Phật Nói Luận A Tỳ Đàm Về Việc Thành Lập Thế Giới

286 323 0
Phật Nói Luận A Tỳ Đàm Về Việc Thành Lập Thế Giới

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1 Thích Như Điển Dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt PHẬT NÓI LUẬN A TỲ ĐÀM VỀ VIỆC THÀNH LẬP THẾ GIỚI Hội Giáo Dục Từ Thiện Sariputtra ấn tống PL 2549 - DL 2006 (Bính Tuất) PHẬT NÓI LUẬN A TỲ ĐÀM VỀ VIỆC THÀNH LẬP THẾ GIỚI Mục Lục Trang QUYỂN THỨ NHẤT PHẨM ĐNA ĐỘNG Thứ NAM DIÊM PHÙ ĐỀ Ph m Thứ Hai Ph m SÁU NƯỚC LỚN Thứ Ba Ph m THẦN DẠ XOA Thứ Tư 10 19 23 28 QUYỂN THỨ HAI Ph Ph Ph Ph m LẬU XÀ KỲ LỢI TƯỢNG VƯƠNG thứ m TỨ THIÊN HẠ Thứ Sáu m SỐ LƯỢNG Thứ Bảy m THIÊN TRỤ XỨ Thứ Tám 38 44 50 54 QUYỂN THỨ BA Ph Ph Ph Ph Ph m m m m m VƯỜN HOA HỶ Thứ XE TRONG VƯỜN Thứ 10 VƯỜN ÁC KHẨU Thứ 11 VƯỜN LẪN LỘN (Tạp nhạp) Thứ 12 VƯỜN BA LỢI DẠ ĐA Thứ 13 72 76 80 84 88 QUYỂN THỨ TƯ Ph Ph Ph Ph m Thành Đề Đầu Lại Tra thứ 14 m Thành Tỳ Lưu Lặc Xa thứ 15 m Thành Tỳ Lưu Bát Xoa thứ 16 m Thành Tỳ Sa Môn thứ 17 100 105 109 113 QUYỂN THỨ NĂM Ph m Thiên Phi Thiên chiến đấu với thứ 18 Ph m Nhựt Nguyệt Hành thứ 19 118 125 QUYỂN THỨ SÁU Ph m Vì Sao thứ 20 138 QUYỂN THỨ BẢY Ph m Thọ Sanh thứ 21 Ph m THỌ LƯỢNG Thứ 22 164 183 QUYỂN THỨ TÁM Ph m ĐNA NGỤC Thứ 23 Ph m Tiện Sanh Địa Ngục - Cứu Cánh Địa Ngục Hắc Thằng thứ hai Hắc Thằng Địa Ngục Ph m Cứu Cánh Ph m Tụ Khái Địa Ngục Thứ ba Ph m Địa Ngục Khiếu Hoán Thứ tư Ph m Địa Ngục Đại Khiếu Hoán Thứ năm Ph m Địa Ngục Thiêu Chính Thứ Sáu Ph m Địa Ngục Đại Thiêu Chính Thứ Bảy Ph m A Tỳ Chỉ Địa Ngục Thứ Tám Ph m Vườn Ngoài Ngăn Cách Địa Ngục Thứ Chín Ph m Địa Ngục Diêm La Thứ Mười 190 194 198 202 205 206 209 211 213 216 224 QUYỂN THỨ CHÍN Ph m Tiểu Tam Tai bệnh tật thứ 24 Ph m Tiểu Tam Tai Đao Binh thứ hai Ph m Tiểu Tam Tai đói khát thứ ba 236 245 254 QUYỂN THỨ MƯỜI Đại Tam Tai - Ph m Hỏa Tai thứ 25 264 Phật nói LUẬN A TỲ ĐÀM VỀ VIỆC THÀNH LẬP THẾ GIỚI - - QUYỂN THỨ NHẤT - Thứ tự kinh văn số 1644 Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh thứ 32 thuộc Luận Tập Bộ Toàn Từ trang 173 đến trang 226 Trần, Tây Ấn Độ, Tam Tạng Chơn Đế dịch từ chữ Phạn sang chữ Hán Sa Môn Thích Như Điển, Phương Trượng chùa Viên Giác Hannover, Đức quốc, dịch từ chữ Hán sang tiếng Việt Bắt đầu dịch ngày tháng năm 2005 nhân mùa An Cư Kiết Hạ Phật lịch 2549 - 2005 (Ất Dậu) chùa Viên Giác, Đức quốc 10 PHẨM ĐNA ĐỘNG Thứ N hư Phật Sa Già Bà nói với vị A La Hán rằng: Ta nghe nầy: Một thời Đức Phật Thế Tôn thành Xá Vệ, nơi Tịnh Xá Lộc Tử Mẫu Tỳ Xá Khư Ưu Bà Di, gần hồ sen với Đại Chúng Tỳ Kheo, tất vị A La Hán, lậu hết, lợi Các kiết sử hết, tâm tự tại, chỗ làm xong, xả bỏ việc lớn, chánh tri giải thoát Chỉ trừ Ngài A Nan Lúc đại địa chấn động, Ngài Phú Lâu Na Di Đa La Ni Tử (Mãn Từ Tử) Đại Chúng liền từ chỗ ngồi trạch áo bày vai mặt, đầu gối bên phải quỳ sát đất, chắp tay cung kính đảnh lễ chân Phật mà bạch Phật rằng: Kính bạch Đức Thế Tôn: Vì nhân duyên mà đại địa chấn động ? Phật bảo: Phú Lâu Na Tỳ Kheo rằng: Ngươi lòng lắng nghe suy nghĩ kỹ Ta mà phân biệt giải nói Có nhân duyên làm cho đại địa chấn động Những hai? Này Tỳ Kheo! Đó giới nầy nằm nước Còn nước nằm gió, mà gió nằm nơi không trung Tỳ Kheo nên biết rằng: Có lúc gió lớn thổi làm động mặt nước Khi mặt nước động, tức thời đất bị động Đây nhơn duyên thứ Cho nên đại địa chấn động Này Tỳ Kheo! Lại có đại thần thông uy đức chư Thiên; muốn làm chấn động đại địa, tức thời có 272 Nầy Tỳ Kheo! Trải qua thời gian dài lâu nơi cõi nầy có mặt trời thứ hai xuất Đối với gian có tướng hình tròn, nóng sáng gấp đôi mặt trời cũ Do mà mặt trời cõi Diêm Phù Đề tất hồ ao lạch sông nhỏ khô queo chẳng nước Nầy Tỳ Kheo! Tất pháp hữu vi vô thường, trước nói, nên xả bỏ Nầy Tỳ Kheo! Lại trải qua thời gian dài lâu nơi lại có mặt trời thứ xuất hiện; có tướng hình tròn nóng gấp bội so với mặt trời thứ Do mặt trời nầy mà cõi Diêm Phù Đề sông sâu hồ lớn cạn hết chẳng giọt nước Nầy Tỳ Kheo! Tất pháp hữu vi vô thường, đầy đủ nói, nên phải xa lìa Nầy Tỳ Kheo! Trải qua thời gian dài có mặt trời thứ lại xuất hiện, có hình tròn nóng gấp đôi mặt trời thứ Do mặt trời nầy mà cõi Diêm Phù Đề nơi hồ A Na Bà Đạt Mạn Đà Kỳ Ni, sông rừng sông lớn sông sâu, lớn chảy nhanh vào biển lớn Chẳng giọt nước sót lại Nầy Tỳ Kheo! Tất pháp hữu vi vô thường, đầy đủ trước nói; nên phải xả bỏ Nầy Tỳ Kheo! Trải qua thời gian dài lâu mặt trời thứ lại xuất Có hình tròn sáng nóng gấp đôi mặt trời thứ Do mặt trời nầy mà nước biển giảm xuống 100 tuần; giảm xuống 200, 300, 400 1.000 tuần, tất nước biển giảm Lần lượt giảm đến 2.000, 3.000, 4.000 vạn vạn vạn tuần nước 273 Nầy Tỳ Kheo! Lúc nước biển sâu độ đa la; đa la, 5, 4, 3, 2, đa la Nầy Tỳ Kheo! Như ngoại trừ nước biển sâu tầm giảm xuống tầm Nầy Tỳ Kheo! Như trừ nước biển Cho đến trán người; dạ, ngực, lưng, hông, đầu gối, cẳng chân Nầy Tỳ Kheo! Ngay lúc ấy, trừ nước biển ra, chẳng chìm vật Nầy Tỳ Kheo! Tất pháp hữu vi vô thường, đầy đủ trước nói, phải nên xả bỏ Nầy Tỳ Kheo! Trải qua thời gian dài thế, mặt trời thứ lại xuất Có tướng hình tròn, sáng nóng gấp đôi mặt trời thứ Do mặt trời nầy mà giới đại địa, biển lớn núi Tu Di lên khói, khói tụ lại che khuất, giống nấu bếp, khói; khói tụ tập lại che đất biển lớn núi Tu Di Do mặt trời thứ nầy bị che khói lại Nầy Tỳ Kheo! Các pháp hữu vi vô thường, đầy đủ trước nói, phải nên xả bỏ Nầy Tỳ Kheo! Trải qua thời gian dài lâu mặt trời thứ xuất Hình tròn, sáng nóng gấp đôi mặt trời thứ Do mặt trời nầy mà giới đại địa, biển lớn núi Tu Di tất phát hỏa thiêu tất Ngọn lửa xuyên suốt thời gian dài chẳng dứt 274 Nầy Tỳ Kheo! Núi Tu Di Sơn Vương bị lửa lớn đốt cháy suốt thời gian dài, cao trăm tuần Tất tiêu hủy; 200, 300 1.000 tuần lửa cháy cao Lúc bên tứ đại tất bị lửa tự nhiên phát khởi, giới, trời đất bị thiêu đốt, phát lửa lớn Rồi sức nóng hút nước giếng đồng bị lửa thiêu đốt để nước lên nguội giới đại địa nầy trở thành tánh lửa Hút nước lại Giống dầu để đốt đèn, tất cháy hết, chẳng chút tro Như đại địa biển lớn núi Tu Di tất phát hỏa lửa lúc giống Tạo thành lửa thiêu đốt tất Chẳng thứ lại Lúc vòng đất tất chìm nghỉm; nước gió vòng tất lại thiêu lửa nầy lên vòng nước xứ Đại Phạm Vương Lúc Đại Phạm xả bỏ thọ mệnh nơi để sanh lên cõi trời Thắng Biến Quang Lúc đất đai Đại Phạm cung điện khắp nơi có ánh sáng tròn đầy xem dễ thương, chẳng che giấu, màu sắc trắng, nhỏ nhiệm, khiết lúc thiêu rụi chẳng thể Chỗ Phạm Vương vốn yên ổn lửa thời gian dài Tất vòng bao bọc bên giới tan hoại hết thời gian dài, trải qua 20 Tiểu Kiếp; lại tiếp đến 20 Tiểu Kiếp, lại 1.000 giới khác, chẳng có sở hữu, giống hang động đen ngòm; bên chẳng có che kéo dài 20 Tiểu Kiếp Phật bảo: Nầy Tỳ Kheo! Lúc giới lại muốn khởi thành Pháp gian khởi lên nơi giới Nếu có chúng sanh sanh nghiệp lâu dài hay cảm đến báo Đại Phạm Xả bỏ báo trước lại nhập vào cõi 275 âm Nhơn cõi sắc giới tứ đại hòa hợp nơi đất Đại Phạm cung điện tự nhiên đột khởi Ánh sáng trắng quang minh chiếu sáng nơi, sắc tướng viên mãn, quán vô yểm túc, tâm thường yên vui, nơi có người Đó chúng sanh tạo nghiệp; nên cảm đến chỗ khả ái, đẹp đẽ Nhơn nghiệp cảm đến cõi sắc giới tứ đại tứ đại tạo sắc Nhơn nghiệp sắc giới đại cung điện; tức thành sắc giới tứ đại Ở nơi cung điện nầy lại nhơn duyên Ở đời trước tạo nghiệp làm tăng thượng duyên Phật bảo vị Tỳ Kheo rằng: Như chỗ Đại Phạm Vương có nhơn, có duyên khởi lên thành tựu Gốc pháp vốn nhân duyên mà khởi, mà trụ xứ Phạm Vương cõi trời Lúc Phạm Vương nơi trung ấm, thấy nơi nầy khởi tâm dục muốn ngồi nơi đó, tức thời khởi lên niềm ưa thích nên thọ sanh nơi riêng 10 Tiểu Kiếp Vui vẻ với đồ ăn, y phục, nương vào hỷ lạc mà Ý sanh hóa thân tự nhiên sáng sủa Tự mà trú 10 kiếp Phạm Vương nầy khởi lên tâm dục ái, khởi lên tâm chẳng an suy nghĩ rằng: Nguyện với chúng sanh đến với ta Khi Phạm Vương nguyện xong rồi, chúng sanh nơi nhị thiền nghiệp hết xả bỏ thọ mạng, liền thọ sanh với Phạm Vương chúng sanh thấy Phạm Vương nầy, gốc gác mình; nên chấp vào "Ta xưa sanh rồi, thấy Đại Phạm nầy riêng từ xuống thấy riêng với xưa chẳng khác" Lại lên chấp trước Người nầy Phạm Vương, làm sanh chỗ tối tôn quý Do chỗ tạo tác chúng sanh người nầy thành thần lực tự tại, sau sanh sanh làm người cha thứ Chúng ta ngày từ mà sanh Vì có việc nầy ? 276 Ta từ xưa đến thấy độc sanh trước Lúc Phạm Vương tư rằng: Ta Đại Phạm tạo tác, sanh chỗ tối cao quý Chúng sanh đầu tiên, chỗ tạo tác, ta thành thần lực tự tại, sanh sanh ta cha Tất gian từ ta hóa sanh Vì ? Do ta khởi tâm nầy: Nguyện cho chúng sanh đến với ta theo nguyện ta mà họ liền đến Ta thấy họ sanh đến Ở Đại Phạm Vương với chúng sanh Thọ mạng thật lâu dài, hình sắc đẹp đẽ Có danh xưng lớn, có thần thông lớn đại uy đức Ngoài Phạm Chúng thọ mạng lại ngắn; hình sắc, tên gọi, thần lực, uy tín tất chẳng chỗ Phạm Vương tất Phạm Chúng đầy khắp Gốc gác pháp giới khởi lên, nhơn sắc giới tứ đại tứ đại chỗ tạo sắc Chỗ riêng Phạm Vương cung điện đất đai tự nhiên Màu sắc trắng, vi diệu tinh khiết; ánh sáng khả ái, thấy kẻ không nhàn, chỗ chưa có người chúng sanh Xưa tạo nghiệp; nên cảm đến khả ái, chỗ đẹp đẽ nguyên nhơn tạo nghiệp ấy; nên cảm đến cõi sắc giới tứ đại tứ đại tạo hình sắc Nguyên nhơn nghiệp đời trước sắc giới tứ đại cung điện, tức thành sắc giới tứ đại Đối với cung điện nầy lại nhơn duyên Đời trước tạo nghiệp làm tăng thượng duyên Phật dạy: Nầy Tỳ Kheo! Như Độc Phạm cung điện, có nhơn, có duyên khởi, thành Gốc gác pháp nhân duyên khởi lên cõi Độc Phạm nầy nhơn mà đầy khắp Gốc gác bổn tánh Phạm Thiên làm cho giới sanh khởi Do sắc giới tứ đại tứ đại tạo sắc Cung điện cõi trời Phạm Tiên Hạnh đất tự nhiên sanh khởi Hiện lên màu sắc trắng, vi diệu, tinh khiết, sáng sủa, khả ái, xem qua chẳng chán Chỗ 277 chưa có người chúng sanh Ngày xưa tạo nghiệp cảm đến khả thắng diệu trụ xứ Nhơn nghiệp cảm đến sắc giới tứ đại tứ đại chỗ tạo sắc Nhơn nghiệp ngày trước sắc giới tứ đại cung điện, liền thành sắc giới tứ đại Đến nơi cung điện nầy lại nhơn, lại duyên, đời trước tạo nghiệp hay làm tăng thượng duyên Phật bảo: Nầy Tỳ Kheo! Như cõi Phạm Tiên Hạnh có nhơn, có duyên mà khởi lên thành Các pháp gốc gác nhơn duyên mà khởi Ở cõi trời Phạm Tiên Hạnh tất cõi trời nầy đầy khắp Bản tánh pháp tự nhiên mà giới nầy khởi lên Nhơn dục giới tứ đại chỗ tạo tác đại sắc Tha Hóa Tự Tại Thiên cung điện chỗ tự nhiên khởi lên, vàng, bạc, lưu ly pha lê Bốn báu hợp thành chói sáng khả ái, thấy chẳng muốn xa lìa Ở chưa có người gọi chúng sanh Do ngày trước tạo nghiệp cảm đến khả ái, thắng diệu trụ xứ Nguyên nhơn đời trước cảm đến dục giới tứ đại tứ đại chỗ tạo tác sắc Lại nhơn duyên đời trước nghiệp nên tạo dục giới tứ đại cung điện, liền thành dục giới tứ đại Đối với cung điện nầy lại nhơn, lại duyên Do đời trước chỗ tạo nghiệp làm tăng thượng duyên Phật bảo: Nầy Tỳ Kheo! Như cung điện cõi trời Tha Hóa Tự Tại lại có nhơn, có duyên nên khởi thành Gốc gác pháp nhơn duyên khởi Đây cõi trời Tha Hóa Tự Tại, tất chư thiên đầy khắp Bản tánh chư thiên pháp giới lại khởi lên Nhơn dục giới tứ đại tứ đại sở tạo sắc Hóa Lạc Thiên, cung điện đất tự nhiên sanh khởi, vàng, bạc, lưu ly với pha lê, gồm chất báu tạo 278 thành ánh sáng dễ thương, xem không thấy chán Chỗ chưa có người chúng sanh Do xưa tạo nghiệp nên cảm khả ái, trú xứ đẹp đẽ Nhơn xưa nghiệp nên cảm đến dục giới tứ đại tứ đại tạo sắc Lại nhơn nghiệp ngày trước dục giới tứ đại cung điện nầy lại nhơn, lại duyên Đời trước tạo nghiệp làm tăng thượng duyên Phật bảo: Nầy Tỳ Kheo! Ở nơi cõi trời Hóa Lạc có nhơn, có duyên nên khởi thành Gốc pháp nhân duyên khởi Đây trụ xứ cõi Hóa Lạc Tất chư thiên đầy khắp Bổn tánh pháp muốn khởi lên giới nầy dục giới tứ đại tứ đại tạo tác sắc ĐNu Suất Đà Thiên cung điện xứ sở tự nhiên khởi lên Hiện vàng, bạc, lưu ly pha lê Bốn chất báu tạo thành ánh sáng khả ái, xem không thấy chán Chỗ chưa có người chúng sanh Ngày xưa tạo nghiệp cảm thọ khả trụ xứ đẹp đẽ Nguyên nhơn ngày trước nghiệp cảm ứng đến dục giới tứ đại tứ đại tạo tác sắc Lại nguyên nhơn nghiệp dục giới tứ đại cung điện, liền thành dục giới tứ đại Đối với cung điện nầy lại nhơn, duyên Đời trước tạo tác nghiệp hay làm tăng thượng duyên Phật bảo: Nầy Tỳ Kheo! Như cõi ĐNu Suất Đà Thiên cung điện đất lại có nhơn có duyên khởi thành Gốc pháp nhân duyên sanh khởi Đây trụ xứ cõi trời ĐNu Suất, tất chư thiên đầy khắp; bổn tánh pháp tự nhiên giới lại sanh khởi Nhơn dục giới tứ đại tứ đại tạo tác sắc Cung điện cõi trời Dạ Ma cõi Thiên tự nhiên sanh khởi, vàng, bạc, lưu ly pha lê Gồm chất báu hợp thành ánh sáng đẹp đẽ, xem không chán Ở có người chúng sanh, tạo nghiệp cảm đến dễ 279 thương trụ xứ đẹp đẽ Nguyên nhơn nghiệp cảm đến dục giới tứ đại tứ đại tạo tác sắc Lại nguyên nhơn nghiệp từ xưa dục giới tứ đại cung điện liền thành Dục giới tứ đại cung điện cung điện nầy lại nhơn, lại duyên Đời trước tạo nghiệp làm tăng thượng duyên Phật bảo: Nầy Tỳ Kheo! Đây cõi trời Dạ Ma có nhơn, có duyên nên sanh khởi thành Bổn lai pháp nhơn duyên khởi Trụ xứ cõi Dạ Ma nầy tất chư thiên đầy khắp Lúc Dạ Ma Thiên nhớ lại rằng: Ngày xưa lúc giới người ngủ quên mộng thần thông liền nhớ đến đời trước cõi trời Dạ Ma, nhớ giới ngày trước lại Lúc chư thiên liền suy nghĩ rằng: Ta đến để xem lại hạ giới Nghĩ nói: Chúng ta đến xem nơi trời Có lời đáp rằng: Ta đồng Lúc chư thiên có nối kết bạn lại giăng bủa khắp nói rằng: Ngày xưa nơi có núi Tu Di Ở núi có thành Thiện Kiến Thiên Ở xứ nầy có hồ Nam Đà Bảo, lại có vườn Nan Đà Bảo Ở xứ nầy có ao Chất Đa La vườn Chất Đa La loại xe Xứ nầy có hồ Ác KhNu vườn Ác KhNu Xứ nầy có hồ Tạp Hoa vườn Tạp Hoa Xứ nầy có nước Ba Lợi Chất Đa dày ức vạn tuần Rộng 12 ức 3.450 tuần Chu vi 36 ức vạn 350 tuần Thật to lớn chẳng sánh Bên mặt nước có nơi gọi Đại Vị Kiếp Đầu tiên cảm khởi ngày đêm dày thêm xoay chuyển kiên cố Giống ngâm sữa đông lạnh, dày cao che khuất lên đại vị địa giới tối sơ khởi lên lại Đại địa giới nầy nhiều lần khởi lên dài lâu đầy khắp tất Dày ức vạn tuần Rộng 12 ức 3.450 tuần Chu vi 36 ức vạn 350 tuần Ở nơi khó nói to lớn Ở đất nầy 280 sâu ức vạn toàn vàng thật hợp thành Bên vạn vàng, bạc, đồng, thiếc v.v giới tạp thành Lúc địa giới mềm mại tùy thời Giống chất sữa đóng ván thành mảnh Đất nầy mềm mại lại Đất nầy xây giữa, nương theo nghiệp tăng thượng duyên chúng sanh Bốn phương gió thổi khốc liệt bên biển khởi thành núi Tu Di Có gió mang đất, có gió tụ thành, có gió thổi tạo thành hình Tu Di Có gió tạo đảnh núi Tu Di, mở thành Thiện Kiến dần khởi lên thành Thiện Kiến, tạo hồ Nan Đà vườn Nan Đà, tạo hồ Chất Đa La vườn Chất Đa La Hồ Chúng Xa vườn hồ Ác KhNu Hồ Tạp Hoa vườn Ba Lợi Chất Đa Cho đến vườn Câu Li La La biển Do Càn Đà, núi Do Càn Đà, núi biển Y Sa Đà, núi biển Khư La Tỳ, núi biển Thiện Kiến, núi biển Mã Nhĩ, núi biển Tỳ Na Đa, núi biển Ni Dân Đà tứ thiên hạ châu lục tạo thành biển khởi lên Thiết Vi Sơn Như vườn Câu Tỳ La La, có đá Bàn Trụ Kiếm Bà La Bảo nơi ngày trước có Thiện Pháp đường; nơi có biển lớn; nơi có núi Du Càn Đà biển Du Càn Đà Ở có núi Y Sa Đà biển Y Sa Đà Ở có núi Khư La Chi biển Khư La Chi Nơi có núi Thiện Kiến biển Thiện Kiến Có núi Mã Nhĩ biển Mã Nhĩ Ở có núi Tỳ Na Đa biển Tỳ Na Đa Ở có núi Ni Dân Đà biển Ni Dân Đà Ở có tứ thiên hạ có châu lục đất đai bên biển lớn Ở có núi Câu Kha Bà La Đây cõi trời Dạ Ma, thân hình cao lớn bay nhanh nhẹn Do nhanh đụng vào vùng gió Bởi phong luân nầy gió Na La Diên làm vùng gió nầy thổi mạnh muốn thổi đâu thổi, muốn đầy đầy, tất tùy ý Bề dày ức vạn tuần; bề ngang 12 ức 3.450 tuần Chu vi 36 ức vạn 350 tuần So với chỗ nầy sánh Gió nầy cứng mạnh, vật chẳng thể xâm vào Nếu người có cầm gậy Chấp 281 Kim Cương Na La Diên Lực đNy gió nầy đao trượng mà tự làm cho phong luân chẳng bị tổn hại Ở không trung phong luân có nước mưa chảy lớn lâu dài; trục xa; bánh xe ngày đêm chẳng dừng nghỉ, nước sông dâng ngàn năm Nước nầy tụ lại chung quanh gió, có tên Nhiếp Trì Ngày đêm thường khởi lên làm cho nước chẳng thể tan Như thủy giới tăng dần chưa nghỉ Nước nầy ngày tăng muốn đến đến, đầy khắp nơi khởi thành giới nghiệp đời trước mà cảm đến sức mạnh gió tạo thành lại có gió bên bao vây mà khởi thành Tây Ngưu Hóa Châu Đông Thắng Thần Châu lại có gió bốn phương bốn góc tạo thành Bắc Cu Lô Châu lại có gió tiếng Tỳ Bà mà thành Ở Nam Diêm Phù Đề gió tạo thành núi, tạo thành đỉnh núi Khi gió thổi thành thẳng bên, thành tướng núi, hoặc cao Lại có gió khởi lên bên nhanh tạo tiếp thành bên Tướng núi có núi Còn bên phẳng Lúc gió thổi đánh sâu vào quay trở lại, liền khỏi thành núi, có đá có động Có gió gây nên thật sâu phía trở Phía sau núi bị hỏng gió nầy khởi lên Đất đai bốn cõi trời sâu, cao, có nơi hiển cao vạn tuần; có nơi sâu xuống vạn tuần Lại có nơi cao vạn tuần, sâu vạn tuần Lại có nơi cao vạn tuần, sâu vạn tuần Lại có nơi cao vạn tuần, sâu 5.000 tuần Lại có nơi cao 5.000 tuần sâu 2.500 tuần Lại có nơi cao 2.500 tuần sâu 1.200 tuần Lại có nơi cao 1.250 tuần sâu 625 tuần Lại có nơi cao 625 tuần sâu 312 tuần rưỡi Đây nhân duyên mà khí giới khởi lên, tạo tác để thành tựu 282 Lúc loại giới khởi lên tạo thành Nghĩa đất, lửa mưa gió lên, thổi cho lửa tiêu thành đất Gió hay khởi thổi tất vật tạo thành chỗ cứng cáp Sau cứng cỏi rồi, tất loại quý giá ra, bị mưa rớt xuống nặng hạt thấm dần vào vòng trục xe suối phun vô số nước, đầy thành Thiện Kiến hồ Tiệm Na Đà; hồ Chúng Xa, hồ Ác KhNu, hồ Tạp Hoa Biển lớn Do Càn Đà, biển Y Sa Đà, biển Khư La Tí, biển Thiện Kiến, biển Mã Nhĩ, biển Tỳ Na Đa, biển Ni Dân Đà; tứ thiên hạ có châu lục đất đai, bên có biển lớn Do nhân duyên nầy mà tất giới nước đầy khắp Đối với cõi trời Dao Lợi trời Tứ Thiên Vương xả báo cõi trời thọ sanh vào đây, lại có chư thiên thọ mạng hết phước; nên từ cõi trời bị đọa xuống tứ thiên hạ thọ sanh vào cõi người Lúc người vui với đồ ăn, y phục mà sống Ý sanh hóa thân, tự nhiên sáng sủa an lạc mà hay vào hư không Lúc mặt trời mặt trăng chưa xuất trần chưa có Ngày đêm chẳng phân biệt; năm tháng, mùa, tiết không rõ, nam nữ không phân biệt, lại không cha mẹ, huynh đệ, tỷ muội, vợ chồng cái; chẳng có người chủ Một lòng thọ dụng tự an lạc Cũng chưa có tên gọi loại chúng sanh Lúc nước từ từ chảy giảm dần xuống, biển lớn lúc tăng lúc giảm khai mở nhiều sông nên nước giảm từ từ Có đất đai phì nhiêu cung cấp nhiều vị ngon Sanh trưởng đất nhiều sắc hương, xúc, vị, khả ái, đầy đủ mật ong Chẳng đắng, chẳng chua, đất đai phì nhiêu cho vị Lúc mùi vị ngon đầy cả, lại có người ngửi thử hương vị nầy khởi lên tâm đắm trước nhớ vị ngửi, biết ngào mật nên ăn người khác thấy người nầy ăn đồ ngon không nên giao chuyển cho ăn Khi người ăn vị ngon đất thân thể cứng 283 cáp nặng từ sau Cho nên phi hành hư không trước Lúc ánh sáng đẹp đẽ nơi thân lại Khi ánh sáng liền sanh tối tăm gốc gác cũ Do mà tứ đại thiên hạ bị che tối Mặt trời mặt trăng lúc lại xuất đời Sáng mai lại từ ngày đêm phân chia rõ ràng Khi ngày đêm phân chia nửa tháng, tháng diện Nửa tháng, tháng có thời, tiết với năm tháng tất đầy đủ Như thế, gian nầy hình thành Như trải qua 60 Tiểu Kiếp Lúc chúng sanh ăn mùi vị đất đai, nương vào đất mà sống lâu dài Trong chúng sanh ăn mùi vị nhiều hình dung trở nên xấu xí, thiếu uy đức lực thần thông Nếu chúng sanh ăn mùi vị thân thể dễ thương, có uy đức, thần lực tự Do nhân duyên mà tất sắc hình chúng sanh có tốt xấu Do tốt xấu nầy mà sanh tâm thua Do tâm nầy mà tạo nên lời nói: "Ta ngươi, chẳng ta" Lúc ác pháp bắt đầu hoành hành gian Do thua nầy mà đất vị, sắc, hương từ không Lúc người hòa hợp tụ tập lại ưu não, khốn khổ khóc lóc biết pháp ác xuất nơi gian Nguyên từ hình vóc mà sanh kiêu mạng hủy báng người khác Do ác pháp nầy ta lại, bất khả tư nghì sắc, hương, xúc v.v Lúc người ăn đồ ngon nói rằng: Thật giống ta ăn mùi nầy rồi, nhớ nghĩ sầu não bây giớ, tất quên hết Chẳng người nhớ để nói lại Khi vị nầy rối lại có vị khác tên Địa Bì, sắc, hương, vị, xúc tất ngon mật ong Lúc người đến để ăn; nương vào đồ ăn nầy mà lớn lại nơi đời Ở có nhiều người tham mùi vị nên ăn nhiều, nên người 284 Địa Bì hình dung xấu xí, uy đức mỏng manh thần thông Lực có nơi chúng sanh ăn mùi vị ít, nên hình dung khả ái, thân có uy đức, thần lực tự Do nhân duyên nầy mà tất chúng sanh có hình tướng tốt xấu Do tốt xấu nầy mà sinh tâm thua Do tâm nầy mà nói rằng: "Ta ngươi, chẳng ta" Do pháp ác nầy vào đời để tính thua Do Địa Bì sắc hương từ mà Phật nói Luận A Tỳ Đàm Về Việc Thành Lập Thế Giới Hết 10 Dịch xong vào lúc 23 ngày tháng năn 2005 nhân Khóa tu Gieo Duyên lần thứ Chùa Viên Giác, Đức Quốc Ngày nầy ngày tịnh kh u niệm Phật suốt 24 tiếng đồng hồ Đồng thời lễ bế mạc trại Huấn Luyện Huyền Trang Gia Đình Phật Tử Việt Nam Âu Châu 285 Cùng Một Tác Giả Truyện cổ Việt Nam & * Nhật ngữ Giọt mưa đầu hạ * Việt ngữ Ngỡ ngàng * Việt ngữ Lịch sử Phật Giáo Việt Nam Hải Ngoại trước sau năm 1975 * Việt & Đức ngữ Cuộc đời người Tăng sĩ * Việt & Đức ngữ Lễ nhạc Phật Giáo * Việt & Đức ngữ Tình đời nghĩa đạo * Việt ngữ Tìm hiểu giáo lý Phật Giáo * Việt & Đức ngữ 10 Đời sống tinh thần Phật Tử Việt & Đức ngữ Việt Nam ngoại quốc 11 Đường không biên giới * Việt & Đức ngữ 12 Hình ảnh 10 năm sinh hoạt Việt & Đức ngữ Phật Giáo Việt Nam Tây Đức 13 Lòng từ Đức Phật * Việt ngữ 14 Nghiên cứu giáo đoàn Phật Giáo dịch từ Nhật ngữ thời nguyên thủy I, II, III Việt & Đức ngữ 17 Tường thuật Đại hội Tăng già Việt, Anh Phật Giáo giới kỳ khóa I Đức ngữ Hannover, Đức Quốc 18 Giữa chốn cung vàng * Việt ngữ 19 Chùa Viên Giác Việt ngữ 20 Chùa Viên Giác Đức ngữ 21 Vụ án người tu Việt ngữ 22 Chùa Quan Âm (Canada)* Việt ngữ 23 Phật Giáo người * Việt & Đức ngữ 24 Khóa giáo lý Âu Châu kỳ Việt & Đức ngữ 25 Theo dấu chân xưa * Việt ngữ (Hành hương Trung quốc I) 26 Sống chết theo quan niệm Việt & Đức ngữ Phật Giáo 27 Hội kiến với Đức Đạt Lai Lạt Ma Việt & Đức ngữ 28 Vọng cố nhân lầu Việt ngữ (Hành hương Trung Quốc II) 29 Có Không Việt & Đức ngữ 30 Kinh Đại Bi (dịch từ Hán văn Việt văn)* Việt & Đức ngữ 31 Phật thuyết Bồ Tát Hành dịch từ Hán văn Phương Tiện Cảnh Giới Việt ngữ Thần Thông Biến Hóa Kinh 32 Bhutan có lạ? Việt ngữ 33 Kinh Đại Phương Quảng Tổng Trì - dịch từ Hán văn Việt ngữ 34 Cảm tạ xứ Đức Việt & Đức ngữ 35 Thư tòa soạn báo Viên Giác Việt ngữ 25 năm (1979 - 2003,2004) 36 Bổn kinh dịch từ Hán văn Việt ngữ 37 Những đoản văn viết 25 năm qua Việt & Đức ngữ 1974, 1975 1979 1980 1982 1983 1984 1985 1985 1986 1987 1988 1989 90, 91, 92 1993 1994 1994 1995 1995 1996 1996 1997 1998 1998 1999 1999 2000 2001 2001 2001 2002 2002 2003 2003 2003 286 38 Phát Bồ Đề Tâm kinh luận 39 Đại Đường Tây Vức Ký 40 Làm để trở thành người tốt 41 Dưới cội bồ đề 42 ñåi ThØa TÆp BÒ Tát H†c LuÆn 43 Bồ Đề Tư Lương luận 44 Phật nói luận A Tỳ Đàm việc thành lập giới Dịch từ Hán văn sang 2004 Việt ngữ Dịch từ Hán văn sang 2004 Việt ngữ Việt ngữ 2004 Việt ngữ 2005 DÎch tØ Hán væn sang 2005 ViŒt ng» Dịch từ Hán văn sang 2005 Việt ngữ Dịch từ Hán văn sang 2006 Việt ngữ Chú thích : (*) hết Sẽ xuất năm 2006 45 Giai nhân Hòa Thượng 46 Thiền Lâm Tế Nhật Bản 47 Luận đường giải thoát Việt ngữ Dịch từ Nhựt ngữ Việt ngữ Dịch từ Hán văn sang Việt ngữ Quý vị muốn download giảng pháp Thượng Tọa Phương Trượng Chùa Viên Giác Hannover xin vào trang : www.phatgiaowi.de ; www quangduc.com ; www.viengiac.net ; www.lotuspro.net

Ngày đăng: 13/11/2016, 11:10

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan