Nghệ thuật tiểu thuyết cuốn theo chiều gió của margaret mitchell

20 414 0
Nghệ thuật tiểu thuyết cuốn theo chiều gió của margaret mitchell

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH _ Ngô Như Quỳnh NGHỆ THUẬT TIỂU THUYẾT CUỐN THEO CHIỀU GIÓ CỦA MARGARET MITCHELL LUẬN VĂN THẠC SĨ VĂN HỌC Thành phố Hồ Chí Minh – 2009 BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHẠM TP HỒ CHÍ MINH _ Ngô Như Quỳnh NGHỆ THUẬT TIỂU THUYẾT CUỐN THEO CHIỀU GIÓ CỦA MARGARET MITCHELL Chuyên ngành : Văn học nước Mã số 66 22 30 : LUẬN VĂN THẠC SĨ VĂN HỌC NGƯỜI HƯỚNG DẪN KHOA HỌC: TS NGUYỄN THỊ ANH THẢO Thành phố Hồ Chí Minh – 2009 LỜI CẢM ƠN Công trình hoàn thành nỗ lực thân giúp đỡ người mà kính trọng Xin cảm ơn cô Anh Thảo – người tận tình lắng nghe hướng dẫn theo suốt trình lên ý tưởng viết Luận văn, cảm ơn Thư viện ĐH Sư Phạm TPHCM hỗ trợ nguồn tư liệu, cảm ơn thầy cô, gia đình bạn bè động viên tinh thần để hoàn thành tốt công việc học tập, đặc biệt Luận văn Dù cố gắng với nhiều yếu tố chi phối, Luận văn chắn không thiếu sót, mong nhận góp ý từ quý thầy cô bè bạn Xin trân trọng cảm ơn! TPHCM, tháng 12/2009 Ngô Như Quỳnh MỤC LỤC Trang phụ bìa Lời cảm ơn Mục lục MỞ ĐẦU Chương 1: NGHỆ THUẬT XÂY DỰNG CỐT TRUYỆN 19 1.1 Tình 20 1.1.1 Tình làm hoán đổi vai trò 20 1.1.2 Tình ước mơ bị thực tế hủy hoại 26 1.1.3 Tình hiểu lầm thay đổi số phận 27 1.1.4 Tình trở 33 1.1.5 Tình kết hôn ứng phó 34 1.2 Chi tiết 38 1.2.1 Chi tiết biểu tượng 39 1.2.1.1 Cánh cửa đóng (closed door) bí mật 39 1.2.1.2 Giấc mơ sương mù 46 1.2.1.3 Chiếc áo cooc –se Scarlett 48 1.2.2 Chi tiết đối lập thống 51 1.2.2.1 Sự chia cắt thống đất nước chiến tranh 51 1.2.2.2 Sự đối lập thống tính cách Ashley Rhett 51 1.2.2.3 Sự dung hòa đối nghịch tính cách Scarlett 52 1.3 Kiểu kết thúc 53 Chương 2: NGHỆ THUẬT XÂY DỰNG NHÂN VẬT 59 2.1 Thế giới nhân vật 59 2.2 Nghệ thuật xây dựng nhân vật 62 2.2.1 Qua miêu tả ngoại hình 62 2.2.2 Qua miêu tả cử hành động 68 2.2.3 Qua miêu tả tính cách 70 2.2.4 Qua khắc họa nội tâm 77 2.3 Thành công M.Mitchell với kiểu nhân vật “lệch chuẩn” 85 2.3.1 Scarlett 85 2.3.2 Rhett 89 Chương 3: NGHỆ THUẬT TRẦN THUẬT 95 3.1 Trần thuật khách quan vô nhân xưng 96 3.2 Trần thuật nửa trực tiếp 100 3.3 Trần thuật bộc lộ tình cảm trữ tình ngoại đề 104 KẾT LUẬN 111 TÀI LIỆU THAM KHẢO 119 PHỤ LỤC 126 MỞ ĐẦU Lý chọn đề tài Năm 1936, đời đột ngột tiểu thuyết từ tác giả gần vô danh giới tiểu thuyết – Margaret Mitchell, với tên tựa đề tác phẩm nghe nên thơ lấy ý từ câu thành ngữ tiếng người Mỹ, “Gone with the wind”, tức “Cuốn theo chiều gió”, tạo nên niềm hứng khởi độ cho độc giả Mỹ Họ đón nhận tiểu thuyết với đủ cảm xúc say mê, bồi hồi, chê bai, dè bỉu, sẵn sàng thâu đêm suốt sáng theo đuổi cho kì hết câu chuyện để biết kết cục Một năm sau, tác phẩm tiếp tục làm phát “chỉ thiên” vào độc giả ngờ vực sức hút với việc đoạt giải thưởng Pulitzer, giải tiểu thuyết xuất sắc Hiệp hội phát hành sách Hoa Kỳ năm 1937 (giờ Giải thưởng sách toàn quốc), huy chương kỷ niệm Carl Bohnengerger Hiệp hội Thư viện Florida, huy chương vàng Cộng đồng Nam New York Đến lúc tiểu thuyết chuyển thể thành phim vào 1939, để lại gây kì tích thắng giải Academy Awards, độc giả ngỡ ngàng trước tiểu thuyết có không hai [73, tr.34] Tuy thế, trước thực tế không tác phẩm đời “gióng trống khua chiêng” sau lặng yên không kèn trống bị vất vào nhà kho, nên không riêng độc giả khó tính mà độc giả cuồng tín, lo ngại việc tiểu thuyết mà lên nhanh chóng, ồn gây hiệu ứng với tốc độ tên lửa “Cuốn theo chiều gió”, thời gian bị tượng khác che mờ sớm muộn Đặc biệt có phê bình phân tích bút sắc sảo nghiêng trường phái “mổ xẻ’ không nương tay công kích tác phẩm này, tác phẩm xoàng xĩnh, dễ đọc, “dụ dỗ” bà nội trợ dễ dãi Ấy chưa kể đến hàng loạt hạt sạn xung quanh vấn đề phân biệt chủng tộc tính lãng mạn thái hư cấu lịch sử Nhưng đến lúc này, 70 năm có lẽ trôi qua, lúc hàng loạt tác phẩm xuất sắc khác đời, tính hậu, làm “Cuốn theo chiều gió”, không tác phẩm hạ gục vị nó, số xuất bản, chuyển ngữ, yêu mến lòng độc giả từ nước Mỹ đến biên giới Nhân đó, nhắc lại kì tích đáng khâm phục mà tiểu thuyết dày 1024 trang tiếng Anh (bản Nhà xuất Avon) làm “Cuốn theo chiều gió” tự tạo lịch sử xuất bản, doanh số phá vỡ kỷ lục Nhà xuất lừng danh Macmillan Trong vòng tháng họ in 200 ngàn cuốn, tháng bán 6000 ngày, tháng, triệu bị “Cuốn theo chiều gió” Tháng năm 1936, nhà in xưởng đóng sách làm việc ngày lẫn đêm Người ta làm phép toán kết luận: “Cuốn theo chiều gió” vượt cao Manhattan, cao gấp 50 lần Empire State tất sách bán chồng lên nhau, chúng xếp nối đuôi chúng bao vòng quanh xích đạo gần lần, thể chứng tỏ “Cuốn theo chiều gió” vòng quanh giới [73, tr.34] “Cuốn theo chiều gió” “làm mưa làm gió” sau châu Âu hậu chiến Hitler cấm chiếm đóng châu Âu Scarlett biểu tượng nguy hiểm kháng cự Ngày nay, “Cuốn theo chiều gió” thành tượng toàn cầu, bán 30 triệu 200 ấn phát hành 40 nước Cuốn sách (và phim) tiếp tục đón nhận rộng rãi châu Âu, đồng thời gieo mảnh đất văn hoá màu mỡ với ấn tiếng nước xuất nơi có thị trường sách tương đối nhỏ, Czechoslovakia, Bugari, Etiopia, Latvia, Việt Nam Với số đáng kinh ngạc thế, “Cuốn theo chiều gió” trở thành huyền thoại lịch sử ngành xuất bản, tiểu thuyết Mỹ bán chạy thời đại Hàng loạt nhà phê bình văn chương bút tiếng báo lớn đua lao vào để lý giải sức hút tác phẩm có doanh số kỷ lục 50.000 ngày Nhiều lí đưa để kết luận chung dạng giả thuyết Điều đáng ngạc nhiên, Margaret Mitchell, người cuộc, bị choáng ngợp kì tích đứa tinh thần viết nên Bà thật bất ngờ sau hỗn loạn trước tiếng tăm “Cuốn theo chiều gió” Bà bị bao vây, sống riêng tư bà bị kẻ xâm phạm tàn phá, người lạ mặt gọi điện liên miên, gửi thư từ kỳ quặc, lôi bà vào vụ kiện tụng, lấy tên tiểu thuyết đặt tên cho trò thoát y… Vào tháng năm 1936, Margaret Mitchell viết cho Harold Latham, người đàn ông khiến nàng thành công: “How did you know six months ago that “Gone with the wind” would be a success…? I not see how you anticipated the enomous sales which have been so unexpected and bewildering to me” (“Làm mà sáu tháng trước ngài biết “Cuốn theo chiều gió” thành công thế? Tôi không hiểu ngài dự đoán doanh số khổng lồ thật bất ngờ khó hiểu”) [48, tr.3] Sự thành công “Cuốn theo chiều gió” mặt doanh thu xuất tiếng tăm, lại kèm với hoàn cảnh sáng tác đậm tính giai thoại tác giả: viết để giải khuây ngày bị bệnh, viết sở kí ức thời cha ông để lại từ kiến thức bà có từ thời làm báo cộng thêm trình tra cứu tư liệu, làm cho tác phẩm trở nên kinh điển Với tất kì tích đó, khoan vội bàn hai phạm trù khen chê từ bút phê bình giàu kinh nghiệm sắc sảo toàn giới, để khẳng định chắn điều: “Cuốn theo chiều gió” tác phẩm có sức hấp dẫn đặc biệt Không phủ nhận điều Do vậy, việc nghiên cứu điều gì, yếu tố làm nên hay đó, vấn đề cốt lõi mà theo đuổi Chúng định bắt tay vào đề tài “Nghệ thuật tiểu thuyết Cuốn theo chiều gió” từ nguyên cớ – cho điều say mê mà không để hội chứng “bầy đàn” hay best-seller ảnh hưởng, cho điều đáng dành thời gian để nghiên cứu cách có “đầu đũa” không vài cảm nhận đơn Đề tài thỏa mãn cá nhân trình tra cứu tư liệu, điểm qua số lượng công trình nghiên cứu ỏi Việt Nam “Cuốn theo chiều gió” nhận thấy: chưa có tác phẩm bàn cách cụ thể vấn đề Quá trình chuyên sâu tra cứu, thống kê, nghiên cứu, phân tích giúp vận dụng kĩ học chương trình Cao học để ứng dụng, làm sở tư liệu cho công trình cao hơn, cho công việc giảng dạy tương lai Lịch sử vấn đề Đối với tác phẩm tiếng mang tầm vóc toàn cầu “Cuốn theo chiều gió”, số lượng tác phẩm nghiên cứu phê bình nhiều không đếm Nhất từ sau phim chuyển thể thành phim vào 1939, với việc thu hút lượng lớn độc giả, hàng loạt nghiên cứu, đánh giá tác phẩm đời Theo đánh giá bước đầu dư luận khen hay chê, tâng bốc hay lên án khía cạnh tác phẩm phong phú Vì tác phẩm văn học nước ngoài, nên xem xét lịch sử vấn đề hai điểm nhìn: tác giả nước tác giả nước 2.1 Các công trình, nghiên cứu, báo tác giả nước “Khai sinh” đất Mỹ để vượt biên giới khắp năm châu, dùng số xác để thống kê số lượng tài liệu nghiên cứu “Cuốn theo chiều gió” e việc không tưởng Do vậy, tác phẩm tiếng Anh đề cập phần nhỏ nguồn tư liệu “Cuốn theo chiều gió” mà có được, đồng thời giúp ích việc tiếp cận tiểu thuyết lừng danh góc độ khoa học 2.1.1 Trước hết, liên quan đến tầm ảnh hưởng sâu rộng Cuốn theo chiều gió, không ý đến tác phẩm viết tiếp “Cuốn theo chiều gió” Nổi tiếng kể đến phần hậu “Scarlett” Alexandra Ripley (1991) Rhett Butler’People (tạm dịch “Người Rhett Butler”) Donald McCaig (2007) Đây tác phẩm viết ủy thác tác giả Margaret Mitchell, thành công định mặt doanh thu đáng tiếc, hai tác phẩm ngược lại với mong muốn Margaret Mitchell Cả hai tiểu thuyết gia miền Nam tiếng giàu kinh nghiệm xoay sở để làm mờ đục tính cách nhân vật, phần để tránh vấn đề trị nhiều bàn cãi tác phẩm gốc Trong “Scarlett”, câu chuyện chuyển thẳng đến Iceland, cách xa khỏi năm Tái thiết đầy bạo động chủng tộc miền Nam, “Người Rhett Butler” nhân vật Rhett Butler trở thành người đấu tranh quyền lợi chủng tộc không chê vào đâu được, người bảo vệ dũng cảm phụ nữ hoạn nạn người tán thành giáo dục cho người da đen Anne Edwards, người viết tiểu sử Margaret Mitchell đầu tiên, viết phần tiếp theo, “Tara” Tác phẩm bị người hâm mộ Margaret Mitchell tẩy chay Năm 1995, Emma Tennant, nhà văn người Anh trao quyền, viết phần hậu tuân thủ đàng hoàng luật lệ Quỹ di sản Margaret Mitchell việc né tránh vấn đề trị chủng tộc nhạy cảm Phản ứng nhà biên tập viên người Mỹ tức giận trước không đủ tính miền Nam, độ nhạy cảm người Mỹ Bản thảo bị cấm không đọc hay thảo luận công khai Vài năm trước sách Donald McCaig viết, tiểu thuyết gia miền Nam Pat Conroy mời để kể câu chuyện từ góc nhìn Rhett Tác phẩm song hành bị bỏ dang dở có lẽ giết chết Scarlett O’Hara với “cái chết văn chương đáng ghi nhớ từ Anna Karenina quăng trước xe lửa” [91] Năm 2001, hai năm sau Quỹ di sản Margaret Mitchell kiện thành công nhà văn Pháp Régine Desforges đạo văn “Cuốn theo chiều gió”, họ tiếp tục với tác phẩm The Wind Done Gone (tạm dịch “Ngọn gió đi”) nhà văn Mỹ - Phi Alice Randall, kết tội đạo văn trắng trợn chủ đề nhân vật Margaret Mitchell, chấp thuận Cuốn “Ngọn gió đi” viết nhiều chi tiết kinh khủng: nhân vật chính, Cynara, nô lệ máu lai, gái người địa chủ da trắng (Gerald O’Hara) bà vú, chị em cha với “Other” – tên Randall đặt cho Scarlett Như Pat Conroy dự tính, Randall giết chết “Other”, Cynara cưới người đàn ông goá vợ “R” (Rhett) – quan hệ họ bị lụi tàn bí mật gia đình tình dục dị chủng Sự trào phúng Randall thể góc nhìn không lãng mạn bí mật chủng tộc tình dục miền Nam đạo đức giả Tuy nhiên, tiểu thuyết kết thúc có hậu, với khu đồn điền truyền lại, dù từ “R” điên loạn, cho người quản gia da đen ông – tất thành viên gia đình chủng tộc chôn chung chỗ Nhà phê bình Marjorie Garber nói tiểu thuyết “sự trả đũa văn hoá”, cất tiếng nói cho phụ nữ nô lệ bị bắt phải im lặng [91] 2.1.2 So sánh “Cuốn theo chiều gió” với tác phẩm khác khía cạnh nhà phê bình ý So sánh thú vị tác giả Harriett Hawkins viết với nhan đề ấn tượng “The sins of Scarlett” (tạm dịch “Tội lỗi Scarlett”) đem lên bàn cân tác phẩm “Cuốn theo chiều gió” phần hậu “Scarlett” A.Ripley Bài viết thẳng tay trích mạnh mẽ cách xây dựng nhân vật Scarlett khác lạ, đến mức phủ nhận nhân vật Scarlett vốn yêu thích Margaret Mitchell Việc Ripley làm cho nàng Scarlett chốc yêu thích trẻ, thích làm mẹ, biết bất bình với tầng lớp bị áp Iceland điều không tưởng Tác giả không ngần ngại gọi việc “biến hóa” nàng Scarlett thành mẫu tính cách cách giết chết Scarlett cách nhanh nhất, tội lỗi mặc xác “As Margaret Mitchell reminds us, what people think they want and what they really want are two different things People tend to believe fashionable fictions, not only because they want them to be true, but because it is the fashion to believe them This is why, regrettably, we have to give a damn about the sins of Scarlett.” (Như Margaret Mitchell nhắc chúng ta, mà người ta nghĩ người ta muốn mà người ta thật muốn hai thứ khác Người ta có xu hướng tin vào tiểu thuyết thời thượng, không người ta muốn thành thực, mà tin thời thượng Đó lý mà không mặc xác tội lỗi Scarlett, thật đáng tiếc) [50] Bài viết Chris Vials với nhan đề “Erskine Caldwell’s Challenge to Gone with the Wind and Dialectical Realism” (tạm dịch “Thách thức Erskine Caldwell với “Cuốn theo chiều gió” Chủ nghĩa thực biện chứng”) làm so sánh “Cuốn theo chiều gió” God’s Little Acre (tạm dịch “Đồng cỏ nhỏ Chúa”) Bài viết phân tích so sánh hai tác phẩm để thấy xu hướng trị hai tác giả Margaret Mitchell Caldwell viết từ hai tư tưởng trị đối lập khoảng thời gian từ thập niên 1930 1940, vị trí trị họ cho biết chân dung tác phẩm Hình ảnh miền Nam mà Caldwell xây dựng cho dân chúng nước giữ ngụ ý trị khác hoàn toàn với “Cuốn theo chiều gió” Bối cảnh tác phẩm “Cuốn theo chiều gió” cho độc giả thời kỳ khủng hoảng khứ thiên đường để nhìn Tác phẩm khắc hoạ người Mỹ da đen người đơn giản yếu ớt, người Mỹ da trắng nghèo kẻ xảo nguyệt Tác phẩm xem xét lại khứ chế độ nô lệ cần kíp tầng lớp chủ nô cầm lái Tiểu thuyết Đồng cỏ nhỏ Chúa, ngược lại, tránh né tầng lớp chủ nô để tập trung ý vào người da trắng nghèo cố gắng chạy ăn bữa vùng thôn quê héo tàn Georgia thị trấn kiệt quệ miền Nam Carolina thời kỳ Đại khủng hoảng Quan niệm Caldwell miền Nam trái ngược hẳn với Margaret Mitchell [71] So sánh “Cuốn theo chiều gió” “Absalom, Absalom!” W.Faulkner, có nhiều viết sắc sảo, kể đến như: viết “What else could a southern gentleman do?”: Quentin Compson, Rhett Butler, and Miscegenation” (tạm dịch “Một quý ông miền Nam làm khác?”: Quentin Compson, Rhett Butler,và pha trộn chủng tộc) Ben Railton; hay “The Frontier Plantation: Failed Innocence in Gone with the Wind and Absalom, Absalom!” (tạm dịch “Đồn điền miền khai hoang: Sự trắng bị đánh “Cuốn theo chiều gió” Absalom, Absalom!”) Matthew Roberts Martin Bài viết Ben Railton trọng vào nhân vật Rhett Quentin, xu hướng trị phát triển tính cách Sự phát triển tính cách nhân vật Quentin Compson từ cậu bé miền Nam ngoan ngoãn trở thành sinh viên Harvard bắt đầu nghi ngại đến tâm hồn già cỗi dày vò, song hành với phát triển hiểu biết anh vai trò trung tâm pha trộn chủng tộc văn hoá miền Nam tội lỗi người da trắng miền Nam chối bỏ tồn Tương tự, nhân vật Rhett Butler phát triển từ kẻ hay trích, đầy cay độc quan tâm đến thân miền Nam cũ trở thành quý ông miền Nam hoài cổ phát triển ý thức khả hiểm nguy kéo theo từ pha trộn chủng tộc miền Nam công Tái thiết [64] Khi Quentin Compson chối bỏ căm ghét anh với vùng đất đầy kẻ đạo đức giả, xâm lăng định kiến, Rhett nhận toàn kinh hoàng miền Nam công Tái thiết, bắt đầu hiểu giá trị lối sống miền Nam cũ hoàn hảo Anh nhận điều mà anh thực muốn “cuộc sống yên bình đường hoàng mà người dịu dàng sống ngày đẹp đẽ ôn hoà qua” [92] Anh biết rõ ngày cũ đi, anh biết, trong góc tiềm thức rằng, chúng lỗi thời thật, chúng tốt nhiều sống công Tái thiết Và thế, anh “săn tìm thị trấn cổ xưa đất nước cổ xưa, nơi mà ngày cũ nương nán lại” [92] Sự hiểu biết Quentin đẩy anh khỏi miền Nam xa hơn, Rhett đưa anh lại gần Trọng tâm viết Martin hai huyền thoại tranh đấu với nhau: huyền thoại miền Nam “đồn điền địa đàng”, nơi đẹp bình yên tuyệt đối huyền thoại chung nước Mỹ “tự lập tự cường” vùng khai hoang Cả hai, theo Martin, huyền thoại trắng, hai tiểu thuyết đập vỡ trắng đó, mang hai huyền thoại đến với cho thấy xung khắc chúng Martin tập trung vào thảo luận hai nhân vật cố gắng sống qua huyền thoại trắng Scarlett O’Hara Thomas Sutpen [55] 2.1.3 Chiếm số lớn tài liệu chuyên sâu nghiên cứu tác giả Margaret Mitchell tác phẩm “Cuốn theo chiều gió” bà, kể tên vài tác phẩm tiêu biểu như: Trước hết sách tiếng tác giả Margaret Mitchell Anne Edwards “Road to Tara: the life of Margaret Mitchell” (tạm dịch “Đường Tara: đời Margaret Mitchell”) Trong tác phẩm này, Edwards cặn kẽ miêu tả bất an mặc cảm thua suốt đời Margaret Mitchell, nhiên tác giả không sâu vào giải thích tâm lý cho điều Cái giá cao phải trả cho tiếng tăm – riêng tư – mâu thuẫn tiếng tăm đem lại trở thành nội dung chủ yếu phần sau sách Tương tự với tâm Margaret Mitchell không viết thêm cách bà cố dùng để thuyết phục thân bà đằng thời gian Cuốn sách giải, phần tham khảo sơ sài không đầy đủ Nhiều lần Edwards thâm nhập vào suy nghĩ Margaret Mitchell mà không dựa chứng cớ Tuy nhiên, kiện lời giải thích thuyết phục Trong “Tara Twenty Years Later” (tạm dịch “Tara 20 năm sau”), Robert bày tỏ: “I know of no other Civil War novel with as much ‘breadth’ in conception as Gone With the Wind What it lacks in ‘depth’ and in ‘art’ it compensates for in the clarity and vitality of its presentation of the diverse and yet unified issues involved, in sustained narrative interest, and in the powerful simplicity of its structure The conflict which it dramatizes is as old as history itself It has been presented more skillfully before, and no doubt will be again But it will never be done more excitingly or appealingly than it is here.” (“Tôi chưa thấy tiểu thuyết nội chuyến mà phóng khoáng quan niệm “Cuốn theo chiều gió” Điều thiếu chiều sâu nghệ thuật đền bù rõ ràng sức sống việc biểu lộ, việc trì thích thú tường thuật, đơn giản cấu trúc đầy quyền Mâu thuẫn mà kịch tính hóa xưa trái đất Cả trước sau “Cuốn theo chiều gió”, mâu thuẫn miêu tả tốt, không đâu mà miêu tả hấp dẫn truyện này” [65] Gần gũi với viết Mart Stewart,“Teaching Gone with the Wind in the Socialist Republic of VietNam” (tạm dịch “Dạy “Cuốn theo chiều gió” Việt Nam”) Bài viết kể kinh nghiệm tác giả có khoảng thời gian tham dự học bổng Fullbright thành phố Hồ Chí Minh Từ buổi tổ chức thảo luận chuyên sinh viên Việt Nam, tác giả rút kết luận thú vị tiếp nhận góc độc văn hóa “Đối với đa số độc giả tham dự chuyên đề, nhân vật tiểu thuyết hấp dẫn Mặc dù họ nhận nhân vật đôi lúc mờ nhạt, có Rhett Scarlett có nhiều đất diễn hơn, họ mà họ cho xu hướng chung hành vi người đại diện tứ Scarlett, Melanie, Rhett Ashley Nhìn chung, thay ngợi ca đặc trưng nhân vật một, người tham dự hội thảo chuyên đề Hoa kỳ học tìm kiếm tính chất có liên quan với phân tích giọng văn nhân vật truyện tiểu thuyết Họ nhận tố chất nhân vật mà tất độc giả nhận ra, họ hiểu tố chất dựa văn hoá họ Hành vi phẩm chất Scarlett soi sáng hành vi phẩm chất Melanie, ngược lại, tương tự với Rhett Ashley Cả bốn người đại diện cho kết hợp trao đổi khác đạo đức thói xấu người Sự phân loại họ quen thuộc với hầu hết độc giả: Melanie người phụ nữ hoàn hảo, hình tượng tiêu biểu tình yêu vị tha lòng thương cảm dành cho người khác, người sẵn sàng chiến đấu người thân dễ dàng bị khó khăn cản trở Cô “người mà phụ nữ muốn trở thành”, học trò nói Với độc giả, Scarlett “cô gái xấu”, ích kỷ, nhẫn tâm, không giáo dục tốt, thực tế, mạnh mẽ đầy sức sống (trái ngược với thụ động Melanie) có khả vượt qua khó khăn khôn ngoan ý chí kiên cường; nàng người mà “phụ nữ phải trở thành” Ashley với độc giả hình tượng danh dự, can đảm, kết giáo dục tốt, có lý tưởng quý tộc, anh cần Melanie để thể lý tưởng với nhiệt tình nhân đạo Rhett, dĩ nhiên kẻ bất lương điển hình – dễ dàng thích nghi, lanh lợi, quyến rũ, vô liêm sĩ, mạnh mẽ, tinh ranh, nam tính, tự tin – người nhìn thấy giới vốn có không theo mà anh muốn thấy Tuy nhiên, điều quan trọng với người đọc lại nguyên tắc cảm xúc mà nhân vật “Cuốn theo chiều gió” biểu phải xem toàn thể xã hội hữu nhằm đem lại cho ý nghĩa” [68] Helen Taylor, chuyên gia lỗi lạc “Cuốn theo chiều gió” có tài liệu tác phẩm là: “Scarlett’women: Gone with the wind and Its femail fans” (tạm dịch “Những phụ nữ Scarlett: “Cuốn theo chiều gió” giới nữ hâm mộ”) Trong công trình chuyên sâu này, bà thể nhìn nhà phê bình uyên bác am hiểu với nhận định sâu sắc giá trị tư tưởng nghệ thuật thể [70] Bài viết “Gone With the Wind in American Culture” (tạm dịch “Cuốn theo chiều gió” văn hóa Mỹ”) Darden Asbury Pyron tập hợp nhiều viết có giá trị nhìn nhận tiểu thuyết Margaret Mitchell nhiều góc độ khác nhau: chiến tranh, tình yêu, nữ quyền, vấn đề chủng tộc… Tác giả có nhiều viết “Southern Daughter: The Life of Margaret Mitchell”; “Gone with the Wind and the Southern Cultural Awakening”…thể quan điểm đánh giá sắc sảo am hiểu “Cuốn theo chiều gió” [63] 2.1.4 Các đánh giá, nhận xét nhà phê bình uy tín báo, tạp chí Mỹ có nhiều ý kiến khen chê trái chiều Những nhà phê bình miền Bắc lẫn miền Nam phù hợp với hứng thú cộng đồng “Cuốn theo chiều gió” J Donald Adams viết New York Times Book Review ngày 5/7/1936 ““Cuốn theo chiều gió” tiểu thuyết đầu tay bật văn hào người Mỹ viết”, tiếp tục “Nó một, tuyệt quyền tường thuật, tính dễ đọc mà chưa có truyện tiểu thuyết Mỹ qua được” [73, tr.6] Theo ý Henry Steele Commager, Jr viết NewYork Herald Tribute Book ngày 5/7/1936, “câu truyện kể với chân thật đam mê, soi sáng thấy hiểu, dệt tư liệu lịch sử tưởng tượng có xếp, luôn hấp dẫn” [73, tr.9] Hai tác giả tiếng miền Nam khen ngợi sách Ellen Glasgow cho “một họa can trường, lãng mạn mà không ủy mị, truyền thống lối sống đi,” [73, tr.11] mong “luôn đọc trân trọng” Stephen Vincent Benet nói “Margaret Mitchell viết câu chuyện chiến tranh tái thiết vững vàng sinh động hấp dẫn, với chi tiết thực tế góc nhìn độc đáo, nên đọc rộng rãi đáng được”[73, tr.12] Không phải nhà bình luận cho “Cuốn theo chiều gió” hấp dẫn, lời tiếng vào không ngớt dành cho tác phẩm quan niệm lịch sử không thống Margaret Mitchell Geogre S.Schuyler viết vào 7/1937 “Cuốn tiểu thuyết dày 1024 trang Margaret Mitchell đoạt giải Putlizer người da trắng, luận tuyên truyền chống đối người da đen, người biết rõ lịch sử đất nước” [73].Tờ New Republic tiếp tục phản đối “Cuốn theo chiều gió”, Malcom Cowley cho “Cuốn theo chiều gió” “một bách khoa toàn thư truyền thuyết di dân […] Nhưng truyền thuyết sai phần, ngớ ngẩn phần xấu xa hiệu chung với xã hội miền Nam ngày nay, giữ cảm xúc bản.” [42] 2.2 Các công trình, nghiên cứu, báo tác giả nước Dù “Cuốn theo chiều gió” tác phẩm tiếng phổ biến Việt Nam, công trình nghiên cứu lại hạn chế Trong trình thu thập tài liệu thấy có vài tác phẩm sau: Nguyễn Thị Tuyết Nga (2004), Khuynh hướng thực chủ nghĩa Margaret Mitchell tác phẩm Cuốn theo chiều gió”, Luận văn Thạc sĩ, Đại học sư phạm TPHCM [28] Phương Diễm Hương (2007), Chiến tranh Nam Bắc Mỹ tiểu thuyết Cuốn theo chiều gió” Margaret Mitchell, Luận văn Thạc sĩ, Đại học sư phạm TPHCM [19] Hoàng Thị Hậu (2009), Dấu ấn thời đại tác phẩm Cuốn theo chiều gió” Margaret Mitchell, Khóa luận tốt nghiệp, Đại học Văn hiến TPHCM [16] Luận văn tác giả Tuyết Nga tiếp cận tác phẩm phương diện khuynh hướng thực, sâu vào lý giải sức ảnh hưởng từ thời đại đời Margaret Mitchell làm nên “Cuốn theo chiều gió” đậm chất thực Phần luận văn lý giải yếu tố làm nên khuynh hướng thực “Cuốn theo chiều gió”, bao gồm: nghệ thuật xây

Ngày đăng: 08/09/2016, 10:41

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan