Bài 2. Từ mượn

29 1.9K 0
Bài 2. Từ mượn

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

NGỮ VĂN BÀI 2: TỪ MƯỢN TaiLieu.VN KIỂM TRA BÀITừ gì? Các đơn vị “ từ” “ tiếng” có khác nhau? Từ chia làm loại? Mỗi loại cho VD? TaiLieu.VN Tuần Tiết Tiếng Việt TỪ MƯỢN I Từ Việt từ mượn: • Giải thích từ trượng, tráng sĩ câu: Chú bé vùng dậy, vươn vai mộy biến thành tráng sĩ cao trượng - Trượng: đơn vị đo 10 thước TQ cổ ( tức 3,33m) - Tráng sĩ: người có sức lực cường tráng TaiLieu.VN •Trong từ sau, từ mượn từ tiếng Hán? Từ mượn từ ngơn ngữ khác? Sứ giả, ti vi, xà phòng, buồm, mít tinh, rađi-ơ, gan, điện, ga, bơm, xơ viết, giang sơn, in- tơ- nét - Tiếng Hán: sứ giả, giang sơn, gan Ngôn ngữ khác: tivi, xà phòng,mít tinh, ga, bơm, ra- –ô, in- tơ- nét - * Nhận xét cách viết từ mượn? TaiLieu.VN GHI NHỚ : SGK / 25 II NGUN TẮC MƯỢN TỪ: VD: Sgk / 25 Mặt tích cực; Làm giàu ngơn ngữ Tiêu cực: Làm cho ngơn ngữ bị pha tạp mượn từ cách tùy tiện GHI NHỚ : SGK / 25 TaiLieu.VN III LUYỆN TẬP: Ghi lại từ mượn câu sau: a Ngạc nhiên, vơ cùng, tự nhiên, sính lễ b Gia nhân c Mai-cơn Giắc- xơn, in-tơ-net Xác định nghĩa tiếng tạo thành từ HV: khán : xem; giả: người TaiLieu.VN DẶN DỊ: -Làm BT lại sgk / 26 -Học phần ghi nhớ - Chuẩn bị “ tìm hiểu chung văn tự TaiLieu.VN TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: a, Giải thích nghĩa từ trượng, tráng sĩ: - Tráng Trượngsĩlàlàđơn người vị đo có độ sứcdài, lực cườngmười tráng, chí thước khíTrung mạnh Quốc mẽ, hay cổ làm (tức việc 3,33lớn mét), hiểu cao I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: b, Các từ thích có nguồn gốc từ: Đây từ mượn tiếng Hán (Trung Quốc) 壯壯 Tráng sĩ 壯 Trượng I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: c, Phân loại: - Dựa vào hình thức chữ viết, ta nhận diện từ có nguồn gốc nước :   ra-đi-ô, in-tơ-nét I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: c, Phân loại: - Các từ mượn từ tiếng Hán: ti vi, xà phòng, mít tinh, ga, bơm, Xô Viết, I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: c, Phân loại: - Các từ có nguồn gốc Ấn Âu Việt hoá mức độ cao có hình thức viết chữ Việt: sứ giả, giang sơn, gan, điện I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: d, Nhận xét cách viết từ mượn nói trên: - Từ mượn chưa Việt hoá hoàn toàn: viết có dấu gạch ngang tiếng I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: d, Nhận xét cách viết từ mượn nói trên: - Từ mượn có nguồn gốc Ấn Âu Việt hoá cao: viết từ Việt I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: d, Nhận xét cách viết từ mượn nói trên: - Từ mượn có nguồn gốc từ tiếng Hán: viết từ Việt I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: => Từ Việt: từ ông cha ta tự sáng tạo nên (tiếng mẹ đẻ) VD: Nhà, cửa, ăn, uống II NGUYÊN TẮC MƯỢN TỪ: Ghi nhớ: Nguyên tắc mượn từ: • Mượn từ Việt bị thiếu • Mượn cần tạo trang trọng, nhã nhặn, lịch • Không lạm dụng từ mượn gây khó hiểu làm giàu đẹp sáng tiếng Việt III LUYỆN TẬP Bài a) Đúng ngày hẹn, bà mẹ vô ngạc nhiên nhà tự nhiên có sính lễ (Sọ Dừa) - Các từ mượn là: vô cùng, ngạc nhiên, tự nhiên, sính lễ  - Nguồn gốc: Hán Việt b) Ngày cưới, nhà Sọ Dừa cỗ bàn thật linh đình, gia nhân chạy chạy vào tấp nập - Các từ mượn là: - Đây từ : gia nhân Hán Việt c) Ông vua nhạc pốp Mai-cơn Giắc-xơn định nhảy vào lãnh địa in-tơ-nét với việc mở trang chủ riêng - Các từ mượn là: - Đây từ : pốp, in-tơ-nét , quyết định tiếng Anh , Hán Việt Bài 2: a, Khán (xem) giả (người) Thính (nghe) giả (người) Độc (đọc) giả (người) Bài 2: b, Yếu (quan trọng) điểm (điểm) Yếu (quan trọng) lược (tóm tắt) Yếu (quan trọng) nhân(người) Bài 3: - Tên đơn vị đo lường: mét, ki-lô-mét, lít, ki-lô-gam, Bài 3: - Tên số phận xe đạp: ghi đông, pê đan, gác-đờ-bu, Bài 3: - Tên số đồ vật: ra-đi-ô, cát sét,  pi-a-nô, Ghi – đông xe đạp Pê – đan xe đạp Gác-đờ-bu xe đạp Bài 4: - Các từ mượn câu là:  phôn, fan, nốc ao Bài 4: - Những từ thường dùng hoàn cảnh giao tiếp bạn bè thân mật với người thân Có thể sử dụng thông tin báo chí, với ưu ngắn gọn Tuy nhiên, không nên dùng hoàn cảnh giao tiếp trang trọng, nghi thức GIO N NG VN BI 2: T MN TaiLieu.VN Tit : I T mn cho Da Hóy bit vo tỡm cỏc chỳ nhng t thớch : trng, t bighộp Thỏnh Hỏn trỏng? Giúng Vit cú cho , B Phõn phn bit s khỏc trng nht gia tvn thun Dựng hóy ngun yu tquan gii mn t gc thớch s t ỳng ng ngha õu? lỳc, sau ca ỳng : t chts mn Vit v Ting t mn? Vit cú cú tỏc trng, dng nh trỏng? thngun no? gc t ting ca nc no? T THUN VIT V T *M vớ d 1N Chỳ vựng dy, vai mt cỏi, bng bin thnh mt s mỡnh cao muụn trng +Trng : n v o di bng 10 thc TQ c (3,33m), õy hiu l rt cao : khe mnh, to ln, cng +Trỏng ->Trỏng s : ngi cú sc lc cng trỏng, khớ mnh m, hay lm vic ln S : ngi trớ thc thi xa v nhng ngi c tụn trng núi chung - Hip s, thi s, dng s, chin s, bỏc s, s, ngh s -Ngoi t thun Vit nhõn dõn ta t sỏng to cũn vay mn nhiu t ca ting nc ngoi biu th nhng s vt, hin tng, c im, m Ting Vit cha cú t tht thớch hp biu th ú l cỏc t mn -B phn t mn quan trng nht Ting Vit l t mn ting hỏn (gm t gc Hỏn v t Hỏn vit) TaiLieu.VN * Vớ d : S gi, ti vi, x phũng, bum, mớt tinh, ra-di-ụ, giang sn,in t - nột Từ mợn tiếng Hán Ti vi, xà phòng Sứ giả, giang sơn Cỏc t mn ó c Vit húa cao thỡ vit ging nh t thun Vit ->Ngun gc t ting Trung Quc c TaiLieu.VN Trong t trờn t no Nhngstcỏc mn cú cỏch vitc khỏcmn t Emnhau ting cú nhn Hỏn? nhng gỡ v cỏch t no vit c cang 2mn y cúxộtngun gc t ngụn t loi cỏc mn ng trờn? khỏc no ? tngụn Từ m ợn ngôn ngữ khác in-tơ- net, mít tinh, ra-di -ô Cỏc t mn cha c Vit húa cao vit phi cú gch ni gia cỏc ting -> Ngun gc t ngụn ng n - u Ting Anh, ting Phỏp, Nga II NGUYấN TC MN T Mt tớchxócc i sng hi ngy phỏt trin v i mi Cú nhng ch ta khụng cú - Mn tdch l mt cỏchthỡ lm giu Ting Vit sn v khú ỳng, cn phi mn ch noc ngaũi Vớ d: ck lp, t tiờu do,cc giai cp, cụng sn,vv Cũn cú nhng ting ta cú, vỡ Mt khụng mn ngoi? d:trong sỏng - Lmdựng dng, m vicpah mn t sch lmnc cho Ting VitVớkộm - Nhiu hinm lm dng ting ngoi, sai rt ng ngn Khụng gibiu xe la giho xa;nc mỏy bay thỡcú gikhi l cũn phivit c() -> Khi Ting chalõu cú hoc phi mn Ting núicn l thit th ca ciVit vụ cựng i vkhú vụ dch cựngthỡ quý bỏu ca dõn tc - >KhitaTing ó cú thỡ cho khụng tựy tin Chỳng phi Vit gi gỡn nú,tlm núnờn phmn bin ngy cng rng khp Ca mỡnh cú m khụng dựng, li i mn ca nc ngoi, ú chng phi l u úc quen li hay sao? (H Chớ Minh ton tp, 10, NXB Chớnh tr quc gia H Ni, 2000,tr 615) Qua Em rỳt on trớch kinh nghim trờn em gỡ hiu ý kin ca vicBỏc mn nht? th no? TaiLieu.VN III LUYN TP Bi /26 a) Mn ting Hỏn : vụ cựng, ngc nhiờn, t nhiờn, sớnh l b) Mn ting Hỏn : Gia nhõn c) Mn ting Anh : Pp, Mai cn Gic Xn, in-t-nột Bi tp2 : a) Khỏn gi : khỏn = xem, gi = ngi ngi xem Thớnh gi : thớnh = nghe, gi = ngi ngi nghe c gi : c = c, gi = ngi ngi c b) Yu im : yu = quan trng, im = ch Yu lc : yu = quan trng, lc = túm tt Yu nhõn : yu = quan trng, nhõn = ngi TaiLieu.VN III LUYN TP Bi a) Tờn gi cỏc n v o lng : Một, lý, ki-lụ-một b) Tờn gi cỏc b phn xe p :Ghi-ụng, gỏc--bu, pờ-an c) Tờn gi mt s vt :Ra-i-ụ, u-ụ-lụng, sa-lụng bi a) Cỏc t mn : phụn, fan, nc ao b) Cú th dựng hon cnh giỏn tip vi bn bố, ngi thõn, vit tin ng bỏo Khụng th dựng nghi thc giao tip trang trng nh hi ngh TaiLieu.VN E.Hng dn v nh - Hc thuc lý thuyt, lm li cỏc bi vo v - Chun b bi: Tỡm hiu chung v t s TaiLieu.VN BÀI TaiLieu.VN Kiểm tra cũ Từ gì? Khi tiếng coi từ? Nêu đặc điểm từ đơn, từ phức, từ ghép, từ láy? TaiLieu.VN Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ => Từ trượng, sĩ: Mượn từ tiếng Hán Chú bé vùng dậy, vươn vai biến thành tráng sĩ cao trượng - Tráng sĩ : Người có sức lực cường tráng, chí khí mạnh mẽ, hay làm việc lớn - Trượng : Đơn vị đo độ dài = 10 thước TQ cổ tức 3,33m (ở hiểu cao ) Đọc từ này, em phải tìm hiểu nghĩa Vậy theo em chúng có nằm nhóm từ ông cha ta sáng tạo không? không bắt nguồn từ đâu? TaiLieu.VN Bài tập nhanh Hãy tìm từ ghép Hán Việt có yếu tố sĩ đứng sau? - Thi sĩ, hiệp sĩ, chiến sĩ, dũng sĩ, nghệ sĩ, đấu sĩ, bác sĩ… TaiLieu.VN TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ mượn TaiLieu.VN NGUỒN GỐC CỦA TỪ MƯỢN ? Hãy phân loại từ sau thành nhóm: Từ mượn tiếng Hán từ mượn ngôn ngữ khác ( ấn - Âu)? sứ giả, ga, xà phòng, ti vi, giang sơn, mít tinh, Ra-đi-ô, điện, gan, bơm, Xô viết, In-tơ-nét GỐC HÁN TaiLieu.VN GỐC ẤN - ÂU TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ -mượn Mượn từ tiếng Hán: sứ giả, gan, giang sơn - Mượn từ ngôn ngữ ấn Âu: bơm, điện, ga, xụ viết, ra- đi- ụ, in- tơ- nột… Cách viết: - Một số từ: Việt hoá cao hơn, viết chữ Việt - Các từ như: chưa Việt hoá hoàn toàn Khi viết có dấu gạch ngang để nối tiếng TaiLieu.VN - Từ Việt từ ông cha ta sáng tạo - Từ mượn từ ta mượn từ tiếng nước TaiLieu.VN Qua phần tìm hiểu trên, em hiểu từ mượn? từ Việt? TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ mượn Cách viết: * Ghi nhớ1 ( SGK- 25) II NGUYÊN TẮC MƯỢN TỪ Ví dụ TaiLieu.VN Đời sống xã hội ngày phát triển đổi Có chữ ta sẵn khó dịch cần phải mượn chữ nước Ví dụ: “độc lập”, “tự do”, “giai cấp”, “cộng sản”, … Còn tiếng ta có, không dùng mà mượn chữ nước ? Ví dụ: Không gọi xe lửa mà gọi “hoả xa”; máy bay gọi “phi cơ” … Tiếng nói thứ cải vô lâu đời vô quý báu dân tộc Chúng ta phải giữ gìn nó, quý trọng nó, làm cho phổ biến ngày rộng khắp Của có mà không dùng, lại mượn nước ngoài, đầu óc quen ỷ lại hay (Hồ Chí Minh toàn tập, tập 10) TaiLieu.VN TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ mượn Cách viết: * Ghi nhớ1 ( SGK- 25) Theo Em hãyem, rút I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN việc kếtmượn luận Ví dụ - Mặt tích cực: làm giàu ngôn ngữ dân tộc có tácgiàu nguyên - Mặt tiêu cực: làm-cho ngôn ngữ dân tộc bịtừ pha tạp Mặt tích cực: làm Nhận xét - Mặt tiêu cực: làm cho ngôn dụng gì? tắc mượn - Không nên mượn từ nước mộtngữ cách tuỳdân tiện tộc ngôn * Ghi nhớ ( SGK- 25) ngữ dân tộc bị pha tạp từ? III LUYỆN TẬP - Không nên mượn từ nước cách tuỳ tiện TaiLieu.VN Bài tập Ghi lại từ mượn ví dụ cho biết từ mượn từ tiếng nước nào? a) Đúng ngày hẹn, bà mẹ vô ngạc nhiên nhà tự nhiên có sính lễ b) Ngày cưới, nhà Sọ Dừa cỗ bàn thật linh đình, gia nhân chạy chạy vào tấp lập c) Ông vua nhạc pốp Mai-cơn Giắc-xơn định nhảy vào lãnh địa in-tơ-nét với việc mở trang chủ riêng Đáp án a): Mượn từ tiếng Hán Việt: vô cùng, ngạc nhiên, tự nhiên, sính lễ b): Mượn từ tiếng Hán Việt: Gia nhân c): Mượn từ tiếng Anh: pốp, in-tơ-nét Mượn từ tiếng Hán Việt: định , lãnh địa TaiLieu.VN Bài tập Xác định nghĩa tiếng tạo thành từ Hán Việt? Đáp án a, b) Khán giả: người xem Thính giả: người nghe Độc giả: người đọc Yếu điểm: điểm quan trọng TaiLieu.VN Yếu lược: Tóm tắt điều quan trọng Bài tập Hãy kể tên số từ mượn theo yêu cầu? Đáp án a Là tên đơn vị đo lường: mét, lít, km, kg b Là tên phận xe đạp: ghi- đông, pê-đan, gác- đờ- bu c Là tên số đồ vật: ra-đi-ô, TaiLieu.VN vi-ô-lông [...]...TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN 1 Ví dụ 2 Nguồn gốc của từ mượn 3 Cách viết: * Ghi nhớ1 ( SGK- 25 ) Theo Em hãyem, rút I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN việc ra kếtmượn luận 1 Ví dụ - Mặt tích cực: làm giàu ngôn ngữ dân tộc có tácgiàu về nguyên - Mặt tiêu cực: làm-cho ngôn ngữ dân tộc b từ pha tạp Mặt tích cực: làm 2 Nhận xét - Mặt tiêu cực: làm cho ngôn dụng gì? tắc mượn - Không nên mượn từ nước... Nhận xét - Mặt tiêu cực: làm cho ngôn dụng gì? tắc mượn - Không nên mượn từ nước ngoài mộtngữ cách tuỳdân tiện tộc ngôn * Ghi nhớ 2 BÀI TaiLieu.VN Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Dựa vào thích sau văn Thánh Gióng, Ví dụ thuộc văn nào? Nói điều ? em giải thích nghĩa từ trượng, tráng sĩ ? I TỪ THUẦN Chú bé vùng dậy, vươn vai VIỆT VÀ TỪ biến thành trángMƯỢN sĩ cao trượng (Trích từ văn Thánh Gióng Nói thay đổi kì lạ Thánh Gióng ) TaiLieu.VN Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ - Tráng sĩ : Người có sức lực cường tráng, chí khí mạnh mẽ, hay làm - việc lớn Trượng : Đơn vị đo độ dài = 10 thước TQ cổ tức 3,33m (ở hiểu cao ) ⇒ Hai từ dùng để biểu thị vật, tượng, đặc điểm Chú bé vùng dậy, vươn vai Theo em, từ bỗngtrượng, biến thành tráng sĩ trượng tráng hơnthịtrượng trángsĩsĩmình dùngcao để biểu gì? TaiLieu.VN Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ - Tráng sĩ : Người có sức lực cường tráng, chí khí mạnh mẽ, hay làm - việc lớn Trượng : Đơn vị đo độ dài = 10 thước TQ cổ tức 3,33m (ở hiểu cao ) ⇒ Hai từ dùng để biểu thị vật, tượng, đặc điểm => Mượn từ tiếng Hán Đọc từ này, em phải tìm hiểu nghĩa Vậy theo em chúng có nằm nhóm từ ông cha ta sáng tạo không? không bắt nguồn từ đâu? Mượn từ tiếng Hán TaiLieu.VN Bài tập nhanh Hãy tìm từ ghép Hán Việt có yếu tố sĩ đứng sau? - Thi sĩ, hiệp sĩ, chiến sĩ, dũng sĩ, nghệ sĩ, đấu sĩ, bác sĩ… TaiLieu.VN Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ mượn TaiLieu.VN NGUỒN GỐC CỦA TỪ MƯỢN ? Hãy phân loại từ sau thành nhóm: Từ mượn tiếng Hán từ mượn ngôn ngữ khác ( ấn - Âu)? sứ giả, ga, xà phòng, ti vi, giang sơn, mít tinh, Ra-đi-ô, điện, gan, bơm, Xô viết, In-tơ-nét GỐC HÁN TaiLieu.VN GỐC ẤN - ÂU Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ mượn - Mượn từ tiếng Hán: sứ giả, gan, Giang sơn - Mượn từ ngôn ngữ ấn Âu: Bơm, điện, Ra-đi-ô, In-tơ-nét, mít tinh, Xô viết, Ti vi, Xà phòng, Ga Cách viết: - Một số từ: ti vi, xà phòng, mít tinh, ga có nguồn gốc ấn, Âu Việt hoá cao hơn, viết chữ Việt ? Em có nhận xét - Các từ như: ra-đi-ô, in-tơ-nét chưa Việt hoá hoàn toàn Khi viết có dấu gạch ngang tiếng vềđể nối cách viết từ mượn đó? TaiLieu.VN Bài tập nhanh Tìm số từ mượn mà em biết nói rõ nguồn gốc? - Sơn hà, nhi đồng, phu nhân….-> gốc tiếng Hán - Ghi đông, gác đờ bu, pê đan….-> gốc ấn Âu TaiLieu.VN - Từ Việt từ ông cha ta sáng tạo - Từ mượn từ ta mượn từ tiếng nước TaiLieu.VN Qua phần tìm hiểu trên, em hiểu từ mượn? từ Việt? Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ mượn Cách viết: * Ghi nhớ1 ( SGK- 25) II NGUYÊN TẮC MƯỢN TỪ II NGUYÊN TẮC MƯỢN TỪ Ví dụ TaiLieu.VN Ý KIẾN CỦA BÁC HỒ Đời sống xã hội ngày phát triển đổi Có chữ ta sẵn khó dịch cần phải mượn chữ nước Ví dụ: “độc lập”, “tự do”, “giai cấp”, “cộng sản”, … Còn tiếng ta có, không dùng mà mượn chữ nước ? Ví dụ: Không gọi xe lửa mà gọi “hoả xa”; máy bay gọi “phi cơ” … Tiếng nói thứ cải vô lâu đời vô quý báu dân tộc Chúng ta phải giữ gìn nó, quý trọng nó, làm cho phổ biến ngày rộng khắp Của có mà không dùng, lại mượn nước ngoài, đầu óc quen ỷ lại hay (Hồ Chí Minh toàn tập, tập 10) TaiLieu.VN Tiết TỪ MƯỢN I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ Nguồn gốc từ mượn Cách viết: * Ghi nhớ1 ( SGK- 25) III Em LUYỆN Theo hãyem, rút việc kếtmượn luận TẬP từnguyên có - Mặt tích cực: làmtác giàu I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN Ví dụ - Mặt tích cực: làm giàu ngôn ngữ dân tộc - Mặt tiêu cực: làm cho ngôn ngữ dân tộc bị pha tạp Nhận xét - Không nên mượn từ nước cách tuỳ tiện - Mặt tiêu cực: làm cho ngôn dụng gì? tắc mượn ngôn ngữ dân tộc * Ghi nhớ ( SGK- 25) ngữ dân tộc bị pha tạp từ? III LUYỆN TẬP - Không nên mượn từ nước cách tuỳ tiện TaiLieu.VN Bài tập Ghi lại từ mượn ví dụ cho biết từ mượn từ tiếng nước nào? a) Đúng ngày hẹn, bà mẹ vô ngạc nhiên nhà tự nhiên có sính lễ b) Ngày cưới, nhà Sọ Dừa cỗ bàn thật linh đình, gia nhân chạy chạy vào tấp lập c) Ông vua nhạc pốp Mai-cơn Giắc-xơn định nhảy vào lãnh địa in-tơ-nét với việc mở trang chủ riêng Đáp án a): Mượn từ tiếng Hán Việt: vô cùng, ngạc nhiên, tự nhiên, sính lễ b): Mượn từ tiếng Hán Việt: Gia nhân c): Mượn từ tiếng Anh: pốp, Mai-cơn Giắc-xơn, in-tơ-nét TaiLieu.VN Bài tập Xác định nghĩa GIÁO ÁN NGỮ VĂN BÀI 2: TỪ MƯỢN TaiLieu.VN Mục tiêu cần đạt  Hiểu từ mượn  Biết sử dụng từ mượn cách hợp lý nói viết TaiLieu.VN Kiểm tra cũ  Tiếng gì? Từ tiếng có điểm khác nhau?  Thế từ đơn? Cho ví dụ  Thế từ phức? Phân biệt điểm khác từ ghép từ láy? TaiLieu.VN Giới thiệu Bác Hồ dạy: “Tiếng nói thứ cải vô lâu đời vô quý báu dân tộc Chúng ta phải giữ gìn nó, quý trọng nó, làm cho phổ biến ngày rộng khắp” Một cách làm giàu thêm cho ngôn ngữ tiếng Việt mượn từ nước khác biến thành ta Vậy, từ mượn? Từ mượn có nguồn gốc từ đâu? Nên dùng từ mượn để không làm sáng tiếng Việt? TaiLieu.VN TỪ MƯỢN I TaiLieu.VN Từ Việt từ mượn Dựa vào thích “Tháng Gióng”, em giải thích từ trượng, tráng sĩ câu sau: Chú bé vùng dậy, vươn vai biến thành tráng sĩ cao trượng  Tráng sĩ: người có sức lực cường tráng, chí khí mạnh mẽ, hay làm việc lớn Trượng: đơn vị đo 10 thước Trung Quốc cổ (khỏang 3.33m) Ở hiểu cao TaiLieu.VN TỪ MƯỢN I Từ Việt từ mượn - Từ Việt: bé, vươn vai, cái… - Từ mượn: trượng, tráng sĩ (gốc Hán) TaiLieu.VN Trong từ đây, từ mượn từ gốc Hán, từ mượn từ ngôn ngữ khác? Sứ giả, ti vi, xà phòng, buồm, mít tinh, ra-đi-ô, gan, điện, ga, bơm, xô viết, giang sơn, in-tơ-nét  TaiLieu.VN Mượn tiếng Hán: sứ giả, giang sơn, gan… Mượn từ gốc Âu: ti vi, mít tinh, xà phòng, ga… TỪ MƯỢN I Từ Việt từ mượn - Từ Việt: bé, vươn vai, cái… - Từ mượn: trượng, tráng sĩ (gốc Hán) - Nguồn gốc:  Mượn tiếng Hán  Mượn ngôn ngữ khác TaiLieu.VN Thảo luận: Em có nhận xét cách viết từ mượn trên? Từ theo em từ mượn có cách viết?  Đối với từ mượn Việt hóa hòan tòan: ta viết từ Việt, vd: ti vi, xà phòng… Đối với từ chưa Việt hóa: ta dùng gạch nối để nối tiếng với nhau, vd: ra-đi-ô, in-tơnét… TaiLieu.VN TỪ MƯỢN I Từ Việt từ mượn - Từ Việt: bé, vươn vai, cái… - Từ mượn: trượng, tráng sĩ (gốc Hán) - Nguồn gốc:  Mượn tiếng Hán  Mượn ngôn ngữ khác - Cách viết:  Viết từ Việt  Có sử dụng dấu gạch nối TaiLieu.VN TỪ MƯỢN II TaiLieu.VN Nguyên tắc mượn từ Em hiểu ý kiến Bác Hồ việc sử dụng từ mượn? (Sgk trang 25)  Mặt tích cực: mượn từ làm giàu ngôn ngữ dân tộc Mặt hạn chế: làm cho ngôn ngữ dân tộc bị pha tạp mượn cách tùy tiện TaiLieu.VN TỪ MƯỢN II Nguyên tắc mượn từ Không nên mượn từ cách tùy tiện III Ghi nhớ Sgk trang 25 TaiLieu.VN Củng cố     TaiLieu.VN Từ mượn gì? Nêu vắn tắt nguồn gốc cách viết từ mượn Khi sử dụng từ mượn phải lưu ý điều gì? Bài tập  Sgk trang 26 Dặn dò    TaiLieu.VN Học Làm tập Sọan “Tìm hiểu chung văn tự sự” Thay lời kết Các em thân mến! Trên giới, giao lưu văn hóa kể giao lưu mặt ngôn ngữ tượng phổ biến Nó thúc đẩy phát triển xã hội lòai người Do vậy, cân nhắc sử dụng từ mượn để không làm niềm tự hào giàu đẹp, sáng tiếng mẹ đẻ, em nhé! Chúc em thành công! [...]... giàu ngôn ngữ dân tộc Mặt hạn chế: làm cho ngôn ngữ dân tộc bị pha tạp nếu mượn một cách tùy tiện TaiLieu.VN TỪ MƯỢN II Nguyên tắc mượn từ Không nên mượn từ một cách tùy tiện III Ghi nhớ Sgk trang 25 TaiLieu.VN Củng cố     TaiLieu.VN Từ mượn là gì? Nêu vắn tắt nguồn gốc và cách viết từ mượn Khi sử dụng từ mượn phải lưu ý điều gì? Bài tập 1  6 Sgk trang 26 Dặn dò    TaiLieu.VN Học bài Làm bài tập...TỪ MƯỢN I Từ thuần Việt và từ mượn - Từ thuần Việt: chú bé, vươn vai, một cái… - Từ mượn: trượng, tráng sĩ (gốc Hán) - Nguồn gốc:  Mượn tiếng Hán  Mượn các ngôn ngữ khác - Cách viết:  Viết như từ thuần Việt  Có sử dụng dấu gạch nối TaiLieu.VN TỪ MƯỢN II TaiLieu.VN Nguyên tắc mượn từ Em hiểu thế nào về ý kiến của Bác Hồ về việc sử dụng từ mượn? (Sgk trang 25 )  Mặt tích cực: mượn từ làm giàu... Bài tập 1  6 Sgk trang 26 Dặn dò    TaiLieu.VN Học bài Làm bài tập Sọan bài “Tìm hiểu chung về văn tự sự” Thay lời kết Các em thân mến! Trên thế giới, sự giao lưu văn hóa trong đó kể cả sự giao lưu về mặt ngôn ngữ là một hiện tượng rất phổ biến Nó thúc đẩy sự phát ... cao: viết từ Việt I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: d, Nhận xét cách viết từ mượn nói trên: - Từ mượn có nguồn gốc từ tiếng Hán: viết từ Việt I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: => Từ Việt: từ ông... TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: => Từ mượn: a Khái niệm: từ vay mượn tiếng nước để biểu thị vật, tượng, đặc điểm mà tiếng Việt chưa có từ thích hợp để biểu thị I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: => Từ mượn: ... 3,33lớn mét), hiểu cao I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: b, Các từ thích có nguồn gốc từ: Đây từ mượn tiếng Hán (Trung Quốc) 壯壯 Tráng sĩ 壯 Trượng I TỪ THUẦN VIỆT VÀ TỪ MƯỢN: Từ Việt: c, Phân loại:

Ngày đăng: 16/10/2017, 01:12

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Slide 1

  • Slide 2

  • Slide 3

  • Slide 4

  • Slide 5

  • Slide 6

  • Slide 7

  • Slide 8

  • Slide 9

  • Slide 10

  • Slide 11

  • Slide 12

  • II. NGUYÊN TẮC MƯỢN TỪ:

  • II. NGUYÊN TẮC MƯỢN TỪ:

  • II. NGUYÊN TẮC MƯỢN TỪ:

  • Slide 16

  • Slide 17

  • Slide 18

  • Slide 19

  • Slide 20

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan