Luyện nghe tiếng anh qua VOA 2 (4)

3 195 0
Luyện nghe tiếng anh qua VOA 2 (4)

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Luyện nghe tiếng Anh video VOA Bài 71 - US-China Trade: Calls for Reform Mối quan hệ mậu dịch Mỹ- Trung: cần phải cải cách This is the VOA Special English Economics Report Đây tin Kinh tế chương trình tiếng Anh đặc biệt đài VOA Last week, we told about a recent talk in Washington on trade ties between the United States and China Tuần trước nói tọa đàm Washington thắt chặt thương mại Mỹ Trung Quốc Former Secretary of the Treasury Henry Paulson spoke with Former National Security Advisor Steve Hadley Cựu trưởng tài ông Henry Paulson nói chuyện với cựu cố vấn an ninh quốc gia ông Steve Hadley The two men talked about the recent slowdown in the Chinese economy and the need for more personal spending in China Hai vị thảo luận xuống kinh tế Trung Quốc thời gian gần thiết nhu cầu chi tiêu cá nhân nhiều Trung Quốc They also discussed the need for China to reform its state-owned companies These companies often operate with Ngoài hai vị thảo luận cần thiết Trung Quốc việc cải cách công ty thuộc sở hữu nhà nước Page | Luyện nghe tiếng Anh video VOA Bài 71 low interest loans and a lot of help from the government Những công ty thường hoạt động với khoản vay lãi suất thấp với nhiều trợ giúp từ phủ In July, President Obama said China was creating "an unfair playing field" in its car industry That same month, the Obama administration requested talks, or consultations, at the World Trade Organization Vào tháng 7, tổng thống Obama phát biểu, Trung Quốc tạo nên ‘một sân chơi bất công bằng’ ngành công nghiệp ô tô Cùng tháng đó, quyền Obama yêu cầu tọa đàm hội ý từ tổ chức thương mại giới The United States says China has unfairly placed more than $3 billion in taxes on imports of American-made cars Mỹ cho Trung Quốc đánh thuế tỉ đô lên xe nhập từ Mỹ cách không công Officials say increasing the price of imports helps Chinese carmakers Mister Paulson said Chinese government aid for state-owned companies, like oil companies and carmakers, will end up hurting China's economy Các quan chức cho hay tăng giá nhập giúp ích cho công ty sản xuất xe Trung Quốc Ông Paulson nói phủ Trung Quốc hỗ trợ cho công ty nhà nước, công ty dầu khí xe hơi, điều gây tổn hại cho kinh tế nước Mr Paulson said this: "The only way that the Chinese are going to be able to successfully make the transition that they're going to need to make to an economy that's much more efficient is by continuing to reform the state owned enterprises." Ông Paulson nói ‘Cách để Trung Quốc thực bước chuyển thành công để kinh tế hoạt động hiệu tiếp tục cải cách doanh nghiệp nhà nước ’ He said these state-owned companies need to compete fairly "without all the subsidies and the special benefits." Ông cho biết doanh nghiệp nhà nước cần phải hoàn toàn công bằng, trợ cấp hay chế độ ưu đãi đặc biệt Chinese exports to the United States remain strong Demand for Chinese goods rose more than 11 percent in June Hàng xuất từ Trung Quốc sang Mỹ trì mạnh Nhu cầu hàng Trung Quốc tăng 11% vào tháng Page | Luyện nghe tiếng Anh video VOA Bài 71 - And China says total trade so far this year is nearly $2 trillion That is up eight percent China's strong imports have helped the country raise millions out of poverty Và Trung Quốc cho hay tổng mậu dịch năm gần tỉ tỉ đô Tăng 8% Nhập mạnh Trung Quốc giúp hàng triệu người quốc gia thoát khỏi tình trạng nghèo đói These gains were noted at human rights talks in July between the United States and China But, American officials say political reforms in China have been slow Những thành tựu nhắc đến tọa đàm nhân quyền Mỹ Trung Quốc Tuy nhiên quan chức Mỹ lại cho cải cách trị Trung Quốc chậm trễ The head of the American delegation, Assistant Secretary of State Michael Posner noted China's economic gains Trưởng đoàn đại biểu Mỹ, trợ lý trưởng ngoại giao ông Michael Posner đề cập đến thành tựu kinh tế mà Trung Quốc đạt But he said political reforms in the country have not kept up with its economic changes He said the human rights situation in China continues to get worse Nhưng theo ông cải cách trị quốc gia không theo kịp với thay đổi kinh tế Ông cho tình trạng nhân quyền Trung Quốc tiếp tục trở nên tồi tệ Mr Posner said: "Like people everywhere, Chinese people want to be treated with dignity This means they seek economic opportunity and jobs Ông Posner nói ‘giống đâu, người dân Trung Quốc muốn đối xử với thái độ tôn trọng Nghĩa họ tìm kiếm hội kinh tế tìm kiếm việc làm.’ At the same time, they seek a lawful way to voice legitimate grievances and have a meaningful role in the political development of their own society." Đồng thời, họ tìm kiếm đường đáng để bày tỏ nỗi bất bình để có vai trò ý nghĩa phát triển trị xã hội họ And that's the VOA Special English Economics Report I'm Carolyn Presutti Trên tin kinh tế đài VOA, Carolyn Presutti Page |

Ngày đăng: 24/10/2016, 16:22

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan