONG ILLNESS, I NOW AFFECTIONATELY INSCRIBETHIS VOLUME TO MY FRIENDS, MR. AND MRS. A. EVANS, OF TONG-CH'UAN-FU, YÜN-NAN,SOUTH-WEST CHINA, TO WHOSE DEVOTED NURSING AND UNTIRING CARE I OWE MY LIFE.CONTENTSBOOK I.FROM THE STRAITS TO SHANGHAI--INTRODUCTORYFIRST JOURNEY.CHAPTER I.FROM SHANGHAI UP THE LOWER YANGTZE TO ICHANGSECOND JOURNEY--ICHANG TO CHUNG-KING THROUGH THE YANGTZE GORGES.Across China on Foot 1 CHAPTER II.THE ICHANG GORGE CHAPTER III.THE YANGTZE RAPIDS CHAPTER IV.THE YEH T'AN RAPID. ARRIVAL AT KWEIEUTHIRD JOURNEY--CHUNG-KING TO SUI-FU (VIA LUCHOW).CHAPTER V.BEGINNING OF THE OVERLAND JOURNEY CHAPTER VI.THE PEOPLE OF SZECH'WANFOURTH JOURNEY--SUI-FU TO CHAO-T'ONG-FU (VIA LAO-WA-T'AN).CHAPTER VII.DESCRIPTION OF JOURNEY FROM SUI-FU CHAPTER VIII.SZECH'WAN AND YÜN-NANTHE CHAO-T'ONG REBELLION OF 1910.CHAPTER IX.THE TRIBES OF NORTH-EAST YÜN-NAN, AND MISSION WORK AMONG THEM.CHAPTER II. 2 CHAPTER X.FIFTH JOURNEY--CHAO-T'ONG-FU TO TONG-CH'UAN-FU.CHAPTER XI.AUTHOR MEETS WITH ACCIDENT CHAPTER XII.YÜN-NAN'S CHECKERED CAREER. ILLNESS OF AUTHORBOOK II.FIRST JOURNEY--TONG-CH'UAN-FU TO THE CAPITAL.CHAPTER XIII.DEPARTURE FOR BURMA. DISCOMFORTS OF TRAVEL CHAPTER XIV.YÜN-NAN-FU, THE CAPITALSECOND JOURNEY--YÜN-NAN-FU TO TALI-FU (VIA CH'U-HSIONG-FU).CHAPTER XV.DOES CHINA WANT THE FOREIGNER? CHAPTER XVI.LU-FENG-HSIEN. MOUNTAINOUS COUNTRY. CHINESE UNTRUTHFULNESS CHAPTER XVII.KWANG-TUNG-HSIEN TO SHACHIAO-KA CHAPTER X. 3 CHAPTER XVIII.STORM IN THE MOUNTAINS. AT HUNGAY CHAPTER XIX.THE REFORM MOVEMENT IN YÜN-NAN. ARRIVAL AT TALI-FUTHIRD JOURNEY--TALI-FU TO THE MEKONG VALLEY.CHAPTER XX.HARDEST PART OF THE JOURNEY.HWAN-LIEN-P'U CHAPTER XXI.THE MOUNTAINS OF YÜN-NAN. SHAYUNG. OPIUM SMOKINGFOURTH JOURNEY--THE MEKONG VALLEY TO TENGYUEH.CHAPTER XXII.THE RIVER MEKONG CHAPTER XXIII.THROUGH THE SALWEN VALLEY TO TENGYUEH CHAPTER XXIV.THE LI-SU TRIBE OF THE SALWEN VALLEYFIFTH JOURNEY--TENGYUEH (MOMIEN) TO BHAMO IN UPPER BURMA.CHAPTER XXV.SHANS AND KACHINS CHAPTER XVIII. 4 CHAPTER XXVI.END OF LONG JOURNEY. ARRIVAL IN BURMA_To travel in China is easy. To walk across China, over roads acknowledgedly worse than are met with in anycivilized country in the two hemispheres, and having accommodation unequalled for crudeness andinsanitation, is not easy. In deciding to travel in China, I determined to cross overland from the head of theYangtze Gorges to British Burma on foot; and, although the strain nearly cost me my life, no conveyance wasused in any part of my journey other than at two points described in the course of the narrative. For severaldays during my travels I lay at the point of death. The arduousness of constant mountaineering_--_for such isordinary travel in most parts of Western China_--_laid the foundation of a long illness, rendering it impossiblefor me to continue my walking, and as a consequence I resided in the interior of China during a period ofconvalescence of several months duration, at the end of which I continued my cross-country Toward Trade and Investment Liberalization Among China, Japan and Korea –– CChhiinnaa’’ss WWTTOO AAcccceessssiioonn aanndd RReeggiioonnaall IInntteeggrraattiioonn iinn NNoorrtthheeaasstt AAssiiaa –– CABINET OFFICEGOVERNMENT OF JAPAN DECEMBER 20, 2001 Table of Contents Executive Summary ---------------------------------------------------------------------------------- 1 Introduction -------------------------------------------------------------------------------------------- 4 Chapter 1 China’s WTO Accession: Its Impact on and Implications for the Chinese, Japanese and Korean Economies -------------------------------- 7 Section 1: Liberalization Measures Accompanying China’s WTO Accession ----------- 7 Section 2: Expectations of Chinese Companies and Foreign Companies in China ------10 Section 3: Model Simulation Results ---------------------------------------------------------- 15 Section 4: Conclusions and Policy Implications ----------------------------------------------20 Chapter 2 Analysis on Free Trade Areas for China, Japan and Korea -------------- 23 Section 1: China, Japan and Korea Facing the Challenge of Worldwide Regionalism ---23 Section 2: Current Status of Intra-Regional Trade --------------------------------------------25 Section 3: Model Simulation Results ---------------------------------------------------------- 28 Section 4: Conclusions and Policy Implications ----------------------------------------------30 Chapter 3 Direct Investment in Northeast Asia – Perspectives and Issues – -----------33 Section 1: Trends in Direct Investment --------------------------------------------------------33 Section 2: Status of Foreign Companies in China --------------------------------------------35 Section 3: Technology Transfer through Foreign Companies in China --------------------38 Section 4: Conclusions and Policy Implications ----------------------------------------------42 Concluding Remarks – Issues for Further Joint-Research -----------------------------------46 Tables and Figures ------------------------------------------------------------------------------------ 47 1 Executive Summary The three chapters of this report cover an assessment on the impacts of China’s accession to the WTO (World Trade Organization), an analysis on Free Trade Areas in China, Japan and Korea, and an analysis on the perspectives and issues of Japanese and Korean direct investment in China, with a focus on technology transfer. These three areas represent the major issues related to the trend toward liberalized trade and investment in Northeast Asia. (1) China’s WTO Accession: Its Impact on and Implications for the Chinese, Japanese, and Korean Economies It is expected that the commitments made by China for accession to the WTO will generate a wide range of benefits to business both inside and outside China. This is confirmed by the results of both the GTAP (Global Trade Analysis Project) model simulation and our questionnaire survey. Our model simulation illustrates that although the largest proportion of the benefits belong to China herself, Japan and Korea will also have a greater opportunity to share the benefits provided by China’s WTO accession. Our survey results show that among foreign companies, Japanese respondents, as opposed to Korean companies, were more inclined to BECOMING ZHONGGUO, BECOMING HAN: TRACING AND RE-CONCEPTUALIZING ETHNICITY IN ANCIENT NORTH CHINA, 770 BC - AD 581 YANG SHAO-YUN BA (HONS), NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE A THESIS SUBMITTED FOR THE DEGREE OF MASTER OF ARTS DEPARTMENT OF HISTORY NATIONAL UNIVERSITY OF SINGAPORE 2007 i Acknowledgments I would like to express my deepest gratitude to Associate Professor Huang Jianli, who was my supervisor throughout the two years of the Masters programme. From the start, Professor Huang committed himself to helping me realize my dreams of an academic career specializing in Fragmentation-period history, and his advice, while often tough and blunt in its delivery, has always been true to that commitment and proven to be both timely and correct. In September 2005, Professor Huang encouraged me to attempt a dissertation topic I was truly interested in, rather than settle for the ‘safe’ option I had chosen earlier; this advice led me into twenty very fruitful months of research on questions of ethnicity in ancient Chinese history, at first focusing on the Age of Fragmentation but later broadening to include Eastern Zhou, Han, and Wei-Jin. That research, in turn, enabled me to produce an application that successfully secured a fellowship to pursue a PhD in the United States. At the end of May this year, Professor Huang again stepped in to convince me that the broadening scope of my research now necessitated a drastic restructuring of the dissertation. A huge amount of detailed analysis on Northern Dynasties history would have to be discarded from the draft if the conceptual discussions of ethnicity in earlier periods - which I increasingly found to be vital to my main argument - were to have any place in the main text. The process of amputating entire chapters was certainly painful, but its result has been a much more coherent and purposeful dissertation than I would otherwise have written. For all the above reasons, I am thankful to Professor Huang and honoured to call him my teacher. ii Victor Ban read two very different drafts of this dissertation, and suggested many important changes and refinements. Victor, who in April completed his own MA at Harvard with a dissertation on Northern Wei food culture, is a brilliant student and a dependable friend whom I would be delighted to have as a colleague someday. I would like to thank him for his invaluable input; any remaining errors in the dissertation are, of course, my own responsibility entirely. Sincere thanks go also to my classmate Ng Eng Ping for offering me information on the 1950s minzu-buzu debate in the PRC, and for many enlightening and entertaining conversations about famous Chinese historians. My wife Estelle and my parents have given me so much love, understanding, patience, and support during the writing of this dissertation that the credit for its completion is more theirs than mine. And, as always, I give my greatest thanks and praise to God from whom all blessings flow. iii Contents Summary iv Abbreviations used in footnotes vi 1 - Introduction Context and scope Literature review: The sinification/sinicization framework The anthropological framework The Chinese Marxist framework of minzu ronghe Research questions 1 2 - The Eastern Zhou Worldview: Zhongguo, Tianxia, and the Barbarians Zhongguo/Zhuxia as the centre of the ‘civilized world’ Yi/Rong/Man/Di: The mysterious ‘barbarians’ Huaxia as the ethnic identity of Zhongguo people? 22 3 – Changes in Han and Wei-Jin Discourses on Ethnicity and Ethnic Difference Li (‘ethics’) and de (‘virtue’): The universalist Confucian measure of ethnicity Hua: The ethnic identity of the literati Hu: A label for foreigners from the north and west Zulei (‘race’) and xin (‘heart’): The proto-racist Confucian measure of ethnicity 38 4 - Northern Wei and the Supra-ethnicization of the Hua/Yi Dichotomy Fourth-century ‘barbarian’ regimes in Zhongguo Adoption of classical Eastern Zhou and Five Phases discourses Adoption of the ... quantity of goods subject to the state trading administration to be carried out by non-authorized enterprises Catalogue of goods subject to the state trading administration and catalogue of authorized... state trading administration without authorization, the Customs Administration shall not release the goods Article 12 A Foreign Trade Operator may, under entrustment, undertake Foreign Trade business... relevant laws and administrative regulations, formulates, adjusts and publishes lists of market access for international trade in services Chapter V Protection of Foreign Trade-related Intellectual

Ngày đăng: 20/10/2017, 19:31

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan