bài giảng hợp đồng ngoại thương

5 468 0
bài giảng hợp đồng ngoại thương

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG Khái niệm: -Hợp đồng Ngoại thương, Hợp đồng mua bán quốc tế hay Hợp đồng mua bán hàng hoá xuất nhập thoả thuận đương có trụ sở kinh doanh nước khác nhau, theo bên gọi bên xuất có nghĩa vụ chuyển vào quyền sở hữu bên khác gọi bên nhập tài sản định, gọi hàng hoá, bên nhập có nghĩa vụ nhận hàng trả tiền hàng -Một Hợp đồng ngoại thương (Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế - Hợp đồng mua bán hàng hoá xuất / nhập khẩu) chịu điều chỉnh nhiều văn pháp luật quốc tế gồm Luật Hợp đồng, Luật vận tải hàng hóa, Luật Bảo hiểm, Luật toán, Luật khiếu nại / giải tranh chấp.v.v -giới thiệu vấn đề mang tính kỹ thuật điều khoản hợp đồng ngoại thương cách soạn thảo / trình bày -Hợp đồng mua bán ngoại thương có đầy đủ đặc điểm hợp đồng mua bán khác, hợp đồng kinh tế nước -Sự khác hợp đồng mua bán ngoại thương với hợp đồng mua bán khác chỗ hợp đồng mua bán ngoại thương có yếu tố quốc tế, thể qua dấu hiệu: + Đặc điểm Hợp đồng xuất nhập bên ký kết có trụ sở kinh doanh nước khác +Hàng hoá, đối tượng hợp đồng di chuyển khỏi biên giới quốc gia +Đồng tiền toán ngoại tệ với hai bên - Điều kiện để hợp đồng ngoại thương có hiệu lực: +Chủ thể hợp đồng bên mua bên bán phải có đủ tư cách pháp lý Hàng hoá theo hợp đồng hàng hoá phép mua bán theo quy định pháp luật Hợp đồng mua bán quốc tế phải có nội dung chủ yếu mà luật pháp quy định Hình thức hợp đồng phải văn Cách soạn thảo bố cục Hợp đồng Ngoại thương: CONTRACT No … Place, Date … Between: Name: … Address: … Tel: … Fax: … Email: … Represented by … Hereinafter called as the SELLER And: Name: … Address: … Tel: … Fax: … Email: … Represented by … Hereinafter called as the BUYER The SELLER has agreed to sell and the BUYER has agreed to buy the commodity under the terms and conditions provided in this contract as follows: Art.1: Commodity: Art.2: Quality: Art.3: Quantity: Art.4: Price: Art.5: Shipment: Art.6: Payment: Art.7: Packing and marking: Art.8: Warranty: Art.9: Inspection: Art.10: Force majeure: Art.11: Claim: Art.12: Arbitration: Art.13: Other terms and conditions: … (Loading terms/loading and discharging rate; Performance Bond, Insurance; Penalty) For the BUYER For the SELLER Chi tiết điều khoản a) ĐIỀU KIỆN CƠ SỞ GIAO HÀNG: Xem Incoterms 2010 b) CÁC ĐIỀU KHOẢN TRONG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG 1) ĐIỀU KHOẢN TÊN HÀNG (COMMODITY): Ghi tên thương mại / tên thông thường kèm tên khoa học Tên hàng kèm theo tên địa phương sản xuất Tên hàng kèm theo tên hãng sản xuất Tên hàng kèm theo quy cách hàng hoá Tên hàng kèm theo công dụng hàng hoá Tên hàng kèm với mã HS hàng hóa Kết hợp nhiều cách Vd: -Commodity: Vietnamese white rice long grain, crop 2010, 10% broken Commodity: Frozen black Tiger shrimps (Pennnues Monodon) Commodity: UREA FERTILIZER Origin: Indonesia Specification: Nitrogen 46% 2) ĐIỀU KHOẢN PHẨM CHẤT CHẤT LƯỢNG (QUALITY) : • Dựa vào mẫu hàng (by sample): Chất lượng hàng hoá xác định vào chất lượng số hàng hoá, gọi mẫu hàng Nhược điểm: Tính xác không cao Áp dụng cho mặt hàng chưa có tiêu chuẩn khó tiêu chuẩn hoá Vd:Quality of goods must be as counter sample which is marked with signatures of both sides Quality of goods must be correspond/ according to sample • Dựa vào tiêu chuẩn (Standard): Tiêu chuẩn quy định đánh giá chất lượng, phương pháp sản xuất, chế biến, đóng gói, kiểm tra hàng hoá quan có thẩm quyền quy định Vd: Cà phê nhân Buôn Mê Thuột, vụ mùa 2013, hạng đặc biệt TCVN 5251:2007 • Dựa vào quy cách hàng hóa (Specification): Quy cách thông số kỹ thuật liên quan đến hàng hóa công suất, kích cỡ, trọng lượng… Những thông số kỹ thuật phản ánh chất lượng hàng hóa • Dựa vào nhãn hiệu hàng hoá: Nhãn hiệu ký hiệu, hình vẽ, chữ để phân biệt hàng hoá sở sản xuất với sở sản xuất khác • Dựa vào tài liệu kỹ thuật (technical document): Tài liệu kỹ thuật thể thông số kỹ thuật hàng hoá, bao gồm: hướng dẫn vận hành, lắp ráp… Phải biến tài liệu kỹ thuật thành phần tách rời hợp đồng Vd:Dựa vào tài liệu kỹ thuật: The quality is pursuantThe quality is pursuant to the technicalto the technical document herein asdocument herein as attached which hasattached which has been approved by thebeen approved by the buyer and is an integralbuyer and is an integral part of this contract.part of this contract • Dựa vào hàm lượng chất chủ yếu: Quy định tỷ lệ phần trăm thành phần chất hàng hoá Chia làm loại hàm lượng chất lượng hàng hoá: §Hàm lượng chất có ích: quy định hàm lượng (%) tối thiểu §Hàm lượng chất ích: quy định hàm lượng (%) tối đa Vd: Hợp đồng nhập phân bón Specification Nitrogen 46% min, Moiture 0.5% max, Biuret 1.0% max Color white Dựa vào dung trọng hàng hoá (Natural weight): Dung trọng hàng hoá trọng lượng tự nhiên đơn vị dung tích hàng hoá, phản ánh tính chất vật lý, tỷ trọng tạp chất hàng hoá Thường sử dụng kết hợp với phương pháp mô tả • Dựa vào xem hàng trước (Inspected and approved): Phương pháp gọi “đã xem đồng ý” (inspected and approved), tức hàng hoá người mua xem đồng ý, người mua phải nhận hàng trả tiền Dựa vào trạng hàng hóa Phương pháp gọi “có nào, giao ấy” (as is sale/ arrive sale) Người bán giao sản phẩm không chịu trách nhiệm phẩm chất sản phẩm Các trường hợp áp dụng: •Thị trường thuộc người bán •Bán đấu giá •Bán hàng tàu đến • Dựa vào mô tả: Nêu đặc điểm hình dạng, màu sắc, kích cỡ, công dụng sản phẩm Áp dụng cho sản phẩm có khả mô tả được, thường sử dụng kết hợp với phương pháp khác • Dựa vào tiêu đại khái quen dùng: Khi mua bán nông sản, nguyên liệu mà phẩm chất khó tiêu chuẩn hoá, thị trường giới thường dùng số tiêu chuẩn chừng: FAQ, GMQ… - FAQ (Fair Average Quality): Phẩm chất bình quân - GMQ (Good Merchantable Quality): Phẩm chất tiêu thụ tốt 3) ĐIỀU KHOẢN SỐ LƯỢNG ( QUANTITY): Đơn vị tính số lượng: Đơn vị tính: cái, chiếc, hòm, kiện… Đơn vị theo hệ đo lường (metric system): KG, MT… Đơn vị theo hệ đo lường Anh, Mỹ: Đơn vị đo chiều dài: inch, foot, yard… Đơn vị đo diện tích: square inch, square yard… Đơn vị đo dung tích: gallon… Đơn vị đo khối lượng: long ton, short ton, pound… Đơn vị tính số lượng tập hợp: tá, gross, set… Phương pháp quy định số lượng: Quy định dứt khoát, Quy định chừng About, Approximately, More or less, From to… Phương pháp quy định trọng lượng: Trọng lượng bì (gross weight) Trọng lượng tịnh (net weight) Trọng lượng tịnh = Trọng lượng bì - Trọng lượng bì Trọng lượng lý thuyết Trọng lượng thương mại 100 + WTC GTM = GTT X 100 + WTT Ví dụ 30 Hợp đồng mua bán 120MT bông, độ ẩm quy định hợp đồng 10% Khi nhận hàng 120MT; độ ẩm 15%, người mua toán cho MT hàng? GTM = 120 x (110 : 115) = 114.78 MT Địa điểm xác định số lượng, trọng lượng: Xác định nơi Xác định nơi đến 4) ĐIỀU KHOẢN GIÁ CẢ (PRICE): Đồng tiền tính giá: Nước xuất Nước nhập Nước thứ ba Xác định mức giá: Đơn giá Tổng giá Điều kiện sở giao hàng tương ứng Vd:- PRICE Unit price: USD 120/ MT CIF Cat Lai port, HCMC, Vietnam, Incoterms 2010 Total amount: USD 18,000.00 Say: United State Dollars eighteen thousand only Phương pháp quy định giá: Giá cố định (fixed price), Giá quy định sau, Giá xét lại (rivesable price), Giá di động (sliding scale price) Giá cố định: Giá quy định lúc ký kết hợp đồng không thay đổi suốt trình thực hợp đồng Giá quy định sau: Là giá không quy định lúc ký kết hợp đồng mà xác định trình thực hợp đồng Giá xét lại: Giá xác định lúc ký kết hợp đồng xem xét lại lúc giao hàng giá thị trường có biến động định Giảm giá: Nguyên nhân mua số lượng lớn, thời vụ, hoàn lại hàng trước mua - Cách tính toán: Giảm giá đơn, Giảm giá kép, Giảm giá luỹ tiến, Giảm giá tặng thưởng 5) ĐIỀU KHOẢN GIAO HÀNG (SHIPMENT / DELIVERY): Thời gian giao hàng: Giao hàng có định kỳ Vào ngày cố định Ngày cuối thời hạn giao hàng Một khoảng thời gian Một khoảng thời gian định theo lựa chọn người mua Giao hàng không định kỳ Giao hàng (prompt, immediately, ASAP) Thông báo giao hàng Quy định số lần thông báo giao hàng nội dung thông báo Trước giao hàng Sau giao hàng Một số quy định khác •Partial shipment, total shipment •Transhipment •Stale document •Third party document 6) ĐIỀU KIỆN THANH TOÁN (PAYMENT): • Đồng tiền toán (currency of payment): Đồng tiền toán Đồng tiền nước xuất Đồng tiền nước nhập Đồng tiền của nước thứ ba • Thời hạn toán (time of payment): Trả trước Trả Trả sau • Phương thức toán (methods of payment): Chuyển tiền, Nhờ thu, Tín dụng chứng từ • Bộ chứng từ toán (payment documents): Hối phiếu (Bill of Exchange) Hoá đơn thương mại (Commercial Invoice) Vận đơn đường biển (Bill of Lading) Chứng thư bảo hiểm (Insurance Policy/Insurance Certificate) Giấy chứng nhận chất lượng (Certificate of quality) Giấy chứng nhận số lượng, trọng lượng Phiếu đóng gói hàng hoá (Packing List)… Vd: Payment CAD at Vietcombank Vietnam HCMC branch Payment documents: • Commercial invoice in triplicate • 3/3 clean on board B/L original • Certificate of weight, quality issued by S.G.S (1 original, copy) • Certificate of origin issued by the Chamber of Commerce and industry of Vietnam (1 Original, copy) • Certificate of fumigation issued by the Fumigation Company (1 original, copy) PAYMENT DOCUMENTS: 3/3 clean on board B/L marked “freight prepaid”, original Commercial invoice Packing list Certificate of original Issued by Indonesia Chamber of commerce SGS’ s certificate of quantity and quality 7) BAO BÌ (PACKING): Phương pháp cung cấp bao bì: •Bên bán cung cấp bao bì •Bên mua cung cấp bao bì Giá bao bì •Được tính giá hàng •Được tính vào giá hàng •Bên mua trả riêng Yêu cầu chất lượng bao bì: Quy định chung chung, Quy định cụ thể - Vật liệu làm bao bì Hình thức bao bì - Kích thước bao bì - Số lớp, cách thức cấu tạo - Đai nẹp bao bì Vd: PACKING 50 kgs net in new white double polypropylene woven bag with good quality Export standard method of packing is applied Tare weight of empty bag is about 240 grams each 2% of total bag as empty bags to be supplies free of charge 8) ĐIỀU KHOẢN BẢO HÀNH (WARRANTY): Quyền nghĩa vụ bên Bảo hành: thời hạn người bán đảm bảo chất lượng hàng hoá, coi thời hạn dành cho người mua phát khuyết tật hàng hoá Thời hạn bảo hành Kéo dài Tính từ lúc Nội dung bảo hành Phạm vi bảo hành Trách nhiệm người bán Các trường hợp không bảo hành 9) ĐIỀU KHOẢN MIỄN TRÁCH / BẤT KHẢ KHÁNG (FORCE MAJEURE): Quy định kiện tạo nên bất khả kháng: Quy định tiêu chí để xác định kiện có phải trường hợp bất khả kháng Liệt kê kiện xảy coi bất khả kháng Dẫn chiếu đến văn ICC (xuất phẩm số 421) Thủ tục ghi nhận kiện bất khả kháng: Quy định trách nhiệm bên gặp kiện bất khả kháng: thông báo cho bên liên quan văn bản, cung cấp chứng nhận kiện quan chức năng,… Hệ bất khả kháng: - Thời hạn hiệu lực hợp đồng kéo dài thời gian tương ứng với thời gian xảy bất khả kháng, cộng với thời gian khắc phục hậu - Nếu bất khả kháng kéo dài lâu hủy hợp đồng mà bồi thường Vd: Force majeure Force majeure cases shall be understood the occurrence of situations to be considered as force majeure in ICC pubication No 421 The force majeure cases shall be informed to the other party by the concerned party by phone within days and confirmed by writing within 10 days from the date of such a phone call together with certification of force majeure issued by the Chamber of Commerce located in the region of the case After this deadline, claims for force majeure shall not be taken into account In the event of force majeure, the concerned party shall bear no responsibility of any penalty arising from delay of delivery 10) ĐIỀU KHOẢN KHIẾU NẠI (CLAIM): Thời hạn khiếu nại Bộ hồ sơ khiếu nại Cách thức giải khiếu nại Cd: Claim: In case upon taking the delivery, the Goods are not in strict conformity with conditions stipulated in the contract in terms of quality, quantity and packing, the Buyer shall submit his claim together with sufficient evidence of copy of the contract, Survey Report, Certificate of Quality, Certificate of Quantity, Packing List with certification of the authorized inspection company agreed by the two parties within 30 days upon the ship’s arrival Upon receiving the claim, the Seller shall in a timely maner solve it and reply in writing within 30 days, after such receipt Incase of the Seller’s fault, the Seller shall deliver the replacements not later than 30 days after the official conclusion 11) ĐIỀU KHOẢN TRỌNG TÀI (ARBITRATION): Địa điểm trọng tài Trình tự tiến hành trọng tài Luật dùng để xét xử Chấp hành tài Vd: Arbitration In the even of any disputes and differences in opinion arising during implementation of this contract between the parties which can not be settled amicably, such dispute shall be settled by the Vietnam International Arbitration Center (VIAC), at the Chamber of Commerce and Industry of Vietnam Arbitration fees shall be borned by losing party 13 BẢO HIỂM (INSURANCE): Người mua bảo hiểm Điều kiện bảo hiểm Loại chứng thư bảo hiểm Other tems and conditions: Any amendments or modifications to the contract shall be made by fax or in writing with the confirmation of the two parties The contract is made in English in equal copies, copies for each party The contract comes into force upon the date of signature and shall be valid until 10th April, 2013 ... kết hợp đồng không thay đổi suốt trình thực hợp đồng Giá quy định sau: Là giá không quy định lúc ký kết hợp đồng mà xác định trình thực hợp đồng Giá xét lại: Giá xác định lúc ký kết hợp đồng. .. Trọng lượng bì Trọng lượng lý thuyết Trọng lượng thương mại 100 + WTC GTM = GTT X 100 + WTT Ví dụ 30 Hợp đồng mua bán 120MT bông, độ ẩm quy định hợp đồng 10% Khi nhận hàng 120MT; độ ẩm 15%, người... KIỆN CƠ SỞ GIAO HÀNG: Xem Incoterms 2010 b) CÁC ĐIỀU KHOẢN TRONG HỢP ĐỒNG NGOẠI THƯƠNG 1) ĐIỀU KHOẢN TÊN HÀNG (COMMODITY): Ghi tên thương mại / tên thông thường kèm tên khoa học Tên hàng kèm theo

Ngày đăng: 19/12/2016, 00:17

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan