bai18_pdf

4 236 0
bai18_pdf

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

TED video Unit18 - About the speaker Về diễn giả Jessa Gamble Jessa Gamble Jessa Gamble writes about sleep and time, showing how our internal body clock struggles against our alwayson global culture Jessa Gamble viết sách giấc ngủ thời gian, cho biết đồng hồ sinh học phải đấu tranh lại với văn hóa toàn cầu About this talk In today's world, balancing school, work, kids and more, most of us can only hope for the recommended eight hours of sleep Examining the science behind our body's internal clock, Jessa Gamble reveals the surprising and substantial program of rest we should be observing Về phát biểu Với sống đại ngày nay, để cân việc học, công việc, nhiều thứ khác nữa, hầu hết hy vọng có tiếng để ngủ Thông qua việc kiểm tra tính khoa học đồng hồ sinh học, Jessa Gamble lộ chu trình quan trọng đáng ngạc nhiên việc nghỉ ngơi mà tất nên biết Page | TED video Unit18 Jessa Gamble: Our natural sleep cycle Jessa Gamble: Chu kỳ giấc ngủ Let's start with day and night Life evolved under conditions of light and darkness, light and then darkness And so plants and animals developed their own internal clocks so that they would be ready for these changes in light These are chemical clocks, and they're found in every known being that has two or more cells and in some that only have one cell Hãy bắt đầu với ngày đêm Cuộc sống tiến hóa dựa điều kiện ngày đêm, hết ngày đến đêm Do đó, động thực vật phát triển đồng hồ sinh học riêng chúng để thích nghi với thay đổi ánh sáng Đó đồng hồ hóa học, chúng tìm thấy sinh vật đa bào chí đơn bào I'll give you an example if you take a horseshoe crab off the beach, and you fly it all the way across the continent, and you drop it into a sloped cage, it will scramble up the floor of the cage as the tide is rising on its home shores, and it'll skitter down again right as the water is receding thousands of miles away It'll this for weeks, until it kind of gradually loses the plot And it's incredible to watch, but there's nothing psychic or paranormal going on; it's simply that these crabs have internal cycles that correspond, usually, with what's going on around it Tôi xin đưa ví dụ sau - bạn mang cua móng ngựa khỏi bãi biển, chở máy bay xuyên lục địa thả cua vào lồng để nghiêng, bò lên phần sàn cao lồng thủy triều dâng lên bờ biển, nơi trước sống, lồm cồm bò xuống sau nước rút xa bờ hàng trăm dặm Con cua làm hàng tuần liền dần quên thói quen Quả thực thú vị quan sát cua rõ ràng cua không bị thần kinh trí; đơn giản có chu kỳ nội khu phản ứng với diễn quanh So, we have this ability as well And in humans, we call it the "body clock." You can see this most clearly when you take away someone's watch and you shut them into a bunker, deep underground, for a couple of months (Laughter) People Chúng ta có khả Đối với loài người, gọi đồng hồ sinh học Bạn thấy rõ điều lấy đồng hồ cất vào hầm sâu lòng đất vài tháng Một số người tình nguyện tham gia thí nghiệm này, Page | TED video Unit18 actually volunteer for this, and they usually come out kind of raving about their productive time in the hole So, no matter how atypical these subjects would have to be, they all show the same thing They get up just a little bit later every day say 15 minutes or so and they kind of drift all the way around the clock like this over the course of the weeks And so, in this way we know that they are working on their own internal clocks, rather than somehow sensing the day outside sau họ thường xuyên phàn nàn để phung phí thời gian quý báu hố Mặc dù đối tượng không điển hình họ cho thấy điều Hàng ngày họ dậy muộn chút, tầm khoảng 15 phút – họ tiếp diễn đồng hồ sinh hoạt hàng tuần liền Qua đó, biết họ hoạt động dựa đồng hồ sinh học riêng không dựa cảm giác ngày đêm So fine, we have a body clock, and it turns out that it's incredibly important in our lives It's a huge driver for culture and I think that it's the most underrated force on our behavior We evolved as a species near the equator, and so we're very well-equipped to deal with 12 hours of daylight and 12 hours of darkness But of course, we've spread to every corner of the globe and in Arctic Canada, where I live, we have perpetual daylight in summer and 24 hours of darkness in winter So the culture, the northern aboriginal culture, traditionally has been highly seasonal In winter, there's a lot of sleeping going on; you enjoy your family life inside And in summer, it's almost manic hunting and working activity very long hours, very active Vậy tất có đồng hồ sinh học, quan trọng sống Nó chế điều khiển văn hóa chủ chốt theo tôi, chưa đánh giá hết tầm ảnh hưởng đến hành vi người Là loài sống gần đường xích đạo, tiến hóa trang bị kĩ lưỡng để đối phó với 12 tiếng ban ngày 12 tiếng ban đêm Nhưng dĩ nhiên, dân số địa cầu dàn trải khắp trái đất phía bắc Canada nơi sống vào mùa hè, ánh nắng chiếu ngày mùa đông 24 ban đêm Thế nên văn hóa thổ dân phương bắc từ xưa phụ thuộc theo mùa Vào mùa đông, người ngủ nhiều, sống sinh hoạt gia đình diễn bên mái ấm Vào mùa hè, người nô nức săn làm việc nhiều giờ, động So, what would our natural rhythm Vậy, nhịp điệu tự nhiên Page | TED video Unit18 look like? What would our sleeping patterns be in the sort of ideal sense? Well, it turns out that when people are living without any sort of artificial light at all, they sleep twice every night They go to bed around 8:00 p.m until midnight and then again, they sleep from about 2:00 a.m until sunrise And in-between, they have a couple of hours of sort of meditative quiet in bed And during this time, there's a surge of prolactin, the likes of which a modern day never sees The people in these studies report feeling so awake during the daytime, that they realize they're experiencing true wakefulness for the first time in their lives nào? Cơ chế ngủ nghỉ lý tưởng sao? Vâng, hóa người sống mà chút ánh sáng nhân tạo họ ngủ lần tối Họ ngủ tầm tối nửa đêm họ lại tiếp tục ngủ từ sáng đến bình minh Và khoảng đó, họ có khoảng tiếng nằm giường, vắt tay lên trán suy tư Trong thời gian này, kích thích tố nội tiết prolactin (hóc môn tiết sữa) tăng lên, điều mà thời thường xảy Những người tham gia nghiên cứu tường thuật lại cảm giác tỉnh táo suốt ngày, họ nhận họ trải qua cảm giác tỉnh táo hoàn toàn lần đời So, cut to the modern day We're living in a culture of jet lag, global travel, 24-hour business, shift work And you know, our modern ways of doing things have their advantages, but I believe we should understand the costs Liên hệ sang thời đại Chúng ta sống văn hóa say máy bay, du lịch khắp giới, công tác 24giờ/ngày, đổi ca làm việc Bạn biết đấy, phương thức làm việc đại có điểm thuận lợi tin nên biết đến giá phải trả cho Thank you Cám ơn bạn lắng nghe Page |

Ngày đăng: 05/09/2016, 20:12

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan