900 câu tiếng trung giao tiếp

38 1.1K 0
900 câu tiếng trung giao tiếp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tiếng hoa giao tiếp hàng ngày từ vựng tiếng Trung Như các bạn cũng đã biết thời gian hiện này ngô ngũ tiếng trung dần dần trở nên phổ biết và các rất nhiều các bạn theo học tại các chương tiếng trung , học từ căn bản đến nâng cao,hầu hết các bạn theo học tiếng trung nhưng một ngôn ngữ cần thiết cần thiết trong công việc và phục vụ cho du lịch Mình giới thiệu cho các bạn 900 câu giao tiếp tiếng trung, với file 900 câu tiếng trung với các từ vựng giao tiếp hàng ngày sẽ gúp bạn các bạn trang bị đầy đủ các tự vựng giao tiếp thông dụng hằng ngày, thông qua đó sẽ giúp bạn nâng cao tiếng trung của bản thân mình.đối với các bạn đang theo học khoa tiếng trung hày là học thêm ngôn ngữ thứ 2 về tiếng trung, thì chắn chắn ràng đầy là 1 fie hữu ít đối với các bạn.

Tiếng Việt Xin chào! Chào buổi sáng sớm! Chào buổi chiều! Chào buổi tối! Tôi Kathy King Bạn Peter Smith phải không? Vâng, Peter Smith Không, Peter Smith Bạn khỏe không? Rất khỏe, cảm ơn, bạn? Tôi khỏe Amy khỏe không? Vợ bạn khỏe không? Chồng bạn khỏe không? 10 Cô ta khỏe, cảm ơn 11 Ngủ ngon nhé, Jane 12 Tạm biệt, Mike 13 Mai gặp lại 14 Chút gặp 15 Tôi phải 16 Tôi vào chứ? 17 Mời ngồi 18 Mời vào 19 Bắt đầu vào học Tiếng Trung STT Phiên âm 你好! nǐ hǎo! 早晨(下午/ 晚上)好! zǎo chén (xià wǔ /wǎn shàng) hǎo ! 我是凯西金 wǒ shì kǎi xī jīn 你是彼得.史密斯吗? nǐ shì bǐ dé shǐ mì sī ma? 是,我是./ 不,我不是 shì, wǒ shì / bù, wǒ bú shì 你好吗? nǐ hǎo ma? 很好,谢谢,你呢? hěn hǎo, xiè xie, nǐ ne? 我也很好 wǒ yě hěn hǎo 爱米好吗?/你妻子好吗?/你丈 ài mǐ hǎo ma?/ nǐ qī zǐ hǎo 夫好吗? ma?/ nǐ zhàng fū hǎo ma? 她很好,谢谢 晚安,简 再见,迈克 明天见 待会儿见 我必须走了 我能进来吗? 请坐 请进 上课时间到了 20 Mở sách sang trang 20 打开书,翻到第20页 21 Tôi điểm danh đầu 课前我要点名 tā hěn hǎo, xiè xie wǎn ān, jiǎn zài jiàn, mài kè míng tiān jiàn dài huìr jiàn wǒ bì xū zǒu le wǒ néng jìn lái ma? qǐng zuò qǐng jìn shàng kè shí jiān le dǎ kāi shū, fān dì 20 yè kè qián wǒ yào diǎn míng 22 Có 到! Mỗi người có có tài liệu 23 每个人都拿到材料了吗? tay chưa? Có ý kiến không đồng ý 24 有不同意见吗? không? dào! měi ge dōu ná liào le ma? Các bạn có theo kịp 你们跟上我讲的了吗? giảng không? nǐ men gēn shàng wǒ jiǎng de le ma? 25 26 27 28 29 30 Tôi giảng bạn hiểu chưa? Bạn nói lại lần không? Có vấn đề không? Hôm giảng đến Trước bạn nộp luận văn 我讲明白了吗? yǒu bù tóng yì jiàn ma? wǒ jiǎng míng bai le ma? 有什么问题吗? nǐ néng zài shuō yí biàn ma? yǒu shí me wèn tí ma? 今天就讲到这里 jīn tiān jiù jiǎng zhè lǐ 请在离开前将论文交上 qǐng zài lí kāi qián jiāng lùn wén jiāo shàng 你能再说一遍吗? 31 Đây gì? 32 Là bút Đây túi xách 33 bạn à? Không, không 34 Vâng, 35 Đây bút ai? 36 Là Kate Kia xe 37 phải không? Không, xe 38 buýt Cái Tiếng Anh 39 nói nào? Quyển sách bạn 40 màu gì? Căn phòng rộng bao 41 nhiêu? Con đường dài bao 42 xa? 这是什么? 是支笔 43 Con mèo tên gì? 这猫叫什么名字? 44 Công ty đâu? 那个公司在哪儿? zhè tiáo jiē yǒu duō cháng ? zhè māo jiào shén me míng zì ? nà gè gōng sī zài nǎr ? 45 Kích thước đúng? 哪个尺码是对的? nǎ gè chǐ mǎ shì duì de ? 这是什么? 这是空调 这是你的吗? 是的,是我的 zhè shì shén me ? zhè shì kōng tiáo zhè shì nǐ de ma ? shì de ,shì wǒ de 46 47 48 49 Đây gì? Đây điều hòa Đây bạn à? Phải, 这是你的手提包吗? 不,它不是./ 是的,它是 这是谁的笔? 是凯特的 那是一辆小汽车吗? 不,那是一辆公共汽车 这个用英语怎么说? 你的新书是什么颜色的? 你的房子有多大? 这条街有多长? 50 Chiếc kính đâu rồi? 我的眼镜在哪儿? 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 Bạn biết kính để đâu không? Ở Trên bàn Đây bút bạn phải không? Tôi nhặt gầm bàn Không phải, bút màu xanh lam Túi bạn? Cái to Cái bên phải bạn Những sách toàn bạn phải không? Một phần Bạn ai? Tôi Jim 你知道我把眼镜搁哪儿了吗? 在那边 在桌上 zhè shì shén me? shì zhī bǐ zhè shì nǐ de shǒu tí bāo ma? bù, tā bú shì / shì de, tā shì zhè shì shuí de bǐ? shì kǎi tè de nà shì yí liàng xiǎo qì chē ma ? bù ,nà shì yí liàng gōng gòng qì chē zhè gè yòng yīng yǔ zěn me shuō ? nǐ de xīn shū shì shén me yán sè de ? nǐ de fáng zǐ yǒu duō dà ? wǒ de yǎn jìng zài nǎ ér ? nǐ zhī wǒ bǎ yǎn jìng gē nǎr le ma ? zài nà biān zài zhuō shàng 这是你的笔吗?我在桌下捡的 zhè shì nǐ de bǐ ma ?wǒ zài zhuō xià jiǎn de 不是.我的是蓝的 bú shì wǒ de shì lán de 哪个是你的包? 大些的那个 你右边的那个 nǎ gè shì nǐ de bāo ? dà xiē de nà gè nǐ yòu biān de nà gè 这些书全是你的吗? zhè xiē shū quán shì nǐ de ma ? 一部分是我的 你是谁? 我是吉姆 yí bù fèn shì wǒ de nǐ shì shuí ? wǒ shì jí mǔ 63 Người đàng thế? 那边那个人是谁? 64 Anh ta Bob Cô bé học sinh phải 65 không? Không, cô ta 66 học sinh 67 Bạn làm nghề gì? 68 Tôi nông dân 69 Anh ta làm nghề gì? 70 Anh ta giám đốc Chắc chắn cô ta người 71 mẫu, phải không? 72 Tôi thật Tôi chẳng biết chút 73 他是鲍勃 那个女孩是学生吗? nà biān nà gè shì shuí ? tā shì bào bó nà gè nǚ hái shì xué shēng ma ? 不,她不是 bù ,tā bú shì 你是做什么的? 我是个农民 他是干什么的? 他是个经理 我真不知道 nǐ shì zuò shén me de ? wǒ shì gè nóng mín tā shì gàn shén me de ? tā shì gè jīng lǐ tā yī dìng shì gè mó tè ,bú shì ma ? wǒ zhēn bù zhī 我一点都不知道 wǒ yì diǎn dōu bú zhī 74 Có thể cô ta tài xế 她可能是个司机吗? tā kě néng shì gè sī jī ma ? 75 Phải, cho 76 Bạn tên gì? Có thể cho biết tên 77 bạn không? 78 Tôi tên Thomas 79 Hãy gọi Tom 80 Bạn họ gì? 是的,我认为是 你叫什么名字? shì de ,wǒ rèn wéi shì nǐ jiào shí me míng zì ? néng gào sù wǒ nǐ de míng zì ma ? wǒ jiào tāng mǔ sī jiù jiào wǒ tāng mǔ ba nǐ xìng shén me ? 她一定是个模特,不是吗? 能告诉我你的名字吗? 我叫汤姆斯 就叫我汤姆吧 你姓什么? 81 Họ Ayneswonth 我姓安尼思华斯 82 Phiên âm nào? 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 怎么拼? wǒ xìng ān ní sī huá sī zěn me pīn ? chuān bái yī fu de nà wèi Cô mặc trắng ai? 穿白衣服的那位小姐是谁? xiǎo jiě shì shuí ? Bạn giới thiệu nǐ néng bǎ wǒ jiè shào gěi 你能把我介绍给她吗? cho cô ta không? tā ma ? Rose, để giới thiệu Luó sī ,ràng wǒ jiè shào yí 罗斯,让我介绍一下我的朋友 chút bạn xià wǒ de péng yǒu Đây Tom, bạn học zhè shì tāng mǔ wǒ de 这是汤姆.我的同学 tóng xué Rất vui quen biết bạn 很高兴认识你 hěn gāo xìng rèn shí nǐ Quen biết bạn rèn shí nǐ wǒ yě hěn gāo 认识你我也很高兴 vui xìng Để giới thiệu thân 让我自己介绍一下 ràng wǒ zì jǐ jiè shào yí xià chút Xin chào! 你好! nǐ hǎo ! Hôm thứ mấy? 今天星期几? jīn tiān xīng qī jǐ ? Hôm thứ hai 今天是星期一 jīn tiān shì xīng qī yī Hôm mồng mấy? 今天是几号? jīn tiān shì jǐ hào ? Hôm ngày 15 tháng jīn tiān shì 1999 nián yuè 今天是1999年1月15日 năm 1999 15 rì Bây tháng mấy? 现在是几月? xiàn zài shì jǐ yuè ? 96 Bây tháng mười hai 现在是十二月 xiàn zài shì shí èr yuè 97 Năm năm nào? 98 Năm năm 1999 jīn nián shì nǎ yī nián ? jīn nián shì 1999 nián zhè zhōu mò nǐ gàn shén me ? 今年是哪一年? 今年是1999年 99 Cuối tuần bạn làm gì? 这周末你干什么? Cửa hàng bình 这家店平日是早上9点开门吗 zhè jiā diàn píng rì shì zǎo 100 thường mở lúc sáng ? shàng diǎn kāi mén ma ? không? Bình thường mở lúc píng rì shàng wǔ diǎn kāi 101 sáng, cuối tuần mở lúc 平日上午8点开,但周末9点开 ,dàn zhōu mò diǎn kāi sáng 102 Ngày bạn làm gì? 103 Tuần trước bạn làm gì? 104 Tôi phải làm việc ngày (tính từ ngày mai) 105 106 107 108 109 110 Đã năm không gặp bạn Bạn có máy tính không? Có, có máy tính Anh ta có sách đó, không? Không, Bạn có anh chị em gái không? 111 Không có, 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 Máy tính bạn có công cụ giải mã không? Ở có bán dầu gội đầu không? Vườn hoa bạn thật đẹp Còn thừa vé không? Bạn có hồ dán không? Chỗ cần chút Tôi thừa chút Nếu bạn có nhiều, cho Có phải bạn lấy bút chì không? Đúng vậy, lấy cục tẩy bạn Bây giờ? Bây hai 后天你干什么? hòu tiān nǐ gàn shén me ? shàng shàng xīng qī nǐ gàn le shén me ? wǒ yào gōng zuò tiān 我要工作5天(从明天算起) (cóng míng tiān suàn qǐ ) 上上星期你干了什么? 我已5年没见你了 wǒ yǐ nián méi jiàn nǐ le 你有计算机吗? 是的,我有 nǐ yǒu jì suàn jī ma ? shì de ,wǒ yǒu tā yǒu nà běn shū ,shì ma ? bù ,tā méi yǒu nǐ yǒu xiōng dì huò jiě mèi ma ? méi yǒu ,wǒ shì dú shēng zǐ nǐ de diàn nǎo yǒu tiáo zhì jiě tiáo qì ma ? 他有那本书,是吗? 不,他没有 你有兄弟或姐妹吗? 没有,我是独生子 你的电脑有调制解调器吗? 这儿有香波卖吗? zhèr yǒu xiāng bō mài ma ? nǐ de huā yuán zhēn piào liàng 有剩票吗? yǒu shèng piào ma ? 你有胶水吗?我这里需要一点 nǐ yǒu jiāo shuǐ ma ?wǒ zhè lǐ xū yào yì diǎn 我剩下一些 wǒ shèng xià yì xiē rú guǒ nǐ yǒu duō de ,qǐng 如果你有多的,请给我 gěi wǒ 你的花园真漂亮 你拿了我的铅笔吗? 是的,我还拿了你的橡皮 现在几点? 现在两点 nǐ ná le wǒ de qiān bǐ ma ? shì de ,wǒ hái ná le nǐ de xiàng pí xiàn zài jǐ diǎn ? xiàn zài liǎng diǎn 123 Bây 15 phút Bây 10 phút 125 Bây rưỡi 126 Bây 127 Vẫn chưa đến mà 124 128 Đồng hồ 现在是五点一刻 现在差十分四点 现在是九点半 现在一点整 还没到四点呢 我的表是两点钟 Đồng hồ nhanh 我的表快了两分钟 phút Đồng hồ bạn 130 你的表几点了? rồi? Chúng ta phải đến 131 我们必须准时到那儿 129 132 Chỉ lại phút 133 134 135 136 137 138 Bạn làm xong trước công việc không? Máy bay cất cánh muộn chút Hội nghị bị delay Hôm thứ mấy? Hôm thứ hai Hôm mồng mấy? 只剩两分钟了 你能提前完成工作吗? 141 142 143 144 145 146 147 148 149 Tôi sinh vào ngày tháng năm 1976 Lúc nào? Bạn chọn thời gian Ngày mai gặp mặt Bạn có biết ngày xác không? Mời bạn đối chiếu chút ngày Lúc năm ngoái bạn làm gì? Bán hàng giảm giá kéo dài bao lâu? Chỉ ngày 150 Năm ngày sau trở xiàn zài chà shí fēn diǎn xiàn zài shì jiǔ diǎn bàn xiàn zài yī diǎn zhěng hái méi diǎn ne wǒ de biǎo shì liǎng diǎn zhōng wǒ de biǎo kuài le liǎng fèn zhōng nǐ de biǎo jǐ diǎn le ? wǒ men bì xū zhǔn shí nàr zhǐ shèng liǎng fēn zhōng le nǐ néng tí qián wán chéng gōng zuò ma ? 飞机晚点起飞 fēi jī wǎn diǎn qǐ fēi 会议延期了 今天星期几? 今天星期一 今天几号? huì yì yán qī le jīn tiān xīng qī jǐ ? jīn tiān xīng qī yī jīn tiān jǐ hào ? jīn tiān shì wǔ yuè èr shí yī hào nǐ shén me shí hòu chū shēng de ? wǒ chū shēng zài 1976 nián yuè rì shén me shí hòu ? nǐ dìng shí jiān ba wǒ men míng tiān jiàn miàn nǐ zhī què qiē rì qī ma ? 139 Hôm ngày 21 tháng 今天是五月二十一号 140 Bạn sinh vào lúc nào? xiàn zài shì wǔ diǎn yí kè 你什么时候出生的? 我出生在1976年9月1日 什么时候? 你定时间吧 我们明天见面 你知道确切日期吗? 请核实一下日期 qǐng shí yí xià rì qī 去年这时候你在干什么? qù nián zhè shí hòu nǐ zài gàn shén me ? 折价销售多久? zhé jià xiāo shòu duō jiǔ ? 仅三天 jǐn sān tiān 我五天之后回来 wǒ wǔ tiān zhī hòu huí lái Xin chào, gặp 你好,我能见格林先生吗? ông Green không? 152 Bạn có hẹn trước không? 你有预约吗? 151 nǐ hǎo ,wǒ néng jiàn gé lín xiān shēng ma ? nǐ yǒu yù yuē ma ? Xin lỗi, hẹn trước Có, có hẹn vào lúc 154 chiều 153 155 对不起,我没有 duì bú qǐ ,wǒ méi yǒu 是的,约的是下午3点 shì de ,yuē de shì xià wǔ diǎn Xin lỗi, ông Green 对不起,格林先生现在不能见 duì bù qǐ ,gé lín xiān shēng gặp bạn 您 xiàn zài bú néng jiàn nín 156 Anh ta gọi điện thoại 他在打电话 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 Bạn đợi chút không? Bạn muốn uống chút không? Tôi uống chút trà Ông Green, ông Smith Ông vào Thật vui gặp bạn, bạn cũ Mấy năm bạn nào? Bạn không thay đổi Bạn nhớ lễ Giáng sinh chứ? Bạn biết nói Tiếng Anh không? Biết nói chút Bạn học Tiếng Anh rồi? Anh ta nói Tiếng Anh lưu loát nín néng zài zhè lǐ děng yí xià ma ? nín xiǎng hē diǎn shén me 您想喝点什么吗? ma ? 我喝点茶吧 wǒ hē diǎn chá ba gé lín xiān shēng ,shǐ mì sī 格林先生,史密斯先生在这里 xiān shēng zài zhè lǐ 您能在这里等一下吗? 您可以进去了 真高兴见到你,我的老朋友 这些年你怎么样? 173 174 175 176 zhēn gāo xìng jiàn nǐ ,wǒ de lǎo péng yǒu zhè xiē nián nǐ zěn me yàng ? nǐ yì diǎn yě méi biàn 你还记得那个圣诞节吗? nǐ hái jì dé nà gè shèng dàn jié ma ? 你会说英语吗? nǐ huì shuō yīng yǔ ma ? 会讲一点 huì jiǎng yì diǎn 你学英语多久了? nǐ xué yīng yǔ duō jiǔ le ? 他讲英语很流利 tā jiǎng yīng yǔ hěn liú lì 171 Bạn nói Tiếng Anh tốt 你的英语讲的很好 Tiếng mẹ đẻ bạn Tiếng Anh phải không? Tiếng mẹ đẻ Tiếng Trung Anh ta có chút giọng London Khẩu âm nặng Tiếng Địa phương nặng Tôi diễn đạt có chút khó khăn nín kě yǐ jìn qù le 你一点也没变 170 Tiếng Anh bạn tốt 你的英语很好 172 tā zài dǎ diàn huà 你的母语是英语吗? nǐ de yīng yǔ hěn hǎo nǐ de yīng yǔ jiǎng de hěn hǎo nǐ de mǔ yǔ shì yīng yǔ ma ? 我的母语是汉语 wǒ de mǔ yǔ shì hàn yǔ 他带点伦敦口音 tā dài diǎn lún dūn kǒu yīn 他口音很重 tā kǒu yīn hěn zhòng 我表达起来有点困难 wǒ biǎo dá qǐ lái yǒu diǎn kùn nán 177 178 179 180 181 182 183 184 Tôi thường bị lẫn "s" "th" Bạn viết văn Tiếng Anh không? Phát âm bạn tốt Phải nâng cao trình độ nói Bạn làm thế? Tôi xem sách Tôi nấu ăn Bạn xem tivi à? 185 Ừ, xem kênh 我常把s和th搞混 你能用英文写文章吗? 你的发音很好 我该怎样才能提高口语水平? 你在干什么? 我在看书 我在做饭 你在看电视吗? 是的,我在看5频道 186 Không, nghe đài 没有,我在听收音机 Bạn đâu đấy? Tôi làm Bạn viết thư cho ai? Cho người bạn cũ Cuối tuần bạn làm 191 gì? Tôi muốn nghe buổi hòa 192 nhạc 187 188 189 190 你去哪儿? 我去上班 你在给谁写信? 给一个老朋友 这周末你将干什么? wǒ cháng bǎ s th gǎo hún nǐ néng yòng yīng wén xiě wén zhāng ma ? nǐ de fā yīn hěn hǎo wǒ gāi zěn yàng néng tí gāo kǒu yǔ shuǐ píng ? nǐ zài gàn shén me ? wǒ zài kàn shū wǒ zài zuò fàn nǐ zài kàn diàn shì ma ? shì de ,wǒ zài kàn pín méi yǒu ,wǒ zài tīng shōu yīn jī nǐ qù nǎr ? wǒ qù shàng bān nǐ zài gěi shuí xiě xìn ? gěi yí gè lǎo péng yǒu zhè zhōu mò nǐ jiāng gàn shén me ? 我要去听音乐会 wǒ yào qù tīng yīn yuè huì 193 Tôi dã ngoại với bạn bè 我与朋友去郊游 wǒ yǔ péng yǒu qù jiāo yóu 194 195 196 197 198 Bạn thích dã ngoại không? Có, thích Bạn tuổi rồi? Tôi 22 tuổi Ông Smith có bốn mươi tuổi 你喜欢郊游吗? nǐ xǐ huān jiāo yóu ma ? 是的,我很喜欢 你多大了? 我二十二了 shì de ,wǒ hěn xǐ huān nǐ duō dà le ? wǒ èr shí èr le shǐ mì sī xiān shēng shí jǐ suì 史密斯先生才四十几岁 199 Tôi chị gái hai tuổi 我比我姐小两岁 200 201 202 203 204 Chị gái lớn chồng tuổi Anh ta bé nhà Trông trẻ nhiều so với tuổi Tôi đến lúc 20 tuổi Tôi bắt đầu học lúc tuổi 205 Bố 60 tuổi 206 Trong số bọn họ đa số chưa đến 30 tuổi 我姐比她丈夫大一岁 他是一家中最小的 他看起来比他实际上年轻得 多 我二十岁来这儿 我六岁开始上学 我父亲已年过六十了 他们中大多数不到30岁 wǒ bǐ wǒ jiě xiǎo liǎng suì wǒ jiě bǐ tā zhàng fu dà yí suì tā shì yì jiā zhōng zuì xiǎo de tā kàn qǐ lái bǐ tā shí jì shàng nián qīng de duō wǒ èr shí suì lái zhèr wǒ liù suì kāi shǐ shàng xué wǒ fù qīn yǐ nián guò liù shí le tā men zhōng dà duō shù bú 30 suì 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 Tôi đoán khoảng 30 tuổi Tháng tới cô ta tròn 15 tuổi Bọn họ tổ chức buổi tiệc kỷ niệm tròn 10 năm ngày cưới Anh ta đứa trẻ Hàng ngày bạn ngủ dậy? Tôi thường ngủ dậy lúc Bạn ăn cơm đâu? Tôi ăn trưa quán cơm bình dân gần Buổi trưa bạn ăn gì? Tôi ăn hamburger, đùi gà rán Bạn bắt đầu làm việc nào? Tôi bắt đầu làm việc lúc 219 Bạn làm lúc làm việc? 220 我猜他大概30岁 wǒ cāi tā dà gài 30 suì 下个月她就满15了 xià gè yuè tā jiù mǎn 15 le 他们将为结婚十周年开个晚 会 tā men jiāng wèi jié hūn shí zhōu nián kāi gè wǎn huì tā bì jìng hái zhǐ shì gè hái zǐ měi tiān nǐ jǐ diǎn qǐ chuáng 每天你几点起床? ? wǒ tōng cháng diǎn qǐ 我通常8点起床 chuáng 你在哪儿吃午饭? nǐ zài nǎr chī wǔ fàn ? wǒ zài fù jìn yì jiā kuài cān 我在附近一家快餐店吃午饭 diàn chī wǔ fàn nǐ zhōng wǔ chī xiē shén 你中午吃些什么? me ? 他毕竟还只是个孩子 我吃一个汉堡包,一个炸鸡腿 你什么时候开始工作? 我八点开始工作 你上班干些什么? Tôi nghe máy soạn văn 我接电话和打字 221 Khi bạn tan làm? 你什么时候下班? 222 6点 223 Lúc rảnh rỗi bạn làm gì? 闲暇时,你干些什么? 224 225 226 227 228 229 230 Tôi thích nghe nhạc đại Tôi thích đá bóng Sáng sớm hôm qua bạn ngủ dậy? Khoảng Tôi nghe thấy chuông đồng hồ rồi, dậy thức dậy rồi, sau dậy khỏi giường Tôi vội vàng đến văn phòng làm việc 我喜欢听流行音乐 我喜欢踢足球 你昨天早上几点起床? 七点左右 wǒ chī yí gè hàn bǎo bāo ,yī gè zhà jī tuǐ nǐ shí me shí hòu kāi shǐ gōng zuò ? wǒ bā diǎn kāi shǐ gōng zuò nǐ shàng bān gàn xiē shén me ? wǒ jiē diàn huà dǎ zì nǐ shén me shí hòu xià bān ? diǎn xián xiá shí ,nǐ gàn xiē shén me ? wǒ xǐ huan tīng liú xíng yīn yuè wǒ xǐ huan tī zú qiú nǐ zuó tiān zǎo shàng jǐ diǎn qǐ chuáng ? qī diǎn zuǒ yòu 我听见闹钟了,但我到九点才 wǒ tīng jiàn zhōng le 起 ,dàn wǒ jiǔ diǎn qǐ 我七点醒了,然后马上起床了 wǒ qī diǎn xǐng le ,rán hòu mǎ shàng qǐ chuáng le 我匆忙赶到办公室 wǒ cōng máng gǎn bàn gōng shì 231 Tôi ăn sớm đường 我在路上吃的早饭 232 Tôi vừa vặn kịp làm 我刚好赶上 233 Tôi bị muộn phút 我迟到了五分钟 234 Tôi bạn ăn trưa 我和我的一个朋友一块吃了 午饭 235 chiều tan làm 下午6点我下班了 236 Tôi lại làm thêm ca 我留下加了一会儿班 wǒ zài lù shàng chī de zǎo fàn wǒ gāng hǎo gǎn shàng wǒ chí le wǔ fèn zhōng wǒ wǒ de yí gè péng yǒu yí kuài chī le wǔ fàn xià wǔ diǎn wǒ xià bān le wǒ liú xià jiā le yí huìr bān diàn shì jié mù hěn wú liáo Tiết mục tivi tẻ nhạt, 电视节目很无聊,所以我早早 237 ,suǒ yǐ wǒ zǎo zǎo de shuì ngủ sớm 地睡了 le Tôi nằm giường xem wǒ tǎng zài chuáng shàng 238 我躺在床上看杂志 tạp chí kàn zá zhì 239 Tôi ngủ không tốt 我没睡好 wǒ méi shuì hǎo wǒ zhěng yè shuì de hěn 240 Cả đêm ngủ ngon 我整夜睡的很熟 shú Chào Joe, có thật bạn qiáo ,nǐ hǎo ,zhēn shì nǐ ma 241 乔,你好,真是你吗? không? ? Chào Ann, thật vui gặp ān ,nǐ hǎo zhēn gāo xìng 242 安,你好.真高兴再次见到你 lại bạn zài cì jiàn nǐ Đúng năm không wǒ zhěng zhěng yì nián 243 我整整一年没见你了 gặp bạn méi jiàn nǐ le Nhưng xem bạn dàn nǐ kàn qǐ lái hái shì nà 244 但你看起来还是那么漂亮 xinh đẹp me piào liàng Ồ, cảm ơn Dạo bạn ōu ,xiè xiè zhè duàn shí 245 欧,谢谢.这段时间你好吗? khỏe không? jiān nǐ hǎo ma ? 246 Không tệ 不太糟 bú tài zāo Nhưng nghe bạn nói có dàn tīng qǐ lái nǐ hěn bēi 247 vẻ bạn buồn 但听起来你很悲伤 shāng phiền Đúng rồi, hôm qua shì ā ,zuó tiān wǒ de chǒng 248 mèo yêu tiêu 是啊,昨天我的宠物猫丢了 wù māo diū le Tôi tiếc nghe tin tīng zhè xiāo xī wǒ hěn 249 听到这消息我很遗憾 yí hàn 250 Không 没事儿 méi shìr Dạo bạn có thấy Kate zuì jìn nǐ kàn jiàn kǎi tè le 251 最近你看见凯特了吗? không? ma ? Không, cô ta không méi yǒu wǒ tā méi yǒu 252 没有.我和她没有一点儿联系 có chút liên hệ yì diǎnr lián xì Tôi nghe nói tuần trước cô wǒ tīng shuō tā shàng xīng 253 我听说她上星期结婚了 ta cưới qī jié hūn le Vậy tốt Xin lỗi Tôi 那真好.对不起,我必须得走了 nà zhēn hǎo duì bú qǐ ,wǒ 254 phải bì xū děi zǒu le Tôi Tạm biệt wǒ yě shì ,zài jiàn jì dé lián 255 我也是,再见.记得联系哦 Nhớ liên hệ xì ò Trước thường dậy wǒ guò qù cháng yī dà zǎo 我过去常一大早就出去散步 sớm dạo jiù chū qù sàn bù Anh ta hàng xóm 257 他曾与我是邻居 tā céng yǔ wǒ shì lín jū với 256 258 Trước bạn thường 过去你常和朋友钓鱼吗? câu cá với bạn bè không? guò qù nǐ cháng péng yǒu diào yú ma ? 259 Chúng quen năm 260 Đã lâu từ lúc đến 自从我上次来这里已经有很 长时间了 261 Dạo bạn có gặp ông Smith không? 262 Từ năm ngoái bọn họ liên 他们从去年开始一直都在做 tục làm dự án 这个项目 wǒ men rèn shí yǒu liù nián le zì cóng wǒ shàng cì lái zhè lǐ yǐ jīng yǒu hěn zhǎng shí jiān le zuì jìn nǐ jiàn guò shǐ mì sī xiān shēng ma ? tā men cóng qù nián kāi shǐ yì zhí dōu zài zuò zhè gè xiàng mù wǒ kàn le yì zhěng wǎn de diàn shì 263 Tôi xem tivi đêm 264 265 266 267 268 269 270 271 Chúng vừa tới bắt đầu chiếu phim Lúc đến trạm xe, tàu Thuyền đến muộn làm kế hoạch rối hết lên Tôi tưởng biết thời gian họp Lúc đầu bọn họ hy vọng với họ Đó lần thứ ba tham quan nơi Tôi viết luận văn xong để ngăn kéo Chào Jack, bạn đâu? 我们认识有六年了 最近你见过史密斯先生吗? 我看了一整晚的电视 我们一到那儿电影就开始了 我到车站时,火车已经开了 船到晚了,把我们的计划全打 乱了 我原以为他知道开会时间 他们原本希望我和他们一起 去 那是我第三次参观那地方了 我写完论文,就把它放在抽屉 了 你好,杰克,你现在住哪儿? 272 Tôi 203 đường Curzon 我住在可胜街203号 273 274 275 276 277 Đường Curzon? Chẳng phải Mary à? Đúng rồi, cô ta đối diện đường Bạn sống rồi? Mới có tháng Mary rồi? Cô ta rồi? 可胜街?玛丽不是也住那儿吗 ? 是的,她就住在街对面 你在那儿住多久了? wǒ men yí nàr diàn yǐng jiù kāi shǐ le wǒ chē zhàn shí ,huǒ chē yǐ jīng kāi le chuán wǎn le ,bǎ wǒ men de jì huá quán dǎ luàn le wǒ yuán yǐ wéi tā zhī kāi huì shí jiān tā men yuán běn xī wàng wǒ tā men yì qǐ qù nà shì wǒ dì sān cì cān guān nà dì fāng le wǒ xiě wán lùn wén ,jiù bǎ tā fàng zài chōu tì le nǐ hǎo ,jié kè ,nǐ xiàn zài zhù nǎr ? wǒ zhù zài kě shèng jiē 203 hào kě shèng jiē ?mǎ lì bú shì yě zhù nàr ma ? shì de ,tā jiù zhù zài jiē duì miàn nǐ zài nàr zhù duō jiǔ le ? 才几个月 jǐ gè yuè 玛丽怎么样?她在那儿住多久 mǎ lì zěn me yàng ?tā zài 了? nàr zhù duō jiǔ le ? 10 Tôi thấy tên bảng wǒ zài hēi bǎn shàng kàn 我在黑板上看到我的名字,肯 598 đen, chắn có mục wǒ de míng zì ,kěn 定有我的汇款 chuyển tiền dìng yǒu wǒ de huì kuǎn Bạn có muốn gửi thư hàng không không? Tôi đút thư vào hòm thư 600 trước bưu điện Hôm bạn thật rực 601 rỡ Đó lần trải nghiệm 602 đáng sợ 599 你想发航空信吗? 我把信塞进邮局前面的邮筒 里 你今晚真是光彩照人 nǐ xiǎng fā háng kōng xìn ma ? wǒ bǎ xìn sāi jìn yóu jú qián miàn de yóu tǒng lǐ nǐ jīn wǎn zhēn shì guāng cǎi zhào 那是一次可怕的经历 nà shì yí cì kě pà de jīng lì 603 Tôi vui mừng đến độ 我高兴到了极点 wǒ gāo xìng le jí diǎn 604 Bữa tối tuyệt Cây thông Noel thật 605 đẹp Thật phim tẻ 606 nhạt 晚餐棒极了 wǎn cān bàng jí le shèng dàn shù zhēn huá měi duō me wú liáo de yì chǎng diàn yǐng a tā zěn me néng zuò zhè me chén mèn fá wèi de yǎn jiǎng ? 607 608 609 610 611 612 615 616 617 618 619 多么无聊的一场电影啊 Sao lại diễn 他怎么能做这么沉闷乏味的 thuyết tẻ nhạt nhỉ? 演讲? Những đóa hoa thật thơm! Buổi tụ tập lần ồn Bạn mặc váy trông đẹp Chiếc áo khoác không hợp với bạn Hành động nịnh hót khiến người ta ghê tởm 613 Chúng chơi vui 614 圣诞树真华美 Chúng du lịch nước Tôi buồn đến chết Phòng cho thuê Tiền thuê rẻ Tôi muốn chung cư có đồ dùng gia đình Bán nhà này, nhà có thiết bị sưởi ấm 这些花真香! zhè xiē huā zhēn xiāng ! 这次聚会太吵了 zhè cì jù huì tài chǎo le 你穿这条裙子显的很漂亮 这件外衣不太适合你 他的恭维让我恶心 我们玩得很开心 nǐ chuān zhè tiáo qún zǐ xiǎn de hěn piào liang zhè jiàn wài yī bú tài shì nǐ tā de gōng wéi ràng wǒ ě xīn wǒ men wán de hěn kāi xīn 我们出国旅游 wǒ men chū guó lǚ yóu 我无聊死了 此房出租 租金很便宜 wǒ wú liáo sǐ le cǐ fáng chū zū zū jīn hěn pián yi wǒ xiǎng yào yǒu jiā jù de fáng zǐ 我想要有家具的房子 此房出售,房子里有供暖设备 cǐ fáng chū shòu ,fáng zǐ lǐ yǒu gōng nuǎn shè bèi Bạn thích đồ gia dụng 你喜欢什么样的家具? nào? Căn nhà cũ quá, phải 621 这房子挺旧的,得刷一下才行 sơn lại chút 620 24 nǐ xǐ huan shén me yàng de jiā jù ? zhè fáng zǐ tǐng jiù de ,dé shuā yī xià xíng Tôi muốn tập thể có 622 hai phòng ngủ phòng bếp Căn nhà chung cư 623 đô thị đắt Tiền thuê tháng bao 624 nhiêu? Tôi cảm thấy sống 625 giống nhà Bà chủ nhà tốt 626 627 628 629 630 631 632 633 Chúng có số vật dụng phòng bếp thiết bị phòng ăn Trong phòng bếp bếp ga, bạn dùng bếp điện Trong phòng tắm có vòi tắm hoa sen Tôi có chó, có điều sủa Trong phòng có tủ xây to tường, bạn để hành lý vào Buổi tiệc tối bạn mặc gì? Tôi mặc váy màu xanh 我想要一套有两间卧室和一 个厨房的公寓 wǒ xiǎng yào yí tào yǒu liǎng jiān wò shì yí ge fáng de gōng yù 市区的房子很贵 shì qū de fáng zǐ hěn guì 每月租金多少? měi yuè zū jīn duō shǎo ? 我觉得住在这里象在家里一 样.房东太太对我很好 wǒ júe de zhù zài zhè lǐ xiàng zài jiā lǐ yí yàng fáng dōng tài tài duì wǒ hěn hǎo 我们有一些厨房用具和一套 餐厅设备 wǒ men yǒu yì xiē fáng yòng jù yí tào cān tīng shè bèi fáng lǐ méi yǒu méi qì 厨房里没有煤气灶,但你可以 zào ,dàn nǐ kě yǐ yòng diàn 用电炉 lú 浴室里有淋浴器 yù shì lǐ yǒu lín yù qì 我有一只狗,不过它很安静 wǒ yǒu yì zhī gǒu ,bú guò tā hěn ān jìng fáng jiān lǐ yǒu yí gè hěn dà 房间里有一个很大的壁橱,你 de bì ,nǐ kě yǐ bǎ nǐ de 可以把你的行李放进去 xíng lǐ fàng jìn qù 晚会上你穿什么? 我会穿我的兰色裙子 Bạn không cảm thấy 你不觉得太正式了吗? trịnh trọng gò bó hay sao? 634 Vì sao? Bạn mặc gì? 为什么?你会穿什么? 635 Tôi mặc áo sơ mi quần bò 我就穿衬衣和牛仔裤 636 Bạn nên đem giặt quần 你应该把你的套装拿去洗烫 áo bạn 一下 Tốt bạn nên mặc áo 637 khoác vào, bên lạnh 638 你最好穿上夹克,外面很冷 Chiếc áo sơ mi không 这件衬衣不再合我身了 vừa với wǎn huì shàng nǐ chuān shén me ? wǒ huì chuān wǒ de lán sè qún zǐ nǐ bú júe de tài zhèng shì le ma ? wéi shén me ?nǐ huì chuān shén me ? wǒ jiù chuān chèn yī niú zǎi kù nǐ yīng gāi bǎ nǐ de tào zhuāng ná qù xǐ tàng yí xià nǐ zuì hǎo chuān shàng jiá kè ,wài miàn hěn lěng zhè jiàn chèn yī bú zài wǒ shēn le Con trai lớn rồi, mặc wǒ ér zi yǐ jīng zhǎng dà le 我儿子已经长大了,穿不了这 639 không vừa quần ,chuān bú liǎo zhè tiáo kù 条裤子了 zi le 25 Chiếc giầy 这鞋已经不能穿了 Tôi không thích mặc đồng 641 我不喜欢穿制服 phục 640 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 Bạn muốn thay trang phục 宴会前你想换衣服吗? trước buổi hội không? Dây giầy bạn lỏng Bạn quên buộc dây giầy Bỏ mũ bạn xuống, không phù hợp với bạn Anh ta học sinh có óc sáng tạo Bạn nói thú vị zhè xié yǐ jīng bù néng chuān le wǒ bù xǐ huan chuān zhì fú yàn huì qián nǐ xiǎng huàn yī fu ma ? 你的鞋带松了 nǐ de xié dài sōng le 你忘了系鞋带了 nǐ wàng le xì xié dài le 取下你的帽子,它不适合你 qǔ xià nǐ de mào zǐ ,tā bú shì nǐ tā shì ge hěn yǒu chuàng zào lì de xué sheng 你说的很有意思 nǐ shuō de hěn yǒu yì si zài zhè yī diǎn shàng ,wǒ Về điểm không 在这一点上,我不能同意你的 bú néng tóng yì nǐ de yì jiàn đồng ý với ý kiến bạn 意见 Bạn nắm nǐ zhuā zhù le wèn tí de shí 你抓住了问题的实质 chất vấn đề zhì Đây then chốt zhè zhèng shì wèn tí de 这正是问题的关键 vấn đề guān jiàn Cả lớp thảo luận quán bān tóng xué zhèng 全班同学正在热烈地讨论 sôi zài rè liè de tǎo lùn Chúng ta xem 我们来看一下赞成和反对的 wǒ men lái kàn yí xià zàn chút lý tán thành 理由 chéng fǎn duì de lǐ yóu phản đối Bạn tống kết lại qǐng bǎ nǐ gāng shuō de 请把你刚才说的总结一下 bạn vừa nói zǒng jié yí xià Về điểm có ý guān yú zhè diǎn ,shuí hái 关于这点,谁还有什么别的要 kiến khác muốn nói yǒu shén me bié de yào 说吗? không? shuō ma ? Có đồng ý với quan yǒu shuí tóng yì dà wèi de 有谁同意大卫的观点吗? điểm David không? guān diǎn ma ? Có chứng 有什么证据可以支持你的说 yǒu shén me zhèng jù kě yǐ ủng hộ cách nói bạn 法吗? zhī chí nǐ de shuō fǎ ma ? không? Cái phải xem tình hình zhè děi shì qíng kuàng ér 这得视情况而定 dìng Tôi nghĩ không wǒ xiǎng wǒ men méi yǒu 我想我们没有必要进一步讨 thiết phải thảo luận bì yào jìn yí bù tǎo lùn zhè 论这个问题 thêm vấn đề gè wèn tí Mỗi việc có hai měi jiàn shì dōu yǒu liǎng 每件是都有两面性 mặt miàn xìng Cuối zuì hòu wǒ men dá chéng 最后我们达成了一致 đến trí le yí zhì 他是个很有创造力的学生 26 Sau tốt nghiệp 661 muốn trở thành nhà báo (phóng viên) Nếu ngày mai trời không 662 mưa, ăn trời Anh ta vừa tới chúng 663 nói cho anh biết Chỉ cần bạn đóng tiền 664 thuê phòng thời hạn Cô ta vừa 665 khóc ngày Cô ta muốn kinh doanh 666 kinh doanh Nếu hôm làm xong 667 công việc, London Tôi làm việc năm, 668 sau trường học Nếu viết tốt 669 vậy, trở thành nhà văn Tôi hy vọng cô ta đến 670 sân bay đón Tôi cân nhắc nghỉ 671 việc Tôi dự định học quay 672 phim Cuối tuần 673 xem phim, bạn thấy nào? Chắc chắn cô ta muốn 674 độc thân Có thể tiếp tục 675 nghiệp bố Nếu nhà kỳ 676 nghĩ dễ chịu nhiều 毕业后我想当记者 bì yè hòu wǒ xiǎng dāng jì zhě 如果明天不下雨,我们就去野 rú guǒ míng tiān bú xià yǔ 餐 ,wǒ men jiù qù yě cān 他一来,我们就告诉他 tā yī lái ,wǒ men jiù gào sù tā 只要你按时交房租,你就能住 zhǐ yào nǐ àn shí jiāo fáng 这儿 zū ,nǐ jiù néng zhù zhèr 她走时,他会哭一天 tā zǒu shí ,tā huì kū yì tiān tā xiǎng jīng shāng shí jiù huì qù jīng shāng rú guǒ wǒ jīn tiān wán 如果我今天完成工作,我就会 chéng gōng zuò ,wǒ jiù huì 去伦敦 qù lún dūn wǒ huì gōng zuò wǔ nián 我会工作五年,然后回学校 ,rán hòu húi xué xiào rú guǒ tā réng xiě de zhè 如果他仍写得这么好的话,他 me hǎo de huà ,tā jiāng 将成为一个作家 chéng wéi yí gè zuò jiā wǒ xī wàng tā néng jī 我希望她能到机场接我 chǎng jiē wǒ 她想经商时就会去经商 我在考虑辞职 wǒ zài kǎo lǜ cí zhí 我打算学摄影 wǒ dǎ suàn xué shè yǐng wǒ men zhōu mò qù kàn 我们周末去看电影,你觉得怎 diàn yǐng ,nǐ jué dé zěn me 么样? yàng ? tā kěn dìng huì bǎo chí dú 她肯定会保持独身 shēn tā kě néng huì jì chéng fù 他可能会继承父业 yè wǒ yào shì dāi zài jiā lǐ de 我要是呆在家里的话,假期会 huà ,jiǎ qī huì hǎo guò de 好过得多 duō zì cóng wǒ shàng cì jiàn Từ sau lần trước 自从我上次见到你以后你都 677 nǐ yǐ hòu nǐ dōu zài gàn gặp bạn bạn làm gì? 在干什么? shén me ? rú guǒ wǒ zuó tiān qián gòu Nếu hôm qua đủ tiền, 如果我昨天钱够的话,我就买 678 de huà ,wǒ jiù mǎi le nà mua quần áo 了那件衣服了 jiàn yī fu le huí guò tóu lái kàn ,wǒ Nhìn lại ngẫm nghĩ 回过头来看,我想我不应该如 xiǎng wǒ bú yīng gāi rú cǐ 679 không nên từ bỏ trận đấu 此轻易的放弃那次比赛 qīng yì de fàng qì nà cì bǐ lần cách dễ dàng sài 27 Nếu bắt taxi không tới muộn Kể có thi lần 681 không qua Kể bạn có đưa cho cô 682 ta nhiều hơn, cô ta không trả hết nợ 680 如果我打的去的话就不会迟 到了 rú guǒ wǒ dǎ dī qù de huà jiù bú huì chí le 就算再考一次你也通不过 jiù suàn zài kǎo yí cì nǐ yě tōng bú guò jiù suàn nǐ gěi le tā gèng 就算你给了她更多的钱,她也 duō de qián ,tā yě huán bù 还不清债务 qīng zhài wù Nếu hôm qua bạn không 如果你昨天没有出去野餐的 683 ăn trời bạn làm 话.你会干什么? gì? rú guǒ nǐ zuó tiān méi yǒu chū qù yě cān de huà nǐ huì gàn shén me ? Tôi mong muốn nói wǒ zhēn xī wàng wǒ bǎ 我真希望我把真相告诉了她 thật cho cô ta biết zhēn xiàng gào sù le tā Tôi hy vọng bạn không lừa wǒ xī wàng nǐ méi yǒu qī 685 我希望你没有欺骗我 gạt piàn wǒ rú guǒ tiān qì hǎo de huà Nếu thời tiết tốt chúng 如果天气好的话,我们就去公 686 ,wǒ men jiù qù gōng yuán công viên 园了 le Nếu bạn không vẫy tay rú guǒ nǐ méi yǒu cháo tā 如果你没有朝她挥手,她能看 687 phía cô ta cô ta có nhìn huī shǒu ,tā néng kàn jiàn 见你吗? thấy bạn không? nǐ ma ? Lẽ bạn nên cố gắng học nǐ běn yīng gāi gèng nǔ lì 688 你本应该更努力地学习 de xué xí Lúc đầu nghĩ tranh luận wǒ běn xiǎng lǎo shī vấn đề với cô giáo, 我本想和老师争论那个问题, zhēng lùn nà gè wèn tí ,dàn 689 đủ 但我没有足够的勇气 wǒ méi yǒu zú gòu de yǒng dũng khí qì dāng wǒ de fù mǔ qù nián Năm ngoái bố 当我的父母去年出国的时候, chū guó de shí hòu ,wǒ běn 690 nước ngoài, muốn 我本想和我的祖父母住在一 xiǎng wǒ de zǔ fù mǔ với ông bà nội 起 zhù zài yì qǐ Bạn thích môn thể thao nǐ zuì xǐ huān shén me yùn 691 你最喜欢什么运动? gì? dòng ? 692 Tôi thích đá bóng 我最喜欢足球 wǒ zuì xǐ huān zú qiú Đá bóng môn thích zú qiú shì wǒ zuì xǐ huān de 693 足球是我最喜欢的 Câu cá leo núi, bạn 钓鱼和登山,你更喜欢哪一个 diào yú dēng shān ,nǐ 694 thích hơn? ? gèng xǐ huān nǎ yí gè ? 695 Chẳng thích 一个都不喜欢 yí gè dōu bù xǐ huān Táo, lê, chuối, bạn thích píng guǒ ,lí ,xiāng jiāo ,nǐ 696 苹果,梨,香蕉,你最喜欢哪个? nhất? zuì xǐ huān nǎ ge ? Anh ta cuồng hâm mộ tā fēng kuáng xǐ ài mài kè 697 他疯狂喜爱迈克乔丹 Michael Jordan qiáo dān 698 Cô ta ghét môn đấm bốc 她讨厌拳击 tā tǎo yàn quán jī 684 699 Cô ta ghét xem đấm bốc 700 她厌恶观看拳击 Cô ta có mắt thẩm 她对服装很有鉴赏力 mỹ trang phục 28 tā yàn è guān kàn quán jī tā duì fú zhuāng hěn yǒu jiàn shǎng lì 701 Lúc rảnh rỗi bạn thích làm 空闲时你喜欢干什么? gì? 702 Tôi thích sưu tập tem So với café thích chà Bạn không thích 704 phim này? 703 705 Tôi ngủ xem phim Bạn nên nghe lời thầy giáo Đó mà 707 mong đợi 706 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 我喜欢收集邮票 和咖啡相比,我更喜欢茶 这部电影你最不喜欢什么? 我情愿睡觉也不看这部电影 kōng xián shí nǐ xǐ huan gàn shén me ? wǒ xǐ huan shōu jí yóu piào kā fēi xiāng bǐ ,wǒ gèng xǐ huan chá zhè bù diàn yǐng nǐ zuì bù xǐ huan shén me ? wǒ qíng yuàn shuì jiào yě bú kàn zhè bù diàn yǐng nǐ yīng gāi tīng lǎo shī de huà ? nà zhèng shì wǒ suǒ qī dài 那正是我所期待的 de wǒ xiǎng kě néng shì zhè Tôi nghĩ 我想可能是这样 yàng Đó trải nghiệm shì ge hěn hǎo de cháng 是个很好的尝试,但并不完全 tốt, không hoàn shì ,dàn bìng bú wán quán 正确 toàn xác zhèng què Đúng làm người ta thất zhēn shì ràng shī wàng 真是让人失望 vọng Tôi cho áo khoác 我认为你的外套不值得这么 wǒ rèn wéi nǐ de wài tào bù bạn không đáng nhiều tiền 多钱 zhí dé zhè me duō qián Đừng nhổ bừa bãi bú yào suí dì tǔ tán háng 不要随地吐痰行吗? không? ma ? Đây kiến nghị, bạn zhè zhǐ shì yí gè jiàn yì ,nǐ 这只是一个建议,你可以不听 không nghe kě yǐ bù tīng Nếu bạn thật muốn rú guǒ nǐ zhēn xiǎng tīng nghe ý kiến tôi, 如果你真想听我的意见,我想 wǒ de yì jiàn ,wǒ xiǎng nǐ nghĩ bạn không nên bỏ 你不应该退学 bù yīng gāi tuì xué học Cảm ơn kiến nghị 谢谢你的建议,但我得自己想 xiè xiè nǐ de jiàn yì ,dàn wǒ bạn, phải nghĩ 想 děi zì jǐ xiǎng xiang chút Anh không nghe lời hết, tā shuí de huà yě bù tīng ,nǐ 他谁的话也不听,你劝他是在 bạn khuyên quàn tā shì zài làng fèi shí 浪费时间 thời gian jiān Tôi lớn rồi, tự 我已经长大了,可以自己拿主 wǒ yǐ jīng zhǎng dà le ,kě yǐ định 意了 zì jǐ ná zhǔ yì le Công việc bạn 你的工作看起来并不令人满 nǐ de gōng zuò kàn qǐ lái không hài lòng 意 bìng bú lìng mǎn yì Bạn nghĩ sao? 你怎么想? nǐ zěn me xiǎng ? Nói chung đồng ý với wǒ dà tǐ shàng tóng yì nǐ de 我大体上同意你的看法 cách nhìn bạn kàn fǎ Bạn mở cửa hộ 你能替我开门吗? nǐ néng tì wǒ kāi mén ma ? không? Sẵn lòng giúp đỡ 乐意帮忙 lè yì bāng máng 你应该听老师的话? 29 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 Bạn vui lòng mở cửa sổ chứ? Một chút không Không biết bạn mua hộ bút chì không? Tất nhiên Bạn cho mượn tiền không? Không vấn đề, bạn muốn bao nhiêu? Tôi hy vọng không làm phiền bạn Tôi hy vọng không làm phiền bạn nhiều Tôi vô cảm ơn giúp đỡ bạn Tôi không muốn làm phiền bạn Xin lỗi, bạn giúp không? Tôi sẵn lòng giúp đỡ Bạn gửi hộ thư không? Trước nhiều việc cần phải làm Tôi phải đến ngân hàng rút tiền 你介意开窗吗? nǐ jiè yì kāi chuāng ma ? 一点儿也不 yì diǎnr yě bù 我不知道你是否能替我买铅 笔? wǒ bù zhī nǐ shì fǒu néng tì wǒ mǎi qiān bǐ ? 当然 dāng rán nǐ néng jiè wǒ yì diǎnr qián 你能借我一点儿钱吗? ma ? méi wèn tí ,nǐ yào duō shǎo 没问题,你要多少? ? wǒ xī wàng wǒ méi yǒu dǎ 我希望我没有打扰你 rǎo nǐ wǒ xī wàng nà bú huì gěi nǐ 我希望那不会给你太多麻烦 tài duō má fan wǒ fēi cháng gǎn xiè nǐ de 我非常感谢你的帮助 bāng zhù 我不想麻烦你 对不起,你能帮我个忙吗? 我乐意帮忙 你能替我寄这封信吗? 我走之前还有很多事情要做 wǒ bù xiǎng má fan nǐ duì bú qǐ ,nǐ néng bāng wǒ ge máng ma ? wǒ lè yì bāng máng nǐ néng tì wǒ jì zhè fēng xìn ma ? wǒ zǒu zhī qián hái yǒu hěn duō shì qíng yào zuò wǒ děi yín háng qù qǔ yí xià qián lǚ xíng zhī piào duì yú Phiếu du lịch tiện lợi 旅行支票对于长途旅行很方 cháng tú lǚ xíng hěn fāng du lịch đường dài 便 biàn nǐ yǒu shén me dōng xī yào Bạn có đồ muốn trình 你有什么东西要向海关申报 xiàng hǎi guān shēn bào de báo với hải quan không? 的吗? ma ? Bạn bắt buộc phải đăng ký nǐ bì xū tí qián shēn qǐng hù 你必须提前申请护照 làm hộ chiếu trước zhào Đồ cá nhân không cần gè wù pǐn bù xū yào 个人物品不需要关税 phải nộp thuế guān shuì Đợi tiếng rưỡi nhé, děng yí ge bàn xiǎo shí ba 等一个半小时吧,我们还得多 phải chuẩn ,wǒ men hái děi duō zhǔn 准备些食物 bị thêm đồ ăn bèi xiē shí wù Chúng ta có nên gọi Betty wǒ men yīng gāi jiào bèi dì 我们应该叫贝蒂一起去吗? không? yì qǐ qù ma ? Tôi làm theo lời bạn 我按你说的办 wǒ àn nǐ shuō de bàn Bác cho biết số nín néng gào sù wǒ wèn 您能告诉我问讯处的电话号 điện thoại tra địa điểm xùn chù de diàn huà hào 码吗? không? mǎ ma ? 我得到银行去取一下钱 30 Bạn muốn ngồi xe bình 746 thường xe tốc hành? 你想坐普通车还是特快车? 747 Tôi mua vé giường nằm 我买了张卧铺票 748 Bạn đặt vé chưa? Nếu bạn không nhắc tới, 749 chắn không nghĩ tới Tôi đến sân bay đón 750 bạn 751 Bạn đến từ đâu? 752 Bạn quốc tịch gì? 753 Tổ quốc bạn đâu? Bạn người gốc địa 754 Trung Quốc phải không? Dân số Trung Quốc bao 755 nhiêu? Nước bạn có bao 756 nhiêu Tỉnh? Thủ đô nước bạn 757 đâu? 758 Tôi đến từ Nhật Bản 你订票了吗? 我会去机场送你 wǒ huì qù jī chǎng sòng nǐ 你来自哪儿? 你是什么国籍? 你祖国是哪儿? nǐ lái zì nǎr ? nǐ shì shén me guó jí ? nǐ zǔ guó shì nǎr ? nǐ shì tǔ shēng tǔ zhǎng de zhōng guó ma ? zhōng guó yǒu duō shǎo kǒu ? nǐ guó jiā yǒu duō shǎo ge shěng ? 你是土生土长的中国人吗? 中国有多少人口? 你国家有多少个省? 贵国首都是哪儿? guì guó shǒu dū shì nǎr ? 我来自日本 wǒ lái zì rì běn 我出生在越南,在美国长大 wǒ chū shēng zài yuè nán ,zài měi guó zhǎng dà Tôi sinh Việt Nam, lớn lên nước Mỹ 760 Diện tích nước ta 500,000 我国面积五十万平方公里 km vuông 761 Thủ đô nước ta Hà Nội 我国首都是河内 763 764 765 766 767 768 769 wǒ mǎi le zhāng wò pù piào nǐ dìng piào le ma ? 如果不是你提起的话,我肯定 rú guǒ bú shì nǐ tí qǐ de huà 想不到 ,wǒ kěn dìng xiǎng bú 759 762 Chúng có 54 Tỉnh nǐ xiǎng zuò pǔ tōng chē hái shì tè kuài chē ? 我们有54个省 wǒ guó miàn jī wǔ shí wàn píng fāng gōng lǐ wǒ guó shǒu dōu shì nèi wǒ men yǒu 54 ge shěng wǒ guó zì rán zī yuán fēng fù nà gè guó jiā yǐ lǚ yóu yè 那个国家以旅游业闻名 wén míng wǒ guó zuì dà de jié rì shì 我国最大的节日是春节 chūn jiē cóng dì lǐ wèi zhì shàng 从地理位置上说,中国位于北 shuō ,zhōng guó wèi yú běi 半球 bàn qiú 在这个国家,天气通常十分恶 zài zhè gè guó jiā ,tiān qì 劣 tōng cháng shí fèn è liè zhè shì yí gè duō shān de 这是一个多山的美丽国度 měi lì guó dù zhè gè guó jiā yǐ qí měi lì Đất nước tiếng 这个国家以其美丽的湖泊而 de hú bó ér wén míng yú giới ao hồ đẹp 闻名于世 shì Tài nguyên thiên nhiên nước ta phong phú Nước tiếng ngành du lịch Ngày Tết lớn nước ta Tết Xuân Từ vị trí địa lý mà nói, Trung Quốc nằm Bắc bán cầu Thời tiết nước khắc nghiệt Đây Đất nước đẹp nhiều núi 我国自然资源丰富 31 770 Khu đất khô cằn 这片土地十分干燥 zhè piàn tǔ dì shí fēn gān zào Men theo đường bờ biển Bắc Đại lục có 771 nhiều vách núi dựng đứng 沿该大陆的北海岸线上有许 多峭壁 yán gāi dà lù de běi hǎi àn xiàn shàng yǒu xǔ duō qiào bì 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 Rừng rậm cổ Brazil bảo tồn tốt 在巴西,古老的森林保存十分 zài bā xī ,gǔ lǎo de sēn lín 完好 bǎo cún shí fēn wán hǎo Ở số nước không phát triển, ngành chặt phá rừng quan trọng Một số đảo nhỏ Thái Bình Dương cảnh sắc đẹp Khí hậu Đất nước nào? Ở vùng phía Tây nước Mỹ có nhiều hang sâu vách núi Con sông Việt nam dài nhất? Mùa hè mưa có nhiều không? Bờ sông vùng đồng có tiện cho phát triển nông nghiệp không? Mỗi năm vào lúc này, London lạnh nhiều sương Mỗi người phải nhận chín năm nghĩa vụ giáo dục, zài yì xiē bú fā dá de guó 在一些不发达的国家,伐木业 jiā ,fá mù yè shí fēn zhòng 十分重要 yào tài píng yáng shàng yì xiē 太平洋上一些小岛的景色十 xiǎo dǎo de jǐng sè shí fēn 分优美 yōu měi zhè gè guó jiā de qì hòu rú 这个国家的气候如何? ? 在美国西部有许多高峰和深 谷 越南哪条河流最长? 这里夏天雨水多吗? 河畔的平原易于发展农业吗? zài měi guó xī bù yǒu xǔ duō gāo fēng shēn gǔ yuè nán nǎ tiáo liú zuì cháng ? zhè lǐ xià tiān yǔ shuǐ duō ma ? pàn de píng yuán yì yú fā zhǎn nóng yè ma ? zài měi nián de zhè gè shí 在每年的这个时候,伦敦寒冷 hòu ,lún dūn hán lěng ér 而多雾 duō wù 每人必须接受九年的义务教 měi bì xū jiē shòu jiǔ 育 nián de yì wù jiào yù hái zi men suì jìn xiǎo Trẻ em tuổi học tiểu học 孩子们7岁进小学 xué Một số học sinh khó yì xiē xué shēng yīn pín kùn 一些学生因贫困而辍学 khăn nên phải bỏ học ér chuò xué Cạnh tranh thi đại học 高考竞争激烈 gāo kǎo jìng zhēng jī liè khốc liệt Anh ta chuyên ngành 他主修计算机 tā zhǔ xiū jì suàn jī máy tính 786 Cô ta học hai văn tā zhèng zài xiū yīng yǔ 她正在修英语和经济双学位 Tiếng Anh Kinh tế jīng jì shuāng xué wèi 787 Tôi tốt nghiệp Đại học Hà 五年前,我从河内大学毕业 Nội năm trước Đăng ký vào Trường 788 tốt khiến nhiều người 申请好学校是令人向往的 mong mong ước tới 32 wǔ nián qián ,wǒ cóng nèi dà xué bì yè shēn qǐng hǎo xué xiào shì lìng xiàng wǎng de 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 Mary sinh viên Đại học năm thứ Bây Lợi Lợi sinh viên Đại học năm thứ hai Mike sinh viên Đại học năm thứ ba Là sinh viên Đại học năm thứ tư, Peter viết luận văn tốt nghiệp Ông Green giáo viên Đại học Ở Nước Anh có trường Đại học mở Có nhiều lớp bồi dưỡng lớp buổi tối 玛丽大学一年级 lì lì xiàn zài dà xué èr nián jí mài kè yǐ jīng dà xué sān 迈克已经大学三年级了 nián jí le zuò wéi dà xué nián jí 作为大学四年级学生,彼得正 xué shēng ,bǐ dé zhèng zài 在写毕业论文 xiě bì yè lùn wén gé lín xiān shēng shì dà 格林先生是大学教员 xué jiào yuán zài yīng guó ,yǒu chéng 在英国,有成人大学 dà xué yǒu xǔ duō péi xùn bān yǔ 有许多培训班与夜校 yè xiào nǐ fù qīn zuò shén me gōng Bố bạn làm nghề gì? 你父亲做什么工作? zuò ? Anh ta bác sỹ, tự tā shì gè yī shēng ,tā zì jǐ 他是个医生,他自己开业 mở phòng khám kāi yè Bạn có dự định nǐ duì wèi lái yǒu shén me jì 你对未来有什么计划吗? tương lai không? huá ma ? Nếu muốn làm phi công Tôi hy vọng có công 800 việc vừa diện mà lại lương cao 801 Tuần tới thi 莉莉现在大学二年级 如果可能的话,我想做个飞行 rú guǒ kě néng de huà ,wǒ 员 xiǎng zuò gè fēi xíng yuán wǒ xī wàng yǒu yí fèn jì tǐ 我希望有一份既体面,收入又 miàn ,shōu rù yòu gāo de 高的工作 gōng zuò wǒ xià zhōu yào cān jiā kǎo 我下周要参加考试 shì Khi bạn học Tom miệt mài học tập 当汤姆的同学还在学校苦读 802 Trường có 时,他已经开始了自己的事业 nghiệp riêng 803 804 805 806 807 808 mǎ lì dà xué yī nián jí Tôi thích hợp tác không muốn lấy làm nghề nghiệp Mùa hè năm ngoái thực tập công ty Anh ta người có lực, tự kiêu Công việc kinh doanh thành công Anh trai vừa thăng chức thượng tá Anh ta giám đốc công ty tiếng 我喜欢协作但不愿以此为职 业 dāng tāng mǔ de tóng xué hái zài xué xiào kǔ dú shí ,tā yǐ jīng kāi shǐ le zì jǐ de shì yè wǒ xǐ huān xié zuò dàn bú yuàn yǐ cǐ wéi zhí yè qù nián xià tiān wǒ zài nà jiā shāng háng shí xí tā shì gè hěn yǒu néng lì de 他是个很有能力的人,但是有 ,dàn shì yǒu diǎn jiāo 点骄傲 tā de shāng wù shēng yá 他的商务生涯十分成功 shí fēn chéng gōng wǒ biǎo xiōng gāng bèi tí 我表兄刚被提升为上校 shēng wéi shàng xiào tā shì yī jiā zhù míng gōng 他是一家著名公司的经理 sī de jīng lǐ 去年夏天我在那家商行实习 33 Vị trị gia nghỉ 那位政治家退休时是纽约市 809 hưu thị trưởng 市长 New York nà wèi zhèng zhì jiā tuì xiū shí shì niǔ yuē shì shì zhǎng Cách không lâu 他最近被任命为那个革命会 810 bổ nhiệm làm thủ 的总裁 lĩnh hội cách mạng tā zuì jìn bèi rèn mìng wéi nà gè gé mìng huì de zǒng Vùng đất tiếng 这个地区以土壤肥沃著称 đất đai màu mỡ Vùng đất nhiều 812 gạch đá, không thích hợp 这地方太多石块,不适合耕种 trồng trọt cày kéo zhè gè dì qū yǐ tǔ rǎng féi wò zhù chēng 811 Ở vùng quê phẳng 813 này, người trồng lúa mì, chăn nuôi gia súc zhè dì fāng tài duō shí kuài ,bú shì gēng zhòng zài zhè píng tǎn de xiāng 在这平坦的乡间,人们种植小 jiān ,rén men zhòng zhí 麦,饲养牲畜 xiǎo mài ,sì yǎng shēng chù tā wèi cūn lǐ mǎi le 10 tái 他为村里买了10台拖拉机 tuō lā jī zhè gè dì qū diǎn xíng de 这个地区典型的农产品是什 nóng chǎn pǐn shì shén me 么? ? 814 Anh ta mua 10 máy cày cho thôn 815 Đặc sản vùng gì? 816 Mỗi năm vào lúc này, nông 每年这个时候,农民们开始犁 měi nián zhè gè shí hòu dân bắt đầu cày bừa 地 ,nóng mín men kāi shǐ lí dì Bạn vắt sữa chưa? Cho đống cỏ khô sang 818 bên 817 你已经挤过奶了吗? nǐ yǐ jīng jǐ guò nǎi le ma ? 把干草堆到边上 bǎ gān cǎo duī biān shàng Xưởng bạn trung bình nǐ men chǎng píng jūn nián 819 năm sản xuất 你们厂平均年产汽车多少辆? chǎn qì chē duō shǎo liàng oto? ? Ngành công nghiệp gia 820 công thịt phát triển nhanh chóng Nhà máy chế tạo oto trải 821 qua ngày tháng không tốt đẹp Doanh nghiệp nhà nước 822 bắt đầu xuống dốc Xưởng bạn có bao 823 nhiêu gian chế tạo xe? Ngành máy tính phất 824 lên Ngành công nghệ thông 825 tin thúc đẩy phát triển kinh tế toàn cầu 肉类加工业发展迅速 ròu lèi jiā gōng yè fā zhǎn xùn sù 汽车制造商的日子不好过 qì chē zhì zào shāng de rì zi bù hǎo guò 国有企业开始走上坡路 你们厂有多少车间? guó yǒu qǐ yè kāi shǐ zǒu shàng pō lù nǐ men chǎng yǒu duō shǎo chē jiān ? 计算机业繁荣起来 jì suàn jī yè fán róng qǐ lái 信息业推进全球经济发展 xìn xī yè tuī jìn quán qiú jīng jì fā zhǎn 826 Bạn có sở thích không? 你有什么爱好吗? 34 nǐ yǒu shén me ài hào ma ? 827 Bạn thích thú với gì? 你对什么比较感兴趣? nǐ duì shén me bǐ jiào gǎn xìng qù ? 828 Sở thích bạn gì? 你的爱好是什么? nǐ de ài hào shì shén me ? 829 Bạn làm lúc rảnh rỗi? 空闲时间你干什么? 830 Bạn làm lúc buổi tối? 夜生活你都是怎么过的? 831 832 833 834 835 836 837 Rất nhiều người thích sưu tập tem Tôi fan hôm mộ Michael Jordan Bạn thích phim không? Bạn có thường dã ngoại không? Tôi thích văn hóa nước Anh Bóng đá có thú vị? Con gái không thích bóng đá Anh ta yêu thích hội họa 许多人喜欢集邮 我是迈克尔乔丹迷 你喜欢他的电影吗? 你常去郊游吗? 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 xǔ duō xǐ huān jí yóu wǒ shì mài kè ěr qiáo dān mí nǐ xǐ huān tā de diàn yǐng ma ? nǐ cháng qù jiāo yóu ma ? wǒ duì yīng guó wén xué qíng yǒu dú zhōng zú qiú yǒu shén me yì sī 足球有什么意思?我们女生不 ?wǒ men nǚ shēng bú xǐ 喜欢它 huan tā 我对英国文学情有独钟 她特别爱好绘画 Tôi thường thông qua đọc 通常我通过阅读小说使我的 838 tiểu thuyết để thoát khỏi 注意力从工作上转移过来 đầu óc công việc 839 kōng xián shí jiān nǐ gàn shén me ? yè shēng huó nǐ dōu shì zěn me guò de ? tā tè bié ài hào huì huà tōng cháng wǒ tōng guò yuè dú xiǎo shuō shǐ wǒ de zhù yì lì cóng gōng zuò shàng zhuǎn yí guò lái Anh ta chơi Violon đơn giản thú vui tao nhã Quay phim môn cần có đam mê Bạn thích hoạt động gì? Tôi thích bóng đá Bạn đá vị trí nào? 他拉小提琴只是为了自娱自 乐 我最喜欢足球 你踢什么位置? tā lā xiǎo tí qín zhī shì wéi le zì yú zì lè shè yǐng shì mén huā fèi hěn duō de ài hǎo nǐ zuì xǐ huān shén me huó dòng ? wǒ zuì xǐ huan zú qiú nǐ tī shén me wèi zhì ? Tôi cầu thủ bắt bóng (trong môn bóng chày) 我是个接球员(垒球运动中 ) wǒ shì gè jiē qiú yuán (lěi qiú yùn dòng zhōng ) Hôm qua đội đánh thắng đội họ Nhất định đánh thắng bọn họ Bạn đánh bóng bàn năm rồi? Tôi thích môn thể thao trượt tuyết Trận chung kết bóng rổ lần kích thích 摄影是门花费很多的爱好 你最喜欢什么活动? zuó tiān ,wǒ men duì dǎ le tā men duì wǒ men yí dìng huì dǎ 我们一定会打败他们 tā men nǐ dǎ pīng pāng qiú duō 你打乒乓球多少年了? shǎo nián le ? wǒ zuì xǐ huan de yùn dòng 我最喜欢的运动是滑雪 shì huá xuě nà cì lán qiú guàn jūn sài 那次篮球冠军赛真激动人心 zhēn jī dòng xīn 昨天,我们队打败了他们队 35 Mười năm trước, đội điền kinh So với môn bơi lội 851 thích câu cá Cô ta thành viên 852 câu lạc trượt tuyết 850 853 Mùa hè năm ngoái cắm trại 855 Anh ta giỏi môn cử tạ Năm ngoái đặt 856 nhiều tạp chí tháng 857 Buổi chiều Tom đọc báo 858 Bạn đọc báo loại gì? 860 861 862 863 比起游泳,我更喜欢钓鱼 她是滑雪俱乐部的成员 Điều khó làm 最难学的一点是做一个输的 làm người thua 起的人 854 859 十年前,我在田径队 Báo tạp chí tháng khiến biết nhiều việc Bạn thích chuyên mục gì? Tin tức bình luận bạn thích nhất? Bạn xem quảng cáo à? Tôi giới thiệu với bạn báo Thời đại Tạp chí tuần hay 去年夏天我们班去露营了 他善于举重 去年我订了许多期刊 汤姆下午读报 你读什么样的报纸? 报纸和期刊让我了解时事 shí nián qián ,wǒ zài tián jìng duì bǐ qǐ yóu yǒng ,wǒ gèng xǐ huan diào yú tā shì huá xuě jù lè bù de chéng yuán zuì nán xué de yì diǎn shì zuò yí gè shū de qǐ de qù nián xià tiān wǒ men bān qù lù yíng le tā shàn yú jǔ zhòng qù nián wǒ dìng le xǔ duō qī kān tāng mǔ xià wǔ dú bào nǐ dú shén me yàng de bào zhǐ ? bào zhǐ qī kān ràng wǒ liǎo jiě shí shì nǐ zuì xǐ huan nǎ gè lán mù ? xīn wén píng lùn nǐ zuì xǐ 新闻和评论你最喜欢看哪个? huan kàn nǎ gè ? 你最喜欢哪个栏目? 你也看广告吗? nǐ yě kàn guǎng gào ma ? 我向你推荐《时代》和《新 闻周刊》,它们很棒 wǒ xiàng nǐ tuī jiàn 《shí dài 》hé 《xīn wén zhōu kān 》,tā men hěn bàng 《shí shàng 》shì měi guó hěn liú xíng de zá zhì 864 Thời trang Tạp chí thịnh hành Mỹ 《时尚》是美国很流行的杂 志 865 Tạp chí lượng phát hành nào? 这杂志发行量怎么样? 866 Vì không đăng quảng 为什么不在报上登广告卖旧 cáo bán xe cũ báo? 车呢? 867 Tôi làm thêm phân phát báo tối 我曾干过送晚报的兼职 868 Bạn xem viết cứu tin chưa? 你看了关于营救人质的文章 了吗? 869 Báo sáng hôm có nhiều tin tức 今天的晨报上有许多新闻 Tom bạn phóng viên 我朋友汤姆是《纽约时报》 870 tờ Thời báo New York 的记者 36 zhè zá zhì fā xíng liàng zěn me yàng ? wéi shén me bú zài bào shàng dēng guǎng gào mài jiù chē ne ? wǒ céng gàn guò sòng wǎn bào de jiān zhí nǐ kàn le guān yú yíng jiù zhì de wén zhāng le ma ? jīn tiān de chén bào shàng yǒu xǔ duō xīn wén wǒ péng yǒu tāng mǔ shì 《niǔ yuē shí bào 》de jì zhě 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 Bây bạn xem tin tức nào? Có tin tức tivi trận đấu vòng tròn NBA Bạn có lịch chiếu chương trình tivi không? Hai phút sau bạn lên tivi Kênh ngừng phát sóng Bạn bật volume to lên chút Màn hình tivi có vấn đề Chiếc đài thu sóng ngắn không? Nếu bạn lắp đặt awngten trời hiệu thu sóng tivi bạn tốt chút Hãy vặn nhỏ volume xuống Cuối tuần xem loạt phim linh tinh Mời bạn ý đón nghe lần sau Chúng phát sóng từ Việt Nam Bạn thu sóng tiết mục theo tần số 37.5MH Quá nhiễu Bạn thích âm nhạc nhất? Bạn có thường nghe buổi âm nhạc không? Tôi ghét nhạc Jazz, ồn áo Bạn thích nghe nhạc Pop không? Tôi chưa nghe qua này, viết vậy? 现在你在看哪个新闻? 有个NBA联赛的电视报道 你有电视节目吗? xiàn zài nǐ zài kàn nǎ gè xīn wén ? yǒu gè NBA lián sài de diàn shì bào nǐ yǒu diàn shì jié mù ma ? liǎng fēn zhōng yǐ hòu nǐ huì shàng diàn shì wǔ pín yǐ jīng tíng zhǐ 五频道已经停止播放 bō fàng qǐng nǐ bǎ shōu yīn jī kāi 请你把收音机开响一点儿 xiǎng yī diǎnr wǒ men de diàn shì jī tú 我们的电视机图象有问题 xiàng yǒu wèn tí zhè gè shōu yīn jī néng 这个收音机能收短波吗? shōu duǎn bō ma ? rú guǒ nǐ ān zhuāng le shì 如果你安装了室外天线,你的 wài tiān xiàn ,nǐ de diàn shì 电视接受效果会好点 jiē shòu xiào guǒ huì hǎo diǎn 两分钟以后你会上电视 请放低音量 qǐng fàng dī yīn liàng 这周末我们会在电视上看到 一系列肥皂剧 zhè zhōu mò wǒ men huì zài diàn shì shàng kàn yí xì liè féi zào jù 请下次收听 qǐng xià cì shōu tīng 我们从越南播放 你可在短波37.5赫兹上收到 我们的节目 干扰太大 你最喜欢什么音乐? 你经常去听音乐会吗? 我讨厌爵士,太吵了 你喜欢流行音乐吗? wǒ men cóng yuè nán bō fàng nǐ kě zài duǎn bō 37.5 hè zī shàng shōu wǒ men de jié mù gàn rǎo tài dà nǐ zuì xǐ huan shén me yīn lè ? nǐ jīng cháng qù tīng yīn yuè huì ma ? wǒ tǎo yàn jué shì ,tài chǎo le nǐ xǐ huan liú xíng yīn yuè ma ? 我从没听过这首曲子,谁写的 wǒ cóng méi tīng guò zhè ? shǒu qǔ zǐ ,shuí xiě de ? Bạn thấy kỹ thuật diễn tấu 你觉得他们演奏技术如何? họ nào? Tôi cảm thấy âm nhạc cổ 我觉得古典音乐会比摇滚音 892 điển hợp với 乐会更合我胃口 nhạc Rock 891 37 nǐ júe de tā men yǎn zòu jì shù rú ? wǒ júe de gǔ diǎn yīn lè huì bǐ yáo gǔn yīn lè huì gèng wǒ wèi kǒu Tôi chưa đọc qua 893 câu chuyện cảm động Anh ta đam mê văn 894 học Tác phẩm cô ta thu 895 hút Hàng ngày xem tiểu 896 thuyết, chưa thấy chán 897 Chủ nhật thường xem số sách thư viện Bạn thấy thơ nào? So với cô ta thích 899 Bạn biết tác 900 phẩm cô ta? 898 wǒ cóng lái méi dú guò bǐ zhè gèng lìng jī dòng de gù shì tā hěn rè zhōng yú wén xué 他很热衷于文学 tā de zuò pǐn gèng xī yǐn 她的作品更吸引我 wǒ wǒ měi tiān kàn xiǎo shuō 我每天看小说,但从没厌烦过 ,dàn cóng méi yàn fán guò xīng qī tiān wǒ jīng cháng 星期天我经常在图书馆看些 zài tú shū guǎn kàn xiē shū 书 nǐ júe de zhè shǒu shī zěn 你觉得这首诗怎么样? me yàng ? yǔ tā bǐ qǐ lái ,wǒ gèng xǐ 与她比起来,我更喜欢他 huan tā tā de zuò pǐn nǐ zhī duō 她的作品你知道多少? shǎo ? 我从来没读过比这更令人激 动的故事 38

Ngày đăng: 12/10/2016, 14:16

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan