Translation exercises: bài tập dịch thuật các đoạn văn, bài văn, tờ báo tiếng anh chọn lọc, hay dành cho người thi đại học, cao đẳng, trung cấp, thi Ilets, Toeic, Toeft,..

93 1.5K 2
Translation exercises: bài tập dịch thuật các đoạn văn, bài văn, tờ báo tiếng anh chọn lọc, hay dành cho người thi đại học, cao đẳng, trung cấp, thi Ilets, Toeic, Toeft,..

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Các bài tập dịch thuật tiếng sưu tầm từ các báo nổi tiếng như economics, slate, bloomberg,...Bạn có thể từ đó, tạo ra cơ chế dich thuật riêng cho bản thân mình khi đọc bất cứ một bài báo hay luận văn nào.Học hỏi cách dùng từ, viết văn và nâng cao tay nghề cầm bút của mình

BÀI TẬP DỊCH THUẬT TIẾNG ANH HAY, RÕ RÀNG, CHUẨN XÁC -  Essay 1: Here's What Trump's Syria Strike Did to Markets, as Impact Eases Dưới Syria Stripped Trump để thị trường, tác động giảm nhẹ Traders were preparing for an important day on Friday, with the key U.S monthly jobs report and the first Sino-American summit since Donald Trump took office set to offer direction Các nhà kinh doanh chuẩn bị cho ngày quan trọng vào thứ Sáu, với báo cáo hàng tháng phủ Hoa Kỳ hội nghị thượng đỉnh Trung Quốc kể từ Donald Trump nhậm chức Then Trump launched a missile attack against Syria Sau đó, Trump tung công tên lửa chống lại Syria The move triggered an instant reaction across everything from stocks to commodities and currencies, as seen in the charts below While some of the initial moves have tapered off for example, Korean won losses have eased -the strike raised questions about Trump’s broader foreign and national-security strategy It came just as he meets his Chinese counterpart, Xi Jinping, where North Korea’s nuclear program is likely to be on the agenda The U.S hasn’t ruled out unilateral action against the nucleararmed China ally Động thái kích hoạt phản ứng tức thời tất thứ từ chứng khoán đến hàng hóa tiền tệ, biểu đồ Mặc dù số động thái ban đầu giảm dần - ví dụ chiến thắng Hàn Quốc giảm - đình công gây câu hỏi chiến lược mở rộng nước an ninh quốc gia Trump Nó đến ông gặp người bạn Trung Quốc Xi Jinping, nơi mà chương trình hạt nhân Bắc Triều Tiên đưa chương trình nghị Hoa Kỳ không loại trừ hành động đơn phương chống lại quốc gia Trung Quốc “The markets will just be very jittery all day,” said James Audiss, senior wealth manager at Shaw and Partners Ltd by phone from Sydney “Markets have been looking for a reason to sell off The uncertainty that surrounds this gives them a definite cause to that and there’s absolute spillover into the South Korean market because of the North Korean situation.” These charts show how the strike played out in markets: The MSCI Asia Pacific Index is down 0.2 percent as of 1:47 p.m Tokyo time, reversing an earlier climb of as much as 0.5 percent, with benchmarks in Hong Kong, Australia, Taiwan and Indonesia declining Japan’s Topix index initially pared gains, but is up 0.9 percent Emerging-market currencies fell on the news, with the won leading declines in Asia South Korea’s currency is now little changed, after slipping as much as 0.6 percent: Gold is driving a strong rally in precious metals, favored in times of uncertainty for their fixed returns “Whether the market reaction is temporary or will continue will depend on the reactions from the international community,” said Ayako Sera, a Tokyobased market strategist at Sumitomo Mitsui Trust Bank Ltd “We can’t see that at the moment so it’s hard to digest Investors are probably preparing to escape to safe havens when the next news vũ trang hạt nhân James Audiss, giám đốc quản lý tài sản cao cấp Shaw Partners Ltd., nói qua điện thoại từ Sydney: "Các thị trường lo lắng ngày" "Các thị trường tìm kiếm lý để bán Sự không chắn xung quanh điều cho họ nguyên nhân rõ ràng để làm điều có lan truyền tuyệt đối vào thị trường Hàn Quốc tình hình Bắc Triều Tiên " Các biểu đồ cho thấy đình công diễn thị trường: Chỉ số MSCI Châu Á Thái Bình Dương giảm 0,2 phần trăm vào lúc 1:47 chiều Tokyo, đảo chiều trước tăng 0.5%, với mức điểm chuẩn Hồng Kông, Úc, Đài Loan Indonesia giảm Chỉ số Topix Nhật Bản hạ bậc lợi nhuận, tăng 0.9% Các đồng tiền thị trường rơi vào tin tức, với sụt giảm mạnh mẽ Châu Á Đồng tiền Hàn Quốc thay đổi ít, sau giảm 0,6%: Vàng thúc đẩy tăng trưởng mạnh mẽ kim loại quý, ưa chuộng thời gian không chắn cho lợi nhuận cố định họ Ayako Sera, nhà chiến lược thị trường Sumitomo Mitsui Trust Bank Ltd., cho biết: "Cho dù phản ứng thị trường tạm thời hay tiếp tục phụ thuộc vào phản ứng từ cộng đồng quốc tế", Ayako Sera, Khó tiêu hóa Các nhà đầu tư có lẽ chuẩn bị để trốn strikes.” thoát đến nơi trú ẩn an toàn tin tức đình công " Likewise, government debt is finding bids, led by the U.S.: Tương tự, nợ phủ tìm kiếm hồ sơ dự thầu, dẫn đầu Hoa Kỳ: Elsewhere in currencies, the yen is being favored over other havens given news of Những nơi khác tiền tệ, đồng yên the missile launch landed at the start of the ưa chuộng nơi khác cho Asian trading day biết tin việc phóng tên lửa hạ cánh vào đầu ngày giao dịch châu Á The prospect of an uptick in tensions in the Middle East buoyed oil prices, with Triển vọng tăng trưởng căng thẳng Trung both Brent and West Texas Intermediate Đông làm tăng giá dầu, với dầu Brent crude surging more than 1.4 percent West Texas Intermediate tăng 1,4%  Essay 2: U.S Launches Missile Strike on Syria After Gas Attack The U.S launched a cruise missile attack against Syria after accusing Bashar alAssad’s regime of using poison gas to kill scores of civilians, an act that drew international condemnation and that President Donald Trump called “an affront to humanity.” “Tonight I ordered a targeted military strike on the airfield in Syria from where the chemical attack was launched,” Trump told reporters Thursday night at his Florida club, where he hosted Chinese President Xi Jinping earlier in the evening It is in the “vital national security interest of the Mỹ phóng tên lửa vào Syria sau công khí Mỹ phát động công tên lửa hành trình nhắm vào Syria sau cáo buộc chế độ Bashar al-Assad sử dụng khí độc để giết hàng loạt thường dân, hành động lên án quốc tế Tổng thống Donald Trump gọi "một đối xử với nhân loại" "Tối lệnh cho công quân nhắm mục tiêu sân bay Syria từ nơi công hóa học đưa ra", Trump nói với phóng viên vào tối thứ năm câu lạc Florida, nơi ông tổ chức Chủ tịch Trung Quốc Xi Jinping vào đầu buổi tối Đó "lợi ích an ninh quốc gia quan trọng Hoa Kỳ để ngăn chặn ngăn chặn lây lan sử dụng vũ khí hóa học chết người Không có United States to prevent and deter the spread and use of deadly chemical weapons There can be no dispute that Syria used banned chemical weapons, violated its obligations under the chemical weapons conventions.” Russian President Vladimir Putin condemned the U.S attack as an “act of aggression against a sovereign state” that will cause “considerable damage” to relations with Russia, Kremlin spokesman Dmitry Peskov said Friday “The U.K government fully supports the U.S action, which we believe was an appropriate response to the barbaric chemical weapons attack launched by the Syrian regime, and is intended to deter further attacks,” Prime Minister Theresa May’s office said Friday in an emailed statement The limited strike early on Friday morning in Syria was aimed at hangars, planes, fuel tanks, ammunition storage and air-defense systems at the Shayrat Airfield, according to the Pentagon The airfield was hit with 59 Raytheon Co Tomahawk cruise missiles fired from the USS Porter and USS Ross, two Navy destroyers in the Mediterranean Sea At least four were killed and tens of Syrian government troops were wounded in the attack, according to the U.K.-based opposition monitoring group, the Syrian Observatory for Human Rights tranh cãi Syria sử dụng vũ khí hóa học bị cấm, vi phạm nghĩa vụ theo công ước vũ khí hoá học " Tổng thống Nga Vladimir Putin lên án công Hoa Kỳ "hành động gây hấn chống lại quốc gia có chủ quyền" gây "thiệt hại đáng kể" cho mối quan hệ với Nga, phát ngôn viên ông Kremlin Dmitry Peskov hôm thứ Sáu "Chính phủ Vương quốc Anh hoàn toàn ủng hộ hành động Hoa Kỳ, mà tin phản ứng thích hợp công vũ khí hóa học man rợ chế độ Syria, nhằm ngăn chặn công khác", Thủ tướng Theresa May nói Theo Lầu Năm Góc, đình công có giới hạn vào sáng thứ Sáu Syria nhằm vào hangar, máy bay, bình nhiên liệu, đạn dược hệ thống phòng không sân bay Shayrat Sân bay bị đánh với 59 tên lửa Raytheon Tên lửa hành trình Tomahawk bắn từ USS Porter USS Ross, hai tàu khu trục Hải quân Biển Địa Trung Hải Ít bốn người thiệt mạng hàng chục quân đội phủ Syria bị thương công, theo nhóm giám sát đối lập U.K, Đài quan sát Syria Nhân quyền Nhiệm vụ nhà lập kế hoạch quân trở nên phức tạp có mặt lực lượng Nga Syria để hỗ trợ The task of military planners was made chế độ Assad chiến chống more complicated by the presence of nhóm dậy bao gồm máy bay chiến Russian forces in Syria to support Assad’s đấu Hồi giáo Al-Qaeda regime in its battle against rebel groups that có số Mỹ hậu thuẫn Lầu năm góc include Islamic State and al-Qaeda fighters thông báo với Nga trước Theo phát biểu but also some backed by the U.S The Pentagon notified the Russians before the strike was launched, and U.S military planners “took precautions to minimize risk to Russian or Syrian personnel located at the airfield,” according to Captain Jeff Davis, a Defense Department spokesman Russian forces so far have not been placed at risk by the U.S actions, said Frants Klintsevich, the deputy head of the defense and security committee in the upper house of parliament “But if we see a threat to our bases or our servicemen, we of course will put the airspace in order,” he said by phone Russia has advanced air-defense systems in Syria to protect its bases, which include a naval facility and an airbase Vladimir Safronkov, Russia’s deputy UN ambassador, said before the strikes that any U.S military action would have “negative consequences.” The decision to attack marked a stark reversal for Trump, who during his presidential campaign faulted past U.S leaders for getting embroiled in conflicts in the Middle East But he said this week that the deaths of children among the more than 70 killed in the April attack, images of which were broadcast worldwide, crossed “beyond red lines” and changed his thinking “It was a slow and brutal death for so many,” Trump said Thursday “Even beautiful babies were cruelly murdered at this very barbaric attack No child of God should ever suffer such horror.” It was also a departure from the approach Đại Úy Jeff Davis, người phát ngôn Bộ Quốc phòng Mỹ, lên kế hoạch phòng ngừa để giảm thiểu nguy cho nhân viên người Nga hay Syria phi trường Theo ông Frants Klintsevich, Phó Chủ tịch Uỷ ban Quốc phòng An ninh, Thượng nghị sĩ Mỹ cho biết, lực lượng Nga chưa bị nguy hiểm hành động Hoa Kỳ "Nhưng thấy mối đe doạ người phục vụ chúng tôi, tất nhiên đưa không phận trở lại", ông nói điện thoại Nga có hệ thống phòng không tiên tiến Syria để bảo vệ mình, bao gồm sở hải quân không quân Vladimir Safronkov, phó đại sứ Liên Hợp Quốc Nga, nói trước đình công hành động quân Hoa Kỳ có "những hậu tiêu cực" Quyết định công đánh dấu đảo ngược hoàn toàn Trump, người chiến dịch tranh cử tổng thống ông làm hỏng nhà lãnh đạo Hoa Kỳ để lôi kéo xung đột Trung Đông Nhưng tuần ông nói chết trẻ em số 70 người thiệt mạng công ngày tháng 4, hình ảnh phát sóng toàn giới, vượt qua "đường đỏ" thay đổi suy nghĩ Trump cho biết: "Đó chết chậm tàn bạo nhiều người "Ngay đứa trẻ xinh đẹp bị giết hại tàn nhẫn công dã man Không có Đức Chúa Trời phải chịu đựng nỗi kinh hoàng " Nó khởi đầu từ cách tiếp cận người tiền nhiệm ông, cựu Tổng thống Barack Obama, người cân nhắc phản ứng quân vào năm 2013 of his predecessor, former President Barack Obama, who had weighed a military response in 2013 after Assad launched a sarin gas attack that killed more than 1,000 people near Damascus Although he had defined the use of chemical weapons as a “red line” that would draw a U.S response, Obama stepped back from military action after the parliament in the U.K., a crucial ally, declined to participate and public support in the U.S waned sau Assad phát động công chất sarin làm chết 1.000 người gần Damascus Mặc dù ông xác định việc sử dụng vũ khí hóa học "đường đỏ" rút phản ứng Hoa Kỳ, ông Obama bước khỏi chương trình hành động quân sau Quốc hội Anh, đồng minh quan trọng, từ chối tham gia ủng hộ công chúng Hoa Kỳ suy yếu Thay vào đó, Hoa Kỳ Nga đàm phán thỏa thuận cho Assad phải đầu hàng vũ khí hóa học mình, hiệp định mà phủ Syria dường vi phạm Hoa Kỳ tin tưởng công tuần sử dụng khí gas thần kinh hóa học phù hợp với sarin, theo quan chức Mỹ, người yêu cầu không xác định để thảo luận phát Phun Nga Instead the U.S and Russia negotiated an agreement for Assad to surrender his chemical weapons stockpile, an accord that the Syrian government appears to have breached The U.S has high confidence that the attack this week used a chemical nerve gas consistent with sarin, according to an American official who asked not to be identified discussing the findings Ngoại trưởng Rex Tillerson phá hủy ủng hộ Nga chế độ Assad Blasting Russia tuyên bố họ không chấm dứt hợp đồng năm trước, nghĩa phải dẹp bỏ Syria Secretary of State Rex Tillerson blasted kho vũ khí hoá học Russia’s support for Assad’s regime and said they hadn’t kept up their end of the agreement four years ago that was "Rõ ràng Nga thất bại việc thực supposed to clear Syria of chemical cam kết từ năm 2013", Tillerson, weapons stockpiles người dự kiến tới Moscow đàm phán vào tuần tới, nói với phóng viên “Clearly Russia has failed to deliver on that Florida sau Trump nói "Vì vậy, commitment from 2013,” Tillerson, who’s Nga bị đồng lõa Nga không đủ scheduled to go to Moscow for talks next khả để thực hiện." week, told reporters in Florida after Trump spoke “So either Russia has been complicit or Russia has been incompetent in its Ông nói phủ khác khu vực ability to deliver.” ủng hộ hành động Hoa Kỳ, mà ông gọi phản ứng "tỷ lệ thuận với sở sử He said other governments in the region dụng công hóa học were supportive of the U.S action, which he called a “proportional” response Cuộc công đưa Trump ăn tối với Xi khu nghỉ dưỡng tổng thống Florida Đây gặp mặt trực tiếp họ, số chủ đề cho thảo luận họ làm The attack was launched just as Trump để phản ứng trước nỗ lực wrapped up his dinner with Xi at the Bắc Triều Tiên để tinh chế công nghệ president’s Florida resort It’s their first tên lửa vũ khí hạt nhân Trump face-to-face meeting, and among the main Tillerson nói rõ Hoa Kỳ topics for their discussions is how to kiên nhẫn với nỗ lực đàm phán với respond to North Korea’s attempts to refine chế độ Triều Tiên missile and nuclear weapons technology Trump and Tillerson have made clear that the U.S has lost its patience with attempts to negotiation with the regime in North Trung Quốc nước có đòn bẩy Korea Triều Tiên, định công Trump Syria cách nhanh chóng China is the only nation with leverage on gây tranh cãi North Korea, and Trump’s decision to strike quickly in Syria is likely to color Dennis Wilder, giám đốc cao cấp châu their discussions Á Hội đồng An ninh Quốc gia cựu Tổng thống George W Bush nhà “The Chinese now perhaps more than phân tích quân Trung Quốc Trung before will realize that this president can tâm Tình báo Trung ương cho biết: "Trung decide to take dramatic action,” said Quốc có lẽ nhiều trước nhận Dennis Wilder, who was senior director for Tổng thống định Asia on former President George W hành động kịch tính" Đại lý "Nó đẩy mạnh Bush’s National Security Council and a cổ phần cho Trung Quốc Triều Tiên." China military analyst at the Central Intelligence Agency “It ups the stakes for Sau vụ công tên lửa, nhà đầu tư the Chinese on North Korea.” chuyển sang vàng, nơi ẩn náu thời kỳ xung đột địa trị, tăng lên In the wake of the missile strike, investors tuần lúc có dấu hiệu leo turned to gold, a haven during times of thang căng thẳng bán đảo Triều Tiên geopolitical conflict, which already was Vàng giao tăng 1,4% lên mức $ rising this week amid signs of escalating 1,269.46 / ounce, mức cao kể từ tháng tension on the Korean peninsula Bullion 11, giao dịch mức $ 1,264.85 lúc for immediate delivery climbed as much as 11:27 Singapore, theo giá 1.4 percent to $1,269.46 an ounce, the Bloomberg Yên tăng lên với Kho highest since November, and traded at bạc, dầu tăng với mức cao Tây $1,264.85 at 11:27 a.m in Singapore, Texas Interidiate tăng 2,4% lên mức cao according to Bloomberg generic pricing tháng mức 52,94 USD / The yen also rallied along with Treasuries, thùng New York and oil spiked with West Texas directed at facilities used in the chemical attack Intermediate climbing as much as 2.4 percent to a one-month high of $52.94 a barrel in New York Back when Obama was deciding whether to attack in Syria, Trump repeatedly tweeted that the U.S shouldn’t get bogged down there, and that Obama shouldn’t act without approval from Congress Trump didn’t get such a formal authorization vote before Thursday night’s strike Trở lại Obama định công Syria, Trump liên tục tweet Hoa Kỳ không nên bị sa lầy đó, Obama không nên hành động mà không Quốc hội thông qua Trump phiếu ủy quyền thức trước đình công đêm thứ Năm Thượng nghị sĩ Ben Cardin, người đứng đầu đảng Dân chủ Ủy ban Đối ngoại Thượng viện, cho biết đình công Senator Ben Cardin, the top Democrat on "một dấu hiệu rõ ràng Hoa Kỳ the Senate Foreign Relations Committee, đứng lên cho quy tắc luật lệ said the strikes were “a clear signal that the quốc tế chấp nhận chống lại việc sử dụng United States will stand up for vũ khí hoá học" internationally accepted norms and rules Tư vấn Quốc hội against the use of chemical weapons.” Tuy nhiên, ông nói tuyên bố "bất kỳ hoạt động quân dài hạn hay Congressional Consultation lớn Syria quyền Trump cần thực với tham vấn But he said in a statement that “any longer- Quốc hội" term or larger military operation in Syria Nhà lãnh đạo đảng Dân chủ Nancy Pelosi by the Trump administration will need to California cho biết cô thông be done in consultation with the Congress.” báo trước đình công, cô cho họ chứng thực thận trọng "Cuộc House Democratic leader Nancy Pelosi of đình công tối Syria dường California said she was briefed in advance phản ứng tỷ lệ thuận với việc sử dụng vũ of the strikes, and she gave them a cautious khí hóa học quyền", bà nói endorsement “Tonight’s strike in Syria tuyên bố, thêm leo appears to be a proportional response to the thang cần kèm theo Ủy regime’s use of chemical weapons,” she quyền sử dụng lực lượng quân từ Quốc said in a statement, adding that any further hội escalation should be accompanied by an Authorization for Use of Military Force Thượng nghị sĩ đảng Cộng hòa John from Congress McCain Lindsey Graham, người từ lâu công hành động quân Republican Senators John McCain and Chống lại Assad, cho biết đình Lindsey Graham, who have long pressed công "đã gửi thông điệp quan trọng for military action against Assad, said the Hoa Kỳ không đứng yên Assad, strikes “sent an important message the Nga hỗ trợ ủng hộ, giết hại United States will no longer stand idly by người Syri vô tội vũ khí hoá học bom nòng nọc." Nhưng ủng hộ cho đình công phổ quát Đại diện Michigan Justin Amash, thành viên đảng bảo thủ đảng Tự đảng Cộng hòa, nói But backing for the strikes wasn’t chia tay công "một universal Michigan Representative Justin hành động chiến tranh Hành động tàn bạo Amash, a member of the conservative Syria biện minh cho Republican Freedom Caucus, said in a Hiến pháp, vốn trao cho quyền tweet that the attack was “an act of war lực Quốc hội để bắt đầu chiến tranh " Atrocities in Syria cannot justify departure Thông tin mục tiêu from the Constitution, which vests in Các lực lượng Hoa Kỳ tiến hành Congress power to commence war.” đình công hỗ trợ ảnh giám sát tín hiệu điện tử sân Target Information bay, sở điều khiển kiểm soát hàng không thu thập hàng ngàn The U.S forces conducting the strikes were máy bay ném bom Iraq Syria kể từ aided by surveillance photos and electronic năm 2014 hoạt động bắt đầu chống signals of airfields, command-and-control lại Nhà nước Hồi giáo sau lan sang facilities and air defense systems gleaned Syria Khi quyền Obama cân nhắc during thousands of aircraft sorties over đình công chống Syria vào năm 2013, Iraq and Syria since 2014, when operations xây dựng tranh began against Islamic State that later spread mục tiêu dễ bị tổn thương Syria into Syria When the Obama administration contemplated strikes against Syria in 2013, Tổng thống Trump nói chuyện với it also built a picture of Syria’s most phóng viên không kích Mỹ vulnerable targets Nguồn: Bloomberg President Trump speaks to reporters about the U.S air strike Davis cho biết: "Các dấu hiệu ban đầu cho thấy đình công làm hư hỏng Source: Bloomberg nặng phá hủy máy bay Syria hỗ trợ sở hạ tầng thiết bị sân bay “Initial indications are that this strike has Shayrat, làm giảm khả cung cấp vũ severely damaged or destroyed Syrian khí hoá học phủ Syria", Davis, aircraft and support infrastructure and phát ngôn viên Lầu Năm Góc, nói equipment at Shayrat Airfield, reducing the Cuộc nội chiến năm Syria trở nên Syrian government’s ability to deliver phức tạp năm gần chemical weapons,” Davis, the Pentagon Nga can thiệp vào thay mặt Assad vào spokesman, said cuối năm 2015, thêm vào chiến mà bao gồm lực lượng Iran, Syria’s six-year civil war has only become Thổ Nhĩ Kỳ, Syria cực đoan more complex in recent years Russia Tranh luận LHQ as Assad, aided and abetted by Putin’s Russia, slaughters innocent Syrians with chemical weapons and barrel bombs.” Tại Liên Hiệp Quốc, nhà ngoại giao tranh luận riêng giải pháp lên án vụ công chất độc khí đòi hỏi quan điều tra Liên Hợp Quốc truy cập không quân Syria Nga, UN Debate nước ủng hộ lực lượng quân Assad từ cuối năm 2015, phủ biện At the United Nations, diplomats privately pháp sau đưa biện pháp riêng debated a resolution that would condemn rẽ không bắt buộc Syria phải cung cấp the poison-gas attack and demand access to quyền truy cập Syrian air bases by UN investigators Tại Hội đồng Bảo an hôm thứ Tư, Đại sứ Russia, which has backed Assad militarily Hoa Kỳ Nikki Haley đứng lên bàn để xem since late 2015, would probably veto that ảnh trẻ em gái thở measure after putting forward a separate hổn hển Bà cáo buộc Nga đẩy measure which wouldn’t compel Syria to "chuyện kể sai" đổ lỗi cho lực lượng provide such access dậy công đưa cảnh báo At the Security Council on Wednesday, Safronkov, nhà ngoại giao Nga, cho biết U.S Ambassador Nikki Haley stood up at ông "thẳng thắn" tham vấn với her desk to show diplomats photos of dying quan chức Mỹ children gasping for air She accused "Chúng ta phải nghĩ đến hậu tiêu Russia of pushing a “false narrative” that cực, tất trách nhiệm hành động blames rebel forces for the attack, and quân vai người khởi issued a new warning xướng doanh nghiệp nghi ngờ bi thảm", ông nói với phóng viên LHQ Safronkov, the Russian diplomat, said he’d Chính phủ Syria cho hay, phi công ném been “very frank” in consultations with bom thùng chứa vũ khí hóa học U.S officials phiến quân kiểm soát, quan chức Nga hôm thứ Tư cho biết “We have to think of negative sớm để đổ lỗi cho vụ công Tuy consequences, and all responsibility of nhiên, xuất trước công tên military action will be on the shoulders of lửa đêm thứ Năm hỗ trợ Nga those who initiated such doubtful and tragic cho Assad không giảm enterprise,” he told reporters at the UN intervened on Assad’s behalf in late 2015, adding to a fight that now includes Iranian, Turkish, Syrian and extremist forces Syria’s government said pilots bombed what turned out to be a rebel-controlled chemical weapons stockpile, while Russian officials on Wednesday said it’s too soon to assign blame for the attack Nonetheless, it appeared before Thursday night’s missile strike that Russia’s support for Assad Russia’s annexation of Crimea and its invasion of Eastern Ukraine have evoked memories of Soviet-era imperialism, and its military buildup in the West, numbering some 330,000 troops, combined with its deployment of nuclear-capable Iskander missiles to Kaliningrad, threatens the Baltics In response, NATO announced in October that it would deploy thousands of troops to the East to deter aggression Then, in February, the New York Times reported that Russia had deployed a new cruise missile that violates Reagan and Gorbachev’s hardearned ban on intermediate-range forces —a development later confirmed by the vice chairman of the Joint Chiefs of Staff chiến dịch - gây không chắn chiến lược với tuyên bố mâu thuẫn, lộn xộn, hăng hái Tháng 12 vừa qua, ông tweet Hoa Kỳ phải "củng cố mở rộng lực hạt nhân" hỏi liệu điều không gây chạy đua vũ trang, trả lời cách hồn nhiên rằng: "Hãy để chạy đua vũ trang Tháng tới, ông kêu gọi cắt giảm hạt nhân với Nga, hồi tháng 2, ông nói với Reuters lực lượng hạt nhân Hoa Kỳ cần phải "ở đầu gói" lôi kéo New START Như "thỏa thuận xấu." Tính toán sai lầm leo thang hạt nhân xảy với đối thủ bên cạnh Nga, đặc biệt Bắc Triều Tiên, làm việc nhiều thập kỷ để chế tạo kho vũ khí hạt nhân Hiện nay, Hoa Kỳ Hàn Quốc tiến hành chiến tranh khổng lồ liên For his part, Trump—whose temperamental volatility made his fitness quan đến hàng chục nghìn quân Giống to command U.S nuclear forces an issue Liên Xô năm 1980, người Bắc Hàn lo lắng trò chơi during the campaign—has cultivated tập dượt cho công Đáp lại, strategic uncertainty with conflicting, họ đe doạ vụ công hạt nhân trước confusing, and sometimes bellicose nhượng bộ, chuyên gia không phổ statements In December, biến vũ khí hạt nhân Jeffrey Lewis viết, he tweeted that the United States must thực hành chiến tranh cách tiến “greatly strengthen and expand its hành diễn tập phóng tên lửa Các vấn nuclear capability” and, when asked đề trở nên tồi tệ đáng kể, học thuyết whether that might not trigger an arms Hoa Kỳ Bắc Triều Tiên kêu gọi sử race, blithely responded, “Let it be an dụng vũ khí hạt nhân arms race We will outmatch them at xung đột, có nghĩa hội lửa every pass and outlast them all.” The chuyển thành vụ hỏa hoạn hạt nhân next month, he called for nuclear reductions with Russia, but in February cao he told Reuters that U.S nuclear forces needed to be “at the top of the pack” and derided New START as a “bad deal.” Archer 83 lời nhắc nhở không vũ khí hạt nhân Nuclear miscalculation and escalation mối đe doạ hữu mà Hoa Kỳ đồng are also possible with adversaries besides Russia—most notably North Korea, which has worked for decades to build an arsenal of nuclear missiles Currently, the United States and South Korea are conducting a massive war game involving tens of thousands of troops Much like the Soviets in the 1980s, the North Koreans worry such games are just a rehearsal for an attack In response, they have threatened preemptive nuclear strikes and, as nonproliferation expert Jeffrey Lewis has written, are practicing for war by conducting missile-launch exercises Making matters significantly worse, both U.S and North Korean doctrine call for the first use of nuclear weapons in a conflict, meaning that the chance of a spark turning into a nuclear conflagration is extremely high Able Archer 83 is a reminder not only that nuclear weapons are one of the few existential threats the United States and its allies face, but also that humility is key to the conduct of national security policy The United States assumes that it is clear in communicating its intentions and understanding those of its enemies It also tends to assume that it controls the consequences of its actions Neither of these things is necessarily true Misperception, chance, and accident are facts of history In 1983, war was averted because of restraint Unfortunately, President Trump is not known for self-control minh đối mặt, khiêm tốn chìa khóa dẫn đến việc thực sách an ninh quốc gia Hoa Kỳ giả định rõ ràng việc truyền đạt ý định hiểu biết kẻ thù Nó có xu hướng cho kiểm soát hậu hành động Không phải điều thiết phải thật Sai lệch, hội tai nạn kiện lịch sử Năm 1983, chiến tranh ngăn chặn kiềm chế Thật không may, Tổng thống Trump đến để tự kiểm soát  Essay 15: U.S Drops the Military's Biggest NonNuclear Bomb in Afghanistan Largest non-nuclear weapon aimed at denying group’s movement Mỹ thả bom hạt nhân lớn quân đội Afghanistan Vũ khí hạt nhân lớn nhằm từ chối phong trào nhóm Đây lần sử dụng Vũ khí Massive Ordnance Air Blast It was the first combat use of Mỹ thả bom hạt nhân lớn vào Nhà Massive Ordnance Air Blast bomb nước Hồi giáo Mỹ bỏ bom hạt nhân lớn mà U.S Drops Largest Non-Nuclear Bomb on sử dụng chiến đấu chống lại Islamic State vị trí Hồi giáo Afghanistan vào tối thứ năm, động thái mà quyền The U.S dropped the largest non-nuclear Trump nói nhằm mục đích phủ nhận quyền bomb it’s ever used in combat on Islamic tự lại nhóm State positions in Afghanistan Thursday Bom nguyên tử khổng lồ bị ném xuống night, a move the Trump administration để "một hệ thống hầm hang động" said was aimed at denying the group’s sử dụng bọn khủng bố, thư ký báo chí freedom of movement Nhà Trắng Sean Spicer nói với phóng viên hôm thứ Năm The Massive Ordnance Air Blast bomb was "Hoa Kỳ đánh bại ISIS nghiêm túc dropped to reach “a system of tunnels and để đánh bại nhóm, phải từ chối caves” used by the terrorists, White House không gian hoạt động mình, mà chúng press secretary Sean Spicer told reporters làm", Spicer nói, sử dụng từ viết tắt Thursday Nhà nước Hồi giáo "Hoa Kỳ thực tất biện pháp phòng ngừa cần "The United States takes the fight against thiết để ngăn ngừa thương vong dân ISIS very seriously and in order to defeat thường thiệt hại pháp lý kết the group, we must deny them operational hoạt động." space, which we did," Spicer said, using an acronym for Islamic State "The United States took all precautions necessary to Khi hỏi ông có ủy quyền cho đình công, Tổng thống Donald Trump nói prevent civilian casualties and collateral với phóng viên Nhà Trắng: "Chúng damage as a result of the operation." có quân đội lớn giới họ Asked if he authorized the strike, President làm việc thường lệ Chúng cho họ toàn quyền họ Donald Trump told reporters at the White làm " House, “We have the greatest military in the world and they’ve done a job, as usual Thông tin thêm bom khổng lồ mà We have given them total authorization and Mỹ sử dụng - Câu hỏi Khiếu nại QuickTake that’s what they’re doing.” More about the giant bomb the U.S used -a QuickTake Q&A The action came a week after Trump authorized missile strikes against Syria for a chemical weapons attack on civilians It also coincides with rising concern that North Korea may conduct another nuclear test or missile launch Trump has vowed that the U.S will act to stop North Korea’s nuclear program unless China manages to constrain its neighbor “I don’t know if this sends a message,” Trump said when asked if the bomb serves as a warning to North Korea “It doesn’t make any difference if it does or not North Korea is a problem The problem will be taken care of ” The bomb dropped in Afghanistan, designated a GBU-43, weighs 21,600 pounds It was used in an area of Nangarhar Province controlled by Islamic State, according to a Defense Department statement It’s released from an MC-130 transport plane by parachute and utilizes Global Positioning System navigation to maneuver to the intended target, according to an Air Force statement Hành động diễn tuần sau Trump cho phép công tên lửa chống lại Syria để công vũ khí hóa học vào thường dân Nó trùng hợp với mối quan tâm ngày tăng Bắc Triều Tiên tiến hành thử nghiệm hạt nhân khác phóng tên lửa Trump tuyên bố Hoa Kỳ hành động để ngăn chặn chương trình hạt nhân Triều Tiên trừ Trung Quốc cố gắng kiềm chế người hàng xóm "Tôi điều gửi thông điệp", Trump nói hỏi bom cảnh báo cho Bắc Triều Tiên "Nó không tạo khác biệt có hay không Bắc Triều Tiên vấn đề Vấn đề giải " Bom rơi Afghanistan, gọi GBU43, nặng 21.600 pound Theo tuyên bố Bộ Quốc phòng, sử dụng khu vực thuộc tỉnh Nangarhar Nhà nước Hồi giáo kiểm soát Nó phóng từ máy bay vận tải MC-130 dù sử dụng hệ thống định vị toàn cầu để chuyển hướng mục tiêu, theo tuyên bố Không lực GBU-43, mệnh danh Mẹ Tất Bom, coi người kế nhiệm Daisy Cutter nặng 15.000 pound thời kỳ Chiến tranh Việt Nam, The GBU-43, sometimes nicknamed the sử dụng chiến năm 1991 Mother of All Bombs, was billed as the chống lại Iraq sau chống lại lực successor to the 15,000-pound Daisy Cutter lượng Taliban al-Qaeda Afghanistan of the Vietnam War era that was used in the 1991 war against Iraq and later against Đọc Hoa Kỳ Có phải bom Taliban and al-Qaeda forces in Afghanistan - QuickTake Afghanistan Read why the US Is Still Bombing in Afghanistan a QuickTake Theo tuyên bố trụ sở lực lượng Hoa Kỳ “The strike was designed to minimize the risk to Afghan and U.S Forces conducting clearing operations in the area while maximizing the destruction” of Islamic State fighters and facilities, according to a statement from the headquarters of U.S forces in Afghanistan The move comes while the Trump administration is reviewing strategy in Afghanistan as Taliban forces continue to gain ground and Islamic State is establishing its own strongholds The Taliban control or contest more than half of Afghanistan’s populated areas, according to U.S estimates, making it harder for America to extract itself from its longest-ever war Former President Barack Obama had planned to remove most U.S troops from Afghanistan before leaving office, but pulled back from that plan because of Taliban gains and the inability of Afghan forces to fight on their own Read how Russia is adding to its U.S rivalry with Taliban support About 13,000 U.S and NATO troops remain in Afghanistan, and the top U.S commander is pushing for several thousand more Separately, the Pentagon announced that a coalition airstrike intended to target Islamic State forces in Syria had inadvertently killed 18 Syrian fighters allied with the United States Afghanistan, đình công thiết kế để giảm thiểu nguy cho Afghanistan lực lượng Mỹ tiến hành hoạt động toán bù trừ khu vực tối đa hoá tàn phá máy bay chiến đấu sở Hồi giáo Động thái diễn quyền Trump xem xét chiến lược Afghanistan lực lượng Taliban tiếp tục tăng Nhà nước Hồi giáo thành lập thành trì riêng Taliban kiểm soát đánh bại nửa số khu vực đông dân Afghanistan, theo ước tính Mỹ, làm cho Mỹ trở nên khó khăn rút khỏi chiến tranh kéo dài Cựu Tổng thống Barack Obama lên kế hoạch đưa hầu hết quân đội Hoa Kỳ khỏi Afghanistan trước rời khỏi chức vụ, rút khỏi chương trình lợi ích Taliban khả tự lực chiến đấu Afghanistan Đọc cách Nga thêm vào cạnh tranh Hoa Kỳ với hỗ trợ Taliban Khoảng 13.000 lính Mỹ NATO Afghanistan, huy hàng đầu Hoa Kỳ đẩy mạnh thêm vài nghìn Một cách khác, Lầu năm góc thông báo không kích liên minh nhắm vào lực lượng Hồi giáo Syria vô tình giết chết 18 máy bay chiến đấu Syria liên minh với Hoa Kỳ Cuộc đình công Tabqah The strike in Tabqah was requested by allies on the ground there who identified the target as an Islamic State fighting position, the U.S.-led coalition said in a statement In fact, it was actually the U.S.backed Syrian Democratic Forces "The Coalition’s deepest condolences go out to the members of the SDF and their families," the coalition said in the statement "The Coalition is in close contact with our SDF partners who have expressed a strong desire to remain focused on the fight against ISIS despite this tragic incident." This was the third time in the past month that a U.S airstrike in the fight against Islamic State was believed to have killed civilians or allies đồng minh yêu cầu mặt đất đó, người xác định mục tiêu vị trí chiến đấu Nhà nước Hồi giáo, liên minh Hoa Kỳ dẫn đầu tuyên bố tuyên bố Trên thực tế, thực Lực lượng Dân chủ Syria Hoa Kỳ hậu thuẫn Liên minh nói tuyên bố: "Sự chia buồn sâu sắc Liên minh đưa với thành viên Quỹ SDF gia đình họ "Liên hiệp có mối quan hệ gần gũi với đối tác SDF, người thể mong muốn mạnh mẽ để trì tập trung vào chiến chống lại ISIS bất chấp kiện bi thảm này." Đây lần thứ ba tháng qua không kích Mỹ chiến chống lại Nhà nước Hồi giáo cho giết thường dân đồng minh  Essay 16: Tại chim hải tặc hát Lao động di cư Hàn Quốc thường giỏi nhà tù Migrant workers in South Korea are often Người nước nghèo nàn nuông better off in prison chiều phía sau quán bar, bị khinh miệt nơi khác Poor foreigners are pampered behind bars, Chính phủ Nam Triều Tiên mô tả nhà tù but scorned elsewhere Cheonan, phía nam Seoul, "cơ sở cải tạo chuyên biệt giới" Nó THE government of South Korea describes phải nhân vật nhân đạo Cheonan prison, south of Seoul, as “the nhất, với sưu tập nghệ thuật thắp sáng world’s first specialised foreigner nhẹ nhàng khu vực nụ cười correctional facility” It must also be one of định (đối với bảo vệ tù nhân) Có the most humane, with its gallery of softly hát theo nhạc pop Hàn lit art and its designated smile zones (for Quốc, lớp học ngôn ngữ trà nóng guards and inmates alike) There are singvà đồ ăn nhẹ, thư viện lưu trữ alongs to Korean pop music, language 5.000 sách nước Những người classes over hot tea and snacks, and a Why the jailbirds sing library stocked with over 5,000 foreign books Foreign lawbreakers are usually sent to the prison, which opened in 2010 (and also houses 700 South Koreans, in a separate wing) Yet the inmates embarking on its “Good Morning Korea” programme of cultural education typically serve short sentences before being deported Cheonan is the only prison in the country to offer halal food, as well as 30 minutes a day of TV programming in Chinese, English and Arabic (over two-thirds of the inmates are Chinese; Americans make up the second-largest group) Its wardens say they also hope the 600-odd prisoners, from 35 countries, can serve as “ambassadors for Korea” when they return home, armed with taekwondo philosophy and K-pop anthems Some ex-convicts have left with business plans to set up as tour operators to the country Cheonan is in part a reflection of South Korea’s growing acceptance of outsiders More than 2m foreigners live in the country —a relatively small proportion of its population of 50m, but a huge increase compared with only a few years ago The number of foreigners working in South Korea has risen more than thirtyfold since 2000, to over 600,000 last year Of these, 221,000 were in the country on an employment-permit system that has, since 2004, allowed unskilled workers from 15 Asian countries to fill yearly quotas for dirty or dangerous low-paid jobs They toil at tasks shunned by newly rich South Koreans, such as oil-drum cleaning or pig farming, in industries including agriculture, fisheries and construction vi phạm luật pháp nước thường bị đưa đến nhà tù, mở cửa vào năm 2010 (và 700 người Hàn Quốc, cánh riêng) Tuy nhiên, tù nhân bắt tay vào chương trình giáo dục văn hoá "Good Morning Korea" thường phục vụ câu ngắn trước bị trục xuất Cheonan nhà tù nước cung cấp thực phẩm halal, 30 phút ngày chương trình truyền hình tiếng Trung, tiếng Anh tiếng Ả Rập (hơn 2/3 số tù nhân người Hoa, người Mỹ chiếm thành nhóm lớn thứ hai) Những người bảo vệ họ nói họ hy vọng tù nhân 600 người từ 35 quốc gia trở thành "đại sứ Hàn Quốc" họ trở nhà, trang bị triết lý taekwondo nhạc sĩ K-pop Một số cựu tù nhân rời khỏi với kế hoạch kinh doanh để thiết lập nhà điều hành tour du lịch cho đất nước Cheonan phần phản ảnh chấp nhận ngày tăng người Hàn Quốc Hơn triệu người nước sinh sống nước - tỷ lệ tương đối nhỏ dân số 50 triệu người, gia tăng lớn so với vài năm trước Số người nước làm việc Hàn Quốc tăng ba lần kể từ năm 2000, lên tới 600.000 năm trước Trong số này, 221.000 người nước hệ thống giấy phép lao động kể từ năm 2004, cho phép người lao động giản đơn từ 15 nước châu Á để điền vào hạn ngạch hàng năm cho công việc có mức lương thấp bẩn nguy hiểm Họ lao vào nhiệm vụ mà người Hàn Quốc giàu có vừa bỏ qua, chẳng hạn làm trống dầu nuôi lợn, ngành công nghiệp, bao gồm nông nghiệp, thủy sản xây dựng Những người chăm sóc người nước chu đáo tù khó tìm bên Lao động di cư, chủ yếu từ Đông Nam Á, trở thành tầng lớp Trong điều tra phủ người di cư nữ nông nghiệp, 2/3 số người sống nhà tạm, chẳng hạn thùng container nhà kính (chủ nhân thường giữ lại phần lương họ để đổi chỗ ở); Hơn ba phần tư cho hai ngày nghỉ tháng Vào tháng giêng, hai người Campuchia độ tuổi 20 họ bị chết lạnh kiệt sức Một điều tra gần khác Tổ chức Ân xá Quốc tế cho thấy, bốn phần năm số lao động nông nghiệp di cư không trả lương làm thêm giờ, thường làm việc 50 tháng dài Another recent survey, by Amnesty hợp đồng họ Mặc dù tất công International, suggests that four-fifths of nhân phải làm kiểm tra tiếng Hàn migrant farm labourers are not paid for quê nhà để đủ điều kiện để overtime, despite typically working 50 cấp thị thực, trang hours a month longer than their contracts bị cho tiếng địa phương nông thôn mà require Though all workers must sit a basic họ nghe thấy Lạm dụng người sử dụng lao Korean-language test in their home động phổ biến Các luật sư Go Jieun, countries to qualify for the visa, hardly any phần nhóm đại diện cho người are equipped for the rural dialects they lao động di cư miễn phí, khuyến khích họ hear Abuse from employers is common ghi lại hành vi không công điện Lawyers such as Go Jieun, part of a group thoại họ that represents migrant workers free of Udaya Rai, người Nepal đứng đầu liên charge, encourage them to record unfair minh công nhân nhập cư Hàn Quốc, treatment on their phones nói nỗ lực để bảo vệ người nhập cư không bị bóc lột bạo lực Thay đổi Udaya Rai, a Nepali who heads South công việc đòi hỏi cho phép chủ lao Korea’s migrant workers’ union, says little động Cảnh sát biết lật ngược effort is made to protect migrants from người di cư "với máu chảy xuống mặt", exploitation or violence Changing jobs ông tuyên bố, nói với họ để giải vấn requires employers’ permission Police đề với nhà tuyển dụng họ trực tiếp have been known to turn away migrants Nhiều người nói họ báo cáo “with blood running down their faces”, he lạm dụng họ không nhận tiền claims, telling them to resolve problems lương họ Những người nghỉ việc làm with their employers directly Many are nhà tuyển dụng told that if they report abuse they may not báo cáo việc bỏ trốn, đưa họ vào receive their wages Those who leave work ba trung tâm giam giữ nhập cư to so are sometimes reported by their nước này, nơi mà họ bị giữ mà The thoughtful treatment foreigners receive in prison is harder to find outside it Migrant workers, mainly from South-East Asia, are becoming a new underclass In a government survey of female migrants in agriculture, two-thirds lived in makeshift housing such as container boxes or greenhouses (employers often withhold part of their wage in return for accommodation); over three-quarters were given fewer than two days off a month In January two Cambodians in their 20s were reported to have died from cold and exhaustion lệnh bắt Ông Rai nói vấn đề lớn người Hàn Quốc coi việc tuyển dụng lao động hình thức từ thiện, lợi ích cho kinh tế Liên minh lao động nhập cư thập kỷ Mr Rai says the biggest problem is that để giành vị trí thức, cuối South Koreans still view the employment tòa án tối cao trao tặng vào năm of migrants as a form of charity, rather than 2015 Hiệp hội người di cư bất hợp as a boon for the economy It took the pháp, chiếm phần mười người migrant workers’ union a decade to win nước Hàn Quốc Nhiều người official status, eventually conferred by the số họ nhiều thị thực họ supreme court in 2015 The union cố gắng đòi tiền lương chưa trả represents illegal migrants too, who make Một người giám hộ Cheonan cho biết up over one-tenth of foreigners in South ông hy vọng kẻ phạm pháp rời Korea Many of them have overstayed their khỏi nhà tù với "một nhìn tích cực visas while trying to claim unpaid wages xã hội Hàn Quốc" Một số công nhân nhập cư cần stint đằng sau quán A warden at Cheonan says he hopes bar để xem delinquents will leave the prison with “a Bài báo xuất phần Châu Á more positive view of South Korean ấn in tiêu đề "Tại chim society” Some migrant workers may need hải tặc hát" a stint behind bars to see it This article appeared in the Asia section of the print edition under the headline "Why the jailbirds sing" employers for absconding, which can land them in one of the country’s three immigration detention centres, where they can be held without a warrant  Essay 17: Yemen’s worsening humanitarian crisis An assault on the country’s main trading port is expected soon AFTER two years of war, a quarter of Yemen’s 28m people are on the brink of starvation Attention is now turning to Hodeida (pictured), the country’s biggest port, through which the majority of food passes, especially to the rebel-held north Cuộc khủng hoảng nhân đạo tệ hại Yemen Một công vào cảng thương mại nước dự kiến sớm Sau hai năm chiến tranh, phần tư 28 triệu người Yemen bờ vực đói nghèo Sự ý chuyển sang Hodeida (ảnh), cảng lớn nước này, qua đa số thực phẩm qua, đặc biệt vùng phía bắc dậy, nơi phần lớn dân cư sống Một liên minh quân Ả rập Xê-út where the bulk of the population lives A military coalition led by Saudi Arabia and backed by Western nations, which sides with the president, Abd Rabbo Mansour Hadi, is finalising plans to invade and take the port An attack is imminent, say UN observers A successful raid could push rebel forces—a combination of Shia revivalists, Houthis and soldiers loyal to the former president, Ali Abdullah Saleh —into the mountains and Sana’a, Yemen’s capital But aid agencies and UN officials warn that fighting over the port would aggravate Yemen’s humanitarian crisis dẫn đầu nước phương Tây ủng hộ, bên cạnh tổng thống Abd Rabbo Mansour Hadi, hoàn thiện kế hoạch xâm chiếm đưa cảng Các nhà quan sát Liên Hợp Quốc nói công xảy Một đột kích thành công đẩy lực lượng dậy - kết hợp người hồi hương Shia, Houthis người lính trung thành với cựu tổng thống, Ali Abdullah Saleh - vào vùng núi Sana'a, thủ đô Yemen Tuy nhiên, quan cứu trợ quan chức LHQ cảnh báo chiến đấu cảng làm trầm trọng thêm khủng hoảng nhân đạo Yemen Yemen dựa vào 90% lượng lương thực nhập Yemen relies on imports for 90% of its trước chiến tranh food, and even before the war Hodeida Hodeida xử lý phần lớn thương mại lương handled most of its food trade The thực Liên minh Ảrập Xêút cầm đầu Saudi-led coalition laid siege to the rebel- vây hãm cảng dậy từ tiến vào held port from the moment it entered the chiến cách hai năm Việc đánh bom war two years ago Its bombing has badly làm hỏng sở, vô hiệu hóa damaged facilities, disabling the cranes cần cẩu giải phóng hàng hoá Một nỗ lực which unload cargo A Saudi-led effort người Ả-rập Xê-út dẫn dắt ngăn LHQ has stopped the UN from installing không lắp đặt thay (lưu giữ nhà replacements (kept in a warehouse in kho Dubai) Khi nguồn cung giảm, mức Dubai) As supplies have dwindled, levels độ đói tăng mạnh Các chuyến hàng of hunger have risen sharply Shipments tiếp tục phần sau năm chiến đấu nhờ resumed partially after a year of fighting, chế giám sát LHQ Hơn 3.5 triệu thanks to a UN monitoring mechanism thực phẩm gần triệu nhiên liệu More than 3.5m tonnes of food and đưa vào cảng kiểm soát Nhưng LHQ almost 2m tonnes of fuel have since hoạt động giám sát chặt chẽ hải entered rebel-controlled ports But the quân Ả-rập Xê-út, Emirati Ai Cập, cho UN operates under strict supervision from biết họ thực thi lệnh cấm vận vũ khí Saudi, Emirati and Egyptian navies, which say they are enforcing a weapons Các quan cứu trợ lo ngại embargo công lớn vào Hodeida cắt đường cung cấp cho miền bắc dậy, bao gồm Aid agencies fear that a major assult on Sana'a Điều tàn phá hai phần Hodeida would cut supply lines to the ba người Yemeni phụ thuộc vào viện trợ rebel-held north, including Sana’a That lương thực Các liên minh tranh luận would be devastating for the two-thirds of nguồn cung cấp thay vào qua cảng quyền kiểm soát họ phía Nam, đặc biệt Aden Thật vậy, kể từ cảng phía Nam Yemen kiểm soát lực lượng ủng hộ liên minh hoạt động tự do, điều bắt đầu xảy Nhưng quan cứu trợ phản đối lực Aden không đủ để nuôi nước Con đường phía bắc có ranh giới với trạm kiểm soát, nhóm vũ trang, bao gồm al-Qaeda, yêu cầu hối lộ nặng nề Đối với người nghèo, giá mặt hàng chủ lực ngày đạt Hậu công vào Hodeida sâu rộng Nếu công thất bại, Liên minh Ả Rập dẫn đầu bị làm nhục, đến mức làm sáng tỏ Một vụ công The consequences of a raid on Hodeida thành công thấy kiểm soát quân will be far-reaching If the attack fails, the liên minh bờ biển phía tây Saudi-led coalition will be humiliated, làm trầm trọng thêm khủng hoảng nhân perhaps to the point of unravelling A đạo Yemen Tất bên cố gắng để successful assault might see the coalition giết chết kẻ thù để trình, wrest control of the western coast but it lợi Hơn nữa, mát would worsen Yemen’s Hodeida làm dậy nguồn humanitarian crisis All sides have thu nhập họ Một công already tried to starve their foes into vào Hodeida không kết thúc submission, so far to little advantage chiến, kết chuyển Moreover, the loss of Hodeida would bế tắc kéo dài xác định quỹ đạo deprive the rebels of their main source of chiến tranh lại income An assault on Hodeida might not end the fighting, but whatever the outcome it could shift a prolonged stalemate and determine the rest of the war’s trajectory Yemenis dependent on food aid The coalition argues that supplies could instead pass through ports under their control in the south, particularly Aden Indeed, since Yemen’s southern ports remain under the control of coalitionbacked forces and operate freely, that is already beginning to happen But aid agencies protest that Aden’s current capacity is insufficient to feed the entire country The road north is also dotted with checkpoints, where armed groups, including al-Qaeda, demand heavy bribes For the poor, the prices of staples are increasingly beyond reach  Essay 17: Freedom of worship is on the decline in many Công chủ tự tôn giáo suy giảm nhiều quốc gia Một báo cáo định lượng hại countries A new report quantifies religious persecution by both governments and individuals NEARLY 2,000 years ago today, according to the Bible, Jesus of Nazareth was crucified for “subverting” the people of Judea Even after two millennia, humanity has still not managed to eliminate religious persecution In fact, one index published on April 11th suggests that freedom of worship is actually declining Pew, a think-tank, evaluates obstacles to the observance of religion in two dimensions, based on the text of countries’ constitutions and on reports by governments and humanrights groups It measures laws and policies that limit religious beliefs in a governmentrestrictions index, and violence and other intimidation from the public at large in a social-hostilities index The overall level of restrictions on religion is surprisingly elevated: the study finds it “high” or “very high” in fully one-quarter of the 198 nations assessed Moreover, the situation appears to be getting worse: both the government and social indicators show that religious freedom deteriorated in 2015—the latest year for which data are available—for the first time in three years State restrictions on freedom of worship are concentrated in the Middle East and North Africa, the origin of the Abrahamic faiths In that region, 95% of governments engage in harassment and the use of force against religious groups, with Egypt’s policies the sternest of all However, European countries, including some of the continent’s secular liberal democracies, can be intolerant as well Pew found more than 200 cases of government tôn giáo phủ cá nhân Gần 2000 năm trước, theo Kinh thánh, Chúa Giêsu Nazareth bị đóng đinh "lật đổ" dân Giu-đê Ngay sau hai thiên niên kỷ, nhân loại thoát khỏi khủng bố tôn giáo Trên thực tế, số công bố vào ngày 11 tháng cho thấy quyền tự tín ngưỡng giảm Pew, tổ chức tư vấn, đánh giá trở ngại tôn giáo theo hai chiều, dựa văn hiến pháp quốc gia báo cáo phủ nhóm nhân quyền Nó đánh giá luật lệ sách giới hạn niềm tin tôn giáo số hạn chế phủ, bạo lực đe doạ khác công chúng số xã hội-chủ nghĩa xã hội Mức độ hạn chế chung tôn giáo tăng đáng ngạc nhiên: nghiên cứu cho thấy "cao" "rất cao" phần tư số 198 quốc gia đánh giá Hơn nữa, tình hình dường trở nên tồi tệ hơn: phủ số xã hội cho thấy tự tôn giáo xấu vào năm 2015 - năm mà liệu có sẵn lần ba năm Những hạn chế nhà nước tự tôn giáo tập trung Trung Đông Bắc Phi, nguồn gốc tín ngưỡng Ápraham Trong khu vực này, 95% phủ tham gia quấy rối sử dụng vũ lực chống lại nhóm tôn giáo, với sách Ai Cập sternest tất Tuy nhiên, nước Châu Âu, bao gồm số dân chủ tự tục lục địa, không dung nạp Pew tìm thấy 200 trường hợp hạn chế phủ nhóm tôn giáo không Nga, mà cấm số hình thức thực hành tôn giáo công cộng mà Pháp, nơi trì lệnh cấm che mặt không gian công cộng constraints on religious groups not only in Russia, which forbids some forms of public religious practice, but also in France, which maintains a ban on face-coverings in public spaces The increase in the social-hostilities index largely reflects rises in mob violence In India the government counted 561 incidents of religiously motivated physical conflict during the first ten months of 2015, which resulted in 90 deaths and 1,688 injuries Although such incidents are far less frequent in Europe, they are becoming more prevalent Pew listed 17 mob-violence incidents on the continent in 2015, up from nine the year before That figure is sadly likely to have risen again last year Sự gia tăng số chủ nghĩa xã hội-chủ nghĩa phản ánh phần lớn gia tăng bạo lực Tại Ấn Độ, phủ tính đến 561 cố xung đột thể xác tôn giáo mười tháng đầu năm 2015, dẫn đến 90 người thiệt mạng 1.688 người bị thương Mặc dù cố phổ biến châu Âu chúng trở nên phổ biến Pew liệt kê 17 vụ bạo lực chống bạo lực lục địa vào năm 2015, tăng so với chín năm trước Con số đáng buồn tăng trở lại vào năm ngoái  Essay 18: The romance between Bangladesh and India is star-crossed It does not help that China is prowling around ENGULFED by India, its giant neighbour to the west, north and east, Bangladesh can look small But it is the world’s eighth most populous country, with one of its fastest-growing economies And its location, between India and South-East Asia, with a long littoral on the Indian Ocean, puts it in the thick of things, geopolitically speaking China clearly sees some potential Xi Jinping, its president, visited last year and pledged $15bn in loans China is Bangladesh’s biggest trading partner—and Mối tình lãng mạn Bangladesh Ấn Độ vượt qua Nó không giúp Trung Quốc lướt qua ENGULFED Ấn Độ, láng giềng khổng lồ phía tây, phía bắc phía đông, Bangladesh trông nhỏ Nhưng nước có mật độ dân số đứng thứ giới, với kinh tế phát triển nhanh Và vị trí nó, Ấn Độ Đông Nam Á, với duyên hải dài Ấn Độ Dương, đặt vào điều dày đặc, nói địa lý Trung Quốc rõ ràng thấy số tiềm Tập đoàn Xi Jinping, Tổng thống họ, viếng thăm năm ngoái cam kết cho vay 15 tỉ đô la Trung Quốc đối tác thương mại lớn Bangladesh - cánh tay chiếm phần tốt thương mại Hai tàu ngầm Trung Quốc cấp tín dụng vào tháng Bangladesh nước mua vũ khí Trung Quốc lớn thứ ba, sau hai nước láng giềng khác Ấn Độ, Pakistan Myanmar Ấn Độ phản ứng với công quyến rũ riêng Khi Thủ tướng Bangladesh, Sheikh Hasina, có chuyến thăm thức ngày tới Delhi, India is responding with a charm offensive kết luận vào ngày 10 tháng 4, người Ấn of its own When Bangladesh’s prime Độ, bà Narendra Modi, đảm bảo bà minister, Sheikh Hasina, made a four-day không quay trở lại tay không Ông đưa state visit to Delhi that concluded on April tỷ đô la cho khoản vay, bao gồm 10th, her Indian counterpart, Narendra tỷ đô la cho nhà máy hạt nhân Nga Modi, made sure she did not go back hậu thuẫn, Bangladesh đầu tiên; Và 500 empty-handed He offered $5bn in loans, triệu đô la để mua vũ khí người Ấn Độ including $1bn for a Russian-backed Hai nước ký hiệp định quốc phòng cam kết nuclear plant, Bangladesh’s first; and hợp tác sâu Ấn Độ hứa hẹn nhiều $500m to buy Indian arms The two đường dây điện đường biên xuyên biên countries signed a defence agreement giới committing them to deeper co-operation Nhưng tiến Sheikh India promised more cross-border Hasina: hiệp ước việc chia sẻ nguồn electricity and railway lines nước 53 dòng sông chảy từ Ấn Độ sang Bangladesh Một sông đặc biệt, Teesta, But there was no progress on what trở thành trọng tâm ý mattered most to Sheikh Hasina: a treaty on Bangladesh muốn nước chia đều, how to share the water of the 53 rivers that bang Tây Bengal Ấn Độ tuyên bố 55% flow from India to Bangladesh One river Ông Modi hứa giải vấn đề này, in particular, the Teesta, has become the Đảng Bharatiya Janata (BJP) focus of attention Bangladesh wants the điều chỉnh bốn bang có biên giới water split evenly, whereas the Indian state với Bangladesh Bộ trưởng Tây Bengal of West Bengal claims 55% Mr Modi has từ chối không cho ông ta trả giá cổ phần promised to resolve the issue, but his bà Teesta Sheikh Hasina đưa Bharatiya Janata Party (BJP) governs only lời giải khẩn cấp tờ one of the four states bordering Hindu, tờ báo Ấn Độ, lập luận Bangladesh The chief minister of West "tình bạn dòng sông chảy" Cô Bengal refuses to let him bid away her nhà nhún vai: "Chúng tìm kiếm state’s stake in the Teesta Sheikh Hasina nước, có điện." had made an urgent pitch in the Hindu, an Indian newspaper, arguing “friendship is a flowing river” She went home shrugging: Ngay nước Teesta “We sought water, but got electricity.” để cho, ông Modi thấy khó khăn để trở nên thân mật với Sheika Hasina Even if the water of the Teesta was his to Tấn công chống lại người Hồi giáo arms make up a good chunk of that trade Two Chinese submarines arrived on credit in March Bangladesh is the third-biggest buyer of Chinese arms, after two other neighbours of India, Pakistan and Myanmar give, Mr Modi might find it awkward to become too chummy with Sheika Hasina Stoking resentment against Muslims, and against illegal immigrants from Bangladesh in particular, has proved a successful electoral formula for the BJP Sheikh Hasina, for her part, is ignoring the Bangladeshi army’s instinctive suspicion of India to sign the security pact The opposition Bangladesh Nationalist Party (BNP) has accused her of selling out, and promised to scrap it if it comes to power The Teesta is another handy stick with which the BNP can beat the government Geography has thrust India and Bangladesh together, but domestic politics still pushes them apart chống lại người nhập cư bất hợp pháp từ Bangladesh đặc biệt chứng tỏ công thức bầu cử thành công cho BJP Sheikh Hasina, phần mình, phớt lờ nghi ngờ quân đội Băngla-đét Ấn Độ để ký kết hiệp định an ninh Đảng Dân chủ Quốc gia BĐN (BNP) cáo buộc bà bán ra, hứa bỏ nó có quyền lực Teesta công cụ khác mà BNP đánh bại phủ Địa lý đẩy Ấn Độ Bangladesh nhau, trị gia nước đẩy họ xa ... bureaucracy, judiciary and kinh tế, sức mạnh, phát triển army in their tens of thousands The chậm chạp, bị cản trở cùn, quản lý economy, once a strength, is growing sụp đổ ngành du lịch slowly,... is usually justified as a tool to help warring sides to reach agreement But that is a fiction, a myth propping up an obstacle to lawmaking (As the Atlantic’s Yoni Appelbaum points out, the notion... quản trị Đối as a whole, the filibuster is bad for với tất thách thức giới governance For all the challenges of a hậu trái phép, dân chủ post-filibuster world, our democracy hoạt động tốt hạn chế

Ngày đăng: 17/04/2017, 11:13

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • BÀI TẬP DỊCH THUẬT TIẾNG ANH HAY, RÕ RÀNG, CHUẨN XÁC

  • U.S. Launches Missile Strike on Syria After Gas Attack

    • Blasting Russia

    • Congressional Consultation

    • Target Information

    • UN Debate 

    • Prosecutors Press Case Against Samsung Heir in Bribery Trial

    • ICE Agents Go From Friend to Foe

    • Let the Filibuster Burn!

      • Dry your tears, Democrats. In fact, cross your fingers that the Senate nukes the legislative filibuster, too.

      • Làm khô nước mắt, Dân chủ. Trên thực tế, hãy chéo những ngón tay của bạn đến mức Thượng nghị viện nukes cũng là bộ luật pháp.

      • Trưởng Lãnh đạo Đa số Thượng viện Mitch McConnell sau cuộc bỏ phiếu tại phòng Thượng viện tại Capitol của Hoa Kỳ hôm thứ năm tại Washington.

      • Trước khi Mitch McConnell triển khai lựa chọn hạt nhân để ngăn chặn một thành viên của đảng Dân chủ Neil Gorsuch, người được đề cử của Tổng thống Trump cho Toà án Tối cao, thì cơ quan tư pháp đã chết. Nó đã chết ngay khi Gorsuch được đề cử, với đảng Cộng hòa mong muốn đưa ông lên ghế dự bị. Cơ hội để khẳng định Gorsuch - hay một người như ông - là lý do các đảng viên Cộng hòa đưa ra lệnh phong tỏa Merrick Garland chưa từng thấy, lý do họ ủng hộ Donald Trump sau khi ông giành được đề cử của Tổng thống GOP, lý do họ đã nhìn theo cách khác khi Trump sử dụng ông Ảnh hưởng mới để làm giàu cho bản thân và gia đình. Với Gorsuch và đa số Tòa án Tối cao trên đường dây, không có câu hỏi nào mà đảng Cộng hòa sẽ làm bất cứ điều gì để giành được sự xác nhận. Và nếu các đảng viên Cộng hòa đã sẵn sàng sử dụng phương án hạt nhân để phản ứng với bất kỳ một người ủng hộ đảng Dân chủ nào của bất kỳ ứng cử viên cao cấp nào, cho dù có hợp lý như thế nào đi chăng nữa, thì về mặt thực tế, sự bắt chước không thực sự tồn tại.

      • Thực tế mới về ngưỡng 51 phiếu cho các ứng cử viên hàng đầu về tư pháp đưa ra câu hỏi: Liệu những người Cộng hòa có thực hiện lựa chọn hạt nhân để giết các tổ chức lập pháp không? Các đảng viên đảng Dân chủ, nếu họ chọn, có thể áp dụng cách tiếp cận của McConnell với Obama và làm chậm lại Thượng viện với sự phản đối liên tục, củng cố mọi thứ lên sàn, giết chết chương trình lập pháp của tổng thống và trả đũa cho tám năm bị cản trở thường lệ. Kết thúc hành động lập pháp sẽ cướp đi các nhà dân chủ của một công cụ có giá trị, làm dịu đường cho cả Tổng thống Trump và các đồng nghiệp của họ trong Hạ viện.

      • Turkey’s referendum

      • Turkey is sliding into dictatorship

      • The most powerful man in Berlin

      • Who is Peter Altmaier and why does he matter?

      • Fading echoes

      • East Germany’s population is shrinking

      • The Economist explains

      • The hype about China’s newest city

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan