bai8_pdf

5 122 1
bai8_pdf

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

TED video Unit - Laura Trice suggests we all say Laura Trice đề nghị nên nói cám ơn thank you About the speaker Laura Trice Về diễn giả: Laura Trice Laura Trice is a counselor, life coach Laura Trice cố vấn, chuyên and purveyor of wholesome junk gia giảng dạy kỹ sống nhà cung cấp thực phẩm ăn vặt có lợi cho food sức khỏe About this talk Về phát biểu: In this deceptively simple 3-minute talk, Dr Laura Trice muses on the power of the magic words "thank you" to deepen a friendship, to repair a bond, to make sure another person knows what they mean to you Try it Trong phát biểu dài phút tưởng chừng đơn giản này, giáo sư Laura Trice trình bày suy ngẫm sức mạnh kỳ diệu tiếng “cảm ơn” – làm sâu sắc thêm tình bạn, thắt chặt tình thân, để chắn người khác biết họ có ý nghĩa với bạn Cùng lắng nghe Hi I'm here to talk to you about the importance of praise, admiration and thank you, and having it be specific and genuine Xin chào bạn Tôi hôm để nói với bạn tầm quan trọng lời khen, thán phục lời cảm ơn, thể chúng cách rành mạnh chân thành Page | TED video Unit And the way I got interested in this was, I noticed in myself when I was growing up, and until about a few years ago, that I would want to say thank you to someone, I would want to praise them, I would want to take in their praise of me and I'd just stop it And I asked myself, why? I felt shy, I felt embarrassed And then my question became, am I the only one who does this? So I decided to investigate Lý khiến cảm thấy hứng thú với đề tài là, nhận từ thân từ trưởng thành, khoảng vài năm trước đây, mong muốn nói lời cảm ơn tới đó, muốn khen ngợi họ, muốn nghe họ khen tặng mình, lại không làm Và hỏi thân rằng, sao? Vì lúc đó, cảm thấy ngại ngùng, cảm thấy xấu hổ Sau này, tự hỏi: có phải người có cảm giác hay không? Và định tìm câu trả lời I'm fortunate enough to work in the rehab facility, so I get to see people who are facing life and death with addiction And sometimes it comes down to something as simple as, their core wound is their father died without ever saying he's proud of them But then they hear from all the family and friends that the father told everybody else that he was proud of him, but he never told the son It's because he didn't know that his son needed to hear it Tôi cảm thấy may mắn làm việc trại cai nghiện, nhờ mà chứng kiến người phải đối mặt với sống chết nghiện Và điều đơn giản vết thương lòng cha họ qua đời mà chưa nói với họ ông tự hào họ Sau này, nghe lại từ gia đình bạn bè họ người cha nói với tất người ông tự hào trai mình, lại không nói điều với Bởi ông trai cần nghe điều đến nhường So my question is, why don't we ask for the things that we need? I know a gentleman married for 25 years who's longing to hear his wife say, "Thank you for being the bread winner so I can stay home with the kids," but won't ask I know a woman who's good at this She, once Vì thế, câu hỏi là, không nói điều mà cần? Tôi biết quý ông kết hôn 25 năm ao ước người vợ nói với rằng: “Cám ơn anh làm trụ cột gia đình, nhờ anh mà em nhà trông đứa trẻ,”nhưng không Page | TED video Unit a week, meets with her husband and says, "I'd really like you to thank me for all these things I did in the house and with the kids." And he goes, "Oh, this is great, this is great." And praise really does have to be genuine, but she takes responsibility for that And a friend of mine, April, who I've had since kindergarten, she thanks her children for doing their chores And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to it?" nói Tôi biết phụ nữ, người giỏi chuyện Mỗi tuần lần, cô gặp người chồng nói: “Em thực muốn nghe lời cảm ơn từ anh tất em làm để chăm lo cho gia đình đứa trẻ.” Và người chồng nói: “Oh, tuyệt, em làm tốt đấy” Lời khen phải thực chân thành người vợ có trách nhiệm để khiến lời khen thật lòng Một người bạn tôi, April, làm bạn với cô từ hồi học mẫu giáo, cô cảm ơn đứa chúng làm việc vặt chúng Cô nói: “Tại lại không cám ơn chúng, cho việc mà chúng phải làm.” So the question is, why was I blocking it? Why were other people blocking it? Why can I say, "I'll take my steak medium rare, I need size six shoes," but I won't say, "Would you praise me this way?" And it's because I'm giving you critical data about me I'm telling you where I'm insecure I'm telling you where I need your help And I'm treating you, my inner circle, like you're the enemy Because what can you with that data? You could neglect me You could abuse it Or you could actually meet my need Vậy câu hỏi là, không nói ra? Tại người khác không nói ra? Tại nói “Cho bít-tết tái, cần đôi giày cỡ 6” lại không nói: “Bạn khen không?” Lý dó nói lời phê bình thân Tôi cho bạn thấy nơi cảm thấy bất an Tôi nói với bạn cần giúp đỡ bạn Và đối xử với bạn, thâm tâm tôi, thể bạn kẻ thù Bởi bạn làm điều với thứ đáng phê bình ấy? Bạn lờ Bạn lạm dụng Hoặc thực bạn đáp ứng mong mỏi Page | TED video Unit And I took my bike into the bike store I love this same bike, and they'd something called "truing" the wheels The guy said, "You know, when you true the wheels, it's going to make the bike so much better." I get the same bike back, and they've taken all the little warps out of those same wheels I've had for two and a half years, and my bike is like new Tôi mang xe đến cửa hàng xe đạp – thích điều – xe họ làm điều gọi điều chỉnh bánh xe Một người đàn ông nói với rằng: “Bạn biết đấy, bạn điều chỉnh bánh xe, điều khiến cho xe bạn tốt nhiều.” Tôi lấy xe họ giúp loại bỏ tất lệch lạc khỏi bánh xe mà dùng suốt năm rưỡi qua xe lại So I'm going to challenge all of you I want you to true your wheels: be honest about the praise that you need to hear What you need to hear? Go home to your wife, go ask her, what does she need? Go home to your husband what does he need? Go home and ask those questions and then help the people around you Vậy có thử thách cho bạn Tôi mong muốn bạn điều chỉnh lại bánh xe mình: thành thật lời ngợi khen mà bạn muốn nghe Bạn cần nghe điều gì? Hãy nhà với vợ bạn hỏi cô cô cần gì? Hãy nhà với chồng bạn hỏi xem anh cần gì? Hãy nhà hỏi câu hỏi sau giúp đỡ người xung quanh bạn And it's simple And why should we care about this? We talk about world peace How can we have world peace with different cultures, different languages? I think it starts household by household, under the same roof So let's make it right in our own backyard And I want to thank all of you in the audience for being great husbands, great mothers, friends, daughters, sons And maybe somebody's never said that to you, but you've done a really, really good job And thank you for being here, Rất đơn giản Tại phải bận tâm điều này? Chúng ta nói với hòa bình giới Nhưng có hòa bình giới với bất đồng văn hóa ngôn ngữ? Tôi nghĩ bắt đầu từ gia đình, mái nhà Vì thế, tạo hòa bình sân sau nhà Và muốn nói lời cảm ơn tới tất bạn khán giả bạn người chồng, người mẹ, người bạn, người trai, người gái tuyệt Page | TED video Unit just showing up and changing the vời Và có lẽ chưa world with your ideas nói điều với bạn, bạn thực sự, thực làm tốt Và Thank you cám ơn bạn đến ngày hôm nay, có mặt thay đổi giới với ý tưởng Xin cám ơn Page |

Ngày đăng: 05/09/2016, 20:11

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

  • Đang cập nhật ...

Tài liệu liên quan