ats48 lh4 lh7 katalog cz

71 492 0
ats48 lh4 lh7 katalog cz

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

SKF HANG MAU BANG TRA CACH KIEM TR MMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMMM

Softstartéry Altistart 48 LH4 a LH7 Telemecanique Katalog 2003 Leden Softstartéry pro asynchronní motory 370 W až 1,2 MW 200 V až 690 V S elektrickou energií dokážeme více Obsah Softstartéry Elektrické pohony značky Telemecanique – přehled strany a Softstartér Altistart 48 t Představení strany a t Technické parametry strany až t Kritéria pro výběr strany 10 až 13 t Typová označení y Síťové napětí 230 až 415 V strany 14 a 15 y Síťové napětí 208 až 690 V strany 16 a 17 t Výběr příslušenství y Komunikační moduly strana 18 y Externí terminál, síťové tlumivky, ochranné kryty strana 19 t PowerSuite – SW prostředí a dialog s obsluhou strany 20 a 21 t Rozměry strany 22 až 24 t Montáž strana 25 t Schéma zapojení strany 26 až 31 t Výběr pomocných přístrojů strany 32 až 41 t Funkce strany 42 až 49 Softstartér LH4 t Představení strana 50 t Technické parametry strany 51 až 53 t Typová označení strana 54 t Rozměry strana 55 t Montáž strana 56 t Schéma zapojení strany 57 až 59 t Výběr pomocných přístrojů strany 60 a 61 Softstartér LH7 t Typová označení strany 62 a 63 t Rozměry strana 64 t Schéma zapojení strana 65 Příloha t Křivky strany 66 a 67 Schneider Electric Schneider Electric Elektrické pohony značky Telemecanique Přehled (1) LH4 Aplikace LH7 Řízený rozběh a doběh asynchronních motorů ALTISTART ALTIVAR Řízený rozběh a doběh asynchronních motorů Řízení otáček as motorů Konstantní nebo proměnný moment Směr otáčení 1 Napájení (50/60 Hz) 1fázové, 208 240 V 3fázové, 208 480 V 3fázové, 208 690 V 3fázové 208 690 V 1fázové (1) 200 240 V Motor Napětí 230…690 V 208 690 V 200 240 V (1) 0,75…45 kW (400 V) 30 75 kW (690 V) 200 kW 0,18 2,2 kW Řízení Zastavení Napěťové Volný doběh Snižováním napětí Momentové Volný doběh, impulzní protiproudé, se ss brzděním nebo řízením momentu Vektorové ss brzdění, volný doběh rekuperací ss meziobvodu, s brzdným rezistorem Technologie Analogová Číslicová Číslicová RS 485 RS 485 Modbus, Profibus-DP, Fipio, Ethernet, DeviceNet (1) Modbus (1) ATS-48 ATV-11 Provozní kvadranty Výkon Komunikace Sériová linka Prům sběrnice a protokoly Typ zařízení LH4 LH7 (1) Informaci o aktuální nabídce dostanete od svého dodavatele Schneider Electric ALTIVAR RECTIVAR Řízení otáček asynchronních motorů Řízení otáček motorů ventilátorů a čerpadel Řízení otáček asynchronních motorů Konstantní nebo proměnný moment Proměnný moment Konstantní nebo proměnný moment Měniče pro stejnosměrné motory s cizím buzením 1fázové 200 240 V 3fázové 200 230 V a 380 500 V 1fázové 3fázové 200 240 V 3fázové 380 500 V 3fázové 380 460 V 3fázové 400 500 V, 690 V 3fázové 220…660 V 208 500 V 200 500 V 380 460 V 400 500 V, 690 V 260…750 V 230…680 V 0,37 15 kW 0,37 75 kW 0,75 315 kW 75 500 kW 6…1 690 kW 2,7…1 530 kW Skalární, vektorové Skalární, vektorové, vektorové se ZV Rekuperací Rekuperací ss meziobvodu (případně s brzdným rezistorem) Rekuperací sítě – příslušenství Číslicová Číslicová RS 485 RS 485 RS 485 RS 232 C, RS 485 RS 485 Modbus (1) Unitelway, Profibus-DP, Interbus-S, Modbus+, Fipio, Modbus, AS-i, CANopen, Ethernet, Lon Works (1) Unitelway, Profibus-DP, Interbus-S, Modbus+, Fipio, Modbus, AS-i, CANopen, Ethernet, Lon Works, N2 (1) Fipio Modbus + Profibus-DP Modbus (1) Unitelway Modbus ATV-28 ATV-58 ATV-38 ATV-68 RTV-74 Schneider Electric RTV-84 Představení Softstartéry Altistart 48 Schneider Electric Představení (pokračování) Softstartéry Altistart 48 Určení Softstartér Altistart je elektronické zařízení, jehož výkonovou část tvoří šest tyristorů Zabezpečuje momentově řízený rozběh a doběh/brzdění třífázových asynchronních motorů s kotvou nakrátko, v rozsahu výkonů od 200 kW Nabízí možnost nastavení požadovaných parametrů rozběhu a doběhu motoru a jeho ochrany v souladu s požadavky stroje, který motor pohání Altistart 48 je vybaven i pro komunikaci s řídicími systémy Funkční vybavení a parametry softstartéru jej předurčují pro celou řadu aplikací, např pro pohony odstředivých čerpadel, ventilátorů, kompresorů, dopravníků a dalších zařízení Komfortní funkční výbavu Altistartu 48 podtrhuje jeho robustní mechanické provedení, bezpečnost a jednoduché uvedení provozu Nasazení Altistartu 48 je cenově výhodné řešení pro: t Snížení nákladů na údržbu související s omezením momentových rázů při rozběhu, a tedy nižším mechanickým opotřebením stroje t Ošetření napájecí sítě před rušivými vlivy, které obecně doprovází spouštění asynchronních motorů, omezením proudových špiček a úbytků napětí v síti Softstartéry Altistart 48 se dodávají ve dvou provedeních: t Třífázové napájecí napětí 230 až 415 V, 50/60 Hz t Třífázové napájecí napětí 208 až 690 V, 50/60 Hz Obě provedení jsou dimenzována pro provoz s normálním nebo velkým zatěžovatelem Funkce Softstartéry Altistart ( ) se dodávají již nastavené pro standardní aplikace s tepelnou ochranou motoru třídy 10 (viz stránka 44) Součástí Altistartu je zabudovaný nastavovací terminál ( ), který lze použít pro případnou modifikaci továrního nastavení pro přizpůsobení funkčních vlastností výrobku s ohledem na konkrétní aplikaci a požadavky uživatele t Funkční přednosti Altistartu 48: y Unikátní, patentově chráněné řešení řízení momentu motoru během jeho rozběhu/doběhu: TCS – Torque Control System y Možnost nastavení žádaného průběhu momentu motoru během rozběhu/zastavení y Softstartér lze po rozběhu motoru překlenout stykačem ( ) I v tomto případě zůstává v činnosti elektronická ochrana motoru proti přetížení y Široký rozsah frekvence napájecího napětí y Možnost zapojení softstartéru v zapojení v sérii s vinutím motoru, zapojeného trojúhelníku (tzv inside delta) t Ochranné funkce Altistartu 48 pro motor a stroj: y Vestavěná tepelná ochrana motoru y Zpracování informace o tepelném stavu motoru z PTC čidel ve vinutí motoru y Hlídání překročení doby rozběhu y Funkce pro temperování motoru y Ochrana proti nadproudům, ochrana proti chodu naprázdno t Funkční vybavení Altistartu pro ovládání a sběr dat: y logické vstupy, logické výstupy, reléové výstupy a analogový výstup y Konektorové svorkovnice pro vstupy a výstupy y Možnost nastavení druhé sady parametrů pro jiný motor, jednoduchá změna parametrů y Displej slouží pro zobrazení elektrických veličin, stavu pohonu a provozních hodin y Sériová linka RS 485 pro komunikaci s protokolem Modbus Příslušenství Externí obslužný terminál ( ) softstartéru lze montovat na dveře rozváděče PowerSuite – univerzální řešení komunikace pro nastavení softstartéru umožňuje: t Použití počítače dlaně PPC jako nastavovacího terminálu ( ), t Použití PC pro nastavení a řízení softstartéru ( ) Propojovací prvky pro připojení softstartéru k PLC po vestavěné komunikační sběrnici Modbus ( ) Komunikační rozhraní Ethernet, Fipio, DeviceNet, Profibus DP Schneider Electric Technické parametry Softstartéry Altistart 48 Prostředí Soulad s normami (3) Softstartéry byly vyvinuty a testovány v souladu s mezinárodními normami, především s normou pro softstartéry EN/IEC 60947-4-2 Výrobek nese označení CE a je v souladu s nízkonapěťovou a EMC směrnicí ES Prohlášení o shodě vydal k uvedenému výrobku Schneider Electric CZ, s.r.o., v souladu se zákonem č 22/97 Sb UL, CSA V řízení: DNV, Ctick, Ghost, CCIB IP 20 IP 00 Označení CE Prohlášení o shodě Certifikáty Odolnost proti vibracím Softstartéry ATS 48D17i až 48C11i Softstartéry ATS 48C14i až 48M12i (1) Odpovídá IEC 60068-2-6 Odolnost proti rázům Odpovídá IEC 60068-2-27 Hluk (2) Softstartéry ATS 48D32i až D47i Softstartéry ATS 48D62i až C11i Softstartéry ATS 48C14i až C17i Softstartéry ATS 48C21i až C32i Softstartéry ATS 48C41i až C66i Softstartéry ATS 48C79i až M12i Softstartéry ATS 48D17i až D22i Softstartéry ATS 48D32i až M12i dBA dBA dBA dBA dBA dBA Teplota okolí Provozní ˚C Maximální relativní vlhkost Skladovací, odpovídá IEC 60947-4-2 ˚C Odpovídá IEC 60068-2-3 Krytí Ventilátory Maximální znečištění okolí Maximální nadmořská výška 1,5 mm v pásmu od 13 Hz gn od 13 200 Hz 15 g po dobu 11 ms Odpovídá IEC 60664-1 m 52 58 50 54 55 60 Ventilace přirozená Cizí ventilace Ventilátory se zapínají automaticky při dosažení prahové teploty Průtoky vzduchu viz strana 25 -10 +40 ˚C bez omezení (V případě provozu v teplotách 60 ˚C nutno snížit hodnotu jmenovitého proudu spouštěče o % na každý ˚C nad 40 ˚C) -25 +70 95 % bez kondenzace nebo kapající vody Úroveň 000 bez omezení (Nad tuto výšku je nutno redukovat jmenovitý proud spouštěče o 2,2 % na každých dalších 100 m Maximálně 000 m.) Pracovní poloha Maximální trvalé vychýlení od svislé osy Elektrické parametry AC-53a 230 – 15 % až 415 + 10 % 208 – 15 % až 690 + 10 % 50/60 ± % (přednastaveno) Frekvence 50 nebo 60 ± 20 % (nutno nastavit) Softstartéry ATS 48iii Q A 17 200 Jmenovitý proud Softstartéry ATS 48iii Y A 17 200 Výkon motoru Softstartéry ATS 48iii Q kW až 630 Softstartéry ATS 48iii Y kW/HP 5,5 až 900/5 až 200 Softstartéry ATS 48iii Q V 230 až 415 Štítkové napětí motoru Softstartéry ATS 48iii Y V 208 až 690 Napětí pro napájení řídicí části softstartéru Softstartéry ATS 48iii Q V 220 – 15 % až 415 + 10 %, 50/60 Hz V 110 – 15 % až 230 + 10 %, 50/60 Hz Softstartéry ATS 48iii Y Softstartéry ATS 48D17i až C17i W Maximální spotřeba řídicí části 30 (včetně ventilátorů) Softstartéry ATS 48C21i až C32i W 50 Softstartéry ATS 48C41i až M12i W 80 Reléové výstupy reléové výstupy (R1, R2, R3) Spínací kontakty Minimální spínací schopnost: 10 mA při V DC Maximální spínací schopnost pro induktivní zátěž: 1,8 A při 230 V nebo 30 V DC cos ϕ = 0,5 a L/R = 20 ms) Maximální pracovní napětí 400 V AC Tovární nastavení: R1 – Hlášení „Softstartér v poruše“ (konfigurovatelné pro jinou funkci) R2 – Hlášení „Konec rozběhu motoru“ – použije se pro řízení překlenovacího stykače R3 – Hlášení „Motor napájen“ (konfigurovatelné pro jinou funkci) (1) Softstartéry ATS 48C14i až C32i lze doplnit ochrannými kryty výkonových svorek Softstartéry ATS 48C41i až 48M12i mají kryt pouze na čelní straně a bocích (2) Softstartér umístěn ve vzdálenosti m Úroveň hluku se může měnit v závislosti na stavu ventilátorů (3) K některým citovaným normám existují české harmonizované normy Kategorie použití 3fázové napájecí napětí Odpovídá IEC 60947-4-2 Softstartéry ATS 48iii Q Softstartéry ATS 48iii Y V V Hz Schneider Electric Technické parametry Softstartéry Altistart 48 (pokračování) Elektrické parametry (pokračování) logické vstupy, impedance 4,3 kΩ, s galvanickým oddělením: Stop, Run, LI3, LI4 Napájecí napětí +24 V (maximálně 30 V), I max mA Úroveň logická 0, pokud je U < V a I < mA Úroveň logická 1, pokud je U > 11 V a I > mA x + 24 V výstup galvanicky oddělený, chráněný proti zkratu a přetížení Tolerance napětí ±25 % Maximální proud 200 mA logické výstupy LO1 a LO2 se společnou zemí V, kompatibilní s PLC, v souladu s IEC 65A-68 Napájecí napětí +24 V (Minimum: +12 V, maximum: +30 V) Maximální výstupní proud: 200 mA, pokud jsou napájeny z externího zdroje Proudový výstup 0–20 mA nebo 4–20 mA Maximální zatěžovací impedance: 500 Ω Přesnost ±5 % z maximální hodnoty Celkový odpor čidla teploty 750 Ω při 25 ˚C, v souladu s IEC 60 738-A 2,5 mm2 (AWG 12) RS 485, komunikační protokol: Modbus, konektor: RJ45 Přenosové rychlosti: 800, 600 nebo 19 200 bps Maximální počet softstartérů na komunikační sběrnici: 18 (2) Jiné použití komunikačního rozhraní: – připojení externího nastavovacího terminálu softstartéru – připojení počítače PC nebo PPC – připojení na jinou komunikační sběrnici prostřednictvím příslušenství pro komunikaci Zabudované ochrany softstartéru a motoru (výpočtem a/nebo pomocí čidel PTC) Výpadek fáze, indikováno relé Jmenovitý proud lze nastavit v rozmezí od 0,4 1,3násobku jmenovitého proudu softstartéru Nastavení proudového omezení od 1,5 7násobku jmenovitého proudu motoru, maximálně 5násobek jmenovitého proudu softstartéru Rozběh s řízením momentu s proudovým omezením In Tovární nastavení: In pro normální zatěžovatel s momentovou rampou 15 s Volný doběh (tovární nastavení) Rampa nastavitelná od 0,5 60 s (pro aplikace s čerpadly) Logické vstupy LI (2 konfigurovatelné vstupy) Interní napájecí zdroj Logické výstupy LO (konfigurovatelné) Analogové výstupy AO (konfigurovatelné) Vstup pro čidla PTC Maximální připojovací průřez vodičů Komunikační rozhraní Ochrany Tepelná Napájení Rozsah nastavení proudu motoru Metoda rozběhu Metoda nastavení Volný doběh Řízený doběh po momentové rampě Brzdění Dynamické brzdění Elektromagnetická kompatibilita EMC (1) Normy Úroveň testu Příklady (zdroje rušení) IEC 61000-4-2 úroveň Elektrostatické výboje: výboj kV Kontakt s elektrostaticky nabitým – kontaktním výbojem výboj kV tělesem – vzduchovým výbojem IEC 61000-4-3 úroveň Vyzařované elektromagnetické 10 V/m Zařízení vyzařující vf pole pole IEC 61000-4-4 úroveň Skupiny rychlých přechodných Sepnutí/rozepnutí stykače jevů: kV – silové napájecí kabely kV – ovládací vodiče IEC 61000-4-5 úroveň Rázová vlna: kV – – mezi fázemi kV – mezi fází a zemí IEC 61000-4-12 úroveň Oscilující obvod na napájení kV–1 MHz Tlumené oscilační vlny Rušení vyzařováním a po vedení V souladu s IEC 60947-4-2, třída A, pro všechny typy V souladu s IEC 60947-4-2, třída B, pro softstartéry 170 A: ATS 48D17i až 48C17i, pokud jsou překlenuty stykačem po ukončení rozběhu (1) Softstartéry odpovídají normě IEC 60947-4-2 z pohledu EMC s omezením Tato norma stanovuje úroveň odolnosti pro výrobky a úroveň vyzařovaného rušení V ustáleném stavu jsou úrovně vyzařovaného rušení pod hodnotami požadovanými normou V průběhu rozběhu a zastavení motoru mohou být vyzařovány harmonické proudy Pro snížení úrovní vyšších harmonických zařaďte napájení softstartéru tlumivku (viz strana 19) (2) 18: testováno, max 31 při délce kabelu 000 m Souhrn testů provedených na softstartéru Altistart 48 Důležité upozornění: t Kompenzační kondenzátory pro korekci účiníku smí být připojeny po ukončení rozběhu motoru pouze před softstartér! t Softstartér musí být řádně ukostřen Pokud je k jednomu napájení připojeno více softstartérů, každý softstartér je nutno ukostřit samostatně V případě použití proudových chráničů na vstupu je nutné použít typy A-Si (kontaktujte svého dodavatele) Schneider Electric Technické parametry Softstartéry Altistart 48 (pokračování) Momentové charakteristiky Křivky uvedené níže znázorňují průběhy záběrného momentu na hřídeli trojfázového asynchronního motoru a jeho rozběhového proudu pro různé metody rozběhu Křivky 1: rozběh motoru přímým připojením k síti Křivky 2: rozběh s proudovým omezením Momentová křivka pro přímý rozběh udává největší možné momenty bez proudového omezení Omezení proudu při rozběhu vede ke snížení záběrného momentu motoru Toto snížení momentu je úměrné druhé mocnině podílu proudu omezeného a záběrného proudu při přímém rozběhu Příklad: Motor se záběrným proudem při přímém spuštění Iz = In a odpovídajícím záběrným momentem Mz = Mn je spouštěn s proudovým omezením nastaveným na hodnotu Izo = In Poměr Izo / Iz = / = 0,5 Druhá mocnina tohoto poměru je 0,25 a výsledný moment při rozběhu tedy je Mzo = Mn x 0,25 = 0,75 Mn Průběh proudu při rozběhu I/In Průběh proudu při přímém spuštění motoru Průběh proudu při rozběhu s proudovým omezením Izo Izo 0 0,25 0,5 0,75 n/ns Průběh momentu při rozběhu asynchronního motoru Průběh momentu při přímém spuštění motoru Průběh momentu při rozběhu s proudovým omezením Izo M/Mn Mz 2 Mr Mzo 0 0,25 0,5 0,75 n/ns Schneider Electric Technické parametry Softstartéry Altistart 48 (pokračování) Průběh otáček při rozběhu asynchronního motoru prostřednictvím standardního softstartéru s napěťovou rampou a proudovým omezením S proudovým omezením Izo je akcelerační moment při rozběhu roven Mzo mínus rezistivní moment zátěže Mr V průběhu rozběhu se akcelerační moment (rozdíl mezi Mzo a Mr) postupně výrazně zvětšuje, a proto je nárůst otáček motoru zpočátku pomalý a postupně se prudce zvětšuje (viz křivka na obr 3) Takový průběh otáček v čase při rozběhu není vhodný např pro rozběh čerpadel Obr 3: Příklad průběhu otáček v čase při rozběhu motoru s proudovým omezením Proud motoru Otáčky motoru I/In n/ns 1 0,5 t Průběh otáček při rozběhu asynchronního motoru prostřednictvím softstartéru Altistart 48 Momentová zpětná vazba Altistartu 48 zabezpečuje, že proud dosáhne hodnoty omezení pouze v počáteční fázi rozběhu motoru, kdy je akcelerační moment malý, a dále postupně klesá Tím je zabezpečen konstantní akcelerační moment v celém průběhu rozběhu motoru, a tím i lineární nárůst otáček U Altistartu 48 lze průběh momentu při rozběhu díky vestavěnému momentovému řízení libovolně nastavit Lze také dosáhnout optimálních funkčních vlastností poháněného zařízení Obr 4: Příklad průběhu otáček v čase při rozběhu motoru s momentovým řízením Altistart 48 Proud motoru Otáčky motoru I/In n/ns 0,5 t Možnosti doběhu a brzdění motoru při zastavení t Volný doběh: motor volně dobíhá t Řízený doběh: doběh s lineárním snižováním momentu na hřídeli Tento typ zastavení motoru je ideální pro čerpadla, protože umožňuje velmi efektivně zabránit tlakovým rázům v soustavě při zastavení motoru t Brzdění motoru: použití nachází u strojů s velkým momentem setrvačnosti a dokáže zabezpečit zkrácení doby zastavení stroje Schneider Electric Softstartéry LH4 Montáž Montáž na lištu AM1-ED (35 mm) LH4-N1 nebo LH4N2 Montáž na panel LH4-N1 LH4-N206…LH4-N225 2xM4 72 15,2 105 105 = = 110 105 = = 2xM4 15,2 15,2 59,5 15,2 14,5 146 132 LH4-N230 a LH4-N244 97 156 126 97 242 254,5 LH4-N272 a LH4N285 156 126 56 Schneider Electric Softstartéry LH4 Schéma zapojení Softstartéry LH4-N1 a LH4-N2 (doporučené přístroje – viz strany 60 a 61) LH4-N230LY7…LH4-N285LY7 5/L3 1/L1 3/L2 5/L3 4/T2 6/T3 208…690 V 2/T1 1/L1 3/L2 Manuální ovládání s jističi GV2, GV3 a GV7 LH4-Ni06ii7…LH4-Ni25ii7, LH4-N230Q7…LH4-N285Q7 115 V ac – F1 – Q1 – F2 0,5 A – Q1 5/L3 06 07 M1 6/T3 LH4-N2iiLY701 03 4/T2 – A1 2/T1 6/T3 4/T2 (1) 3/L2 1/L1 01 LH4-Niiiii7 2/T1 – F3 (2) 6/T3 5/L3 3/L2 2/T1 1/L1 4/T2 – F3 (2) 03 M1 Poznámka: Pro 1fázové motory použijte LH4-N1 a nepoužívejte 3fázi (5L3 / 6T3) (1) Pouze pro LH4-N2 (2) Pro koordinaci typ 5/L3 3/L2 1/L1 LH4-N230LY7…LH4-N285LY7 5/L3 3/L2 1/L1 Automatické ovládání s reverzací LH4-Ni06ii7…LH4-Ni25ii7, LH4-N230Q7…LH4-N285Q7 115 V ac – Q1 – Q1 – F1 – F3 (2) – F2 – F3 (2) – Q1 – F1 – F2 – S1 – S1 – S2 – S3 – S2 – KM2 – K12 – K13 M1 07 5/L3 3/L2 06 01 LH4-N2iiLY7 6/T3 6/T3 03 (1) – KM2 4/T2 5/L3 3/L2 LH4-Niiiii7 2/T1 – A1 – KM3 01 – KM3 1/L1 – KM2 – KM2 1/L1 – KM3 – KM3 – KM3 4/T2 – KM2 – KM3 – KM2 2/T1 – KM3 – KM2 – KM3 – KM2 – S3 03 M1 (1) Pouze pro LH4-N2 (2) Pro koordinaci typ Schneider Electric 57 Schéma zapojení (pokračování) Softstartéry LH4 Softstartéry LH4-N2 (doporučené přístroje – viz strany 60 a 61) – F1 – Q1 5/L3 115 V ac 3/L2 1/L1 Automatické ovládání s nebo bez řízeného zastavení a bez stykače LH4-N230LY7…LH4-N285LY7 5/L3 1/L1 3/L2 Automatické ovládání s nebo bez řízeného zastavení a bez stykače LH4-N206ii7…LH4-N225ii7, LH4-N230Q7…LH4-N285Q7 – F2 – Q1 – F3 (2) 06 6/T3 4/T2 07 03 ovládání – S1 00 01 LH4-N2iiLY7 – S3 02 5/L3 – A1 3/L2 – S1 3vodičové ovládání 1/L1 5/L3 6/T3 4/T2 2vodičové ovládání 01 LH4-N2iiii7 2/T1 – A1 3/L2 1/L1 3vodičové ovládání 2/T1 – F3 (2) – S3 02 03 – S2 – S2 (1) (1) M1 M1 (1) Nad m použijte stíněné kabely (2) Pro koordinaci typ 5/L3 115 V ac 3/L2 1/L1 Automatické ovládání s nebo bez řízeného zastavení a se stykačem LH4-N230LY7…LH4-N285LY7 5/L3 1/L1 Max 250 V 3/L2 Automatické ovládání s nebo bez řízeného zastavení a se stykačem LH4-N206ii7…LH4-N225ii7, LH4-N230Q7…LH4-N285Q7 – F2 – F1 – F2 – F1 – Q2 – Q2 – Q2 – Q2 – KM1 – Q3 – KM1 – Q2 – Q3 – S1 – Q3 – Q3 – KM1 03 01 – S3 – S2 – KM1 06LH4-N2iiLY7 07 03 – S2 6/T3 6/T3 4/T2 LH4-N2iiii7 2/T1 05 05 00 02 02 – S2 5/L3 – S2 4/T2 04 – S3 2/T1 01 3/L2 04 5/L3 3/L2 1/L1 – S1 1/L1 – A1 – A1 – KM1 M1 M1 Poznámka: Kontakt vnitřního relé 04–05 rozepne po odpojení napájení nebo po rozpojení kontaktů 01–02 Lze využít jako samopřídrž 58 Schneider Electric Schéma zapojení (pokračování) Softstartéry LH4 Spouštěč LH4-N2 (doporučené přístroje – viz strany 60 a 61) Automatické ovládání s nebo bez řízeného zastavení s využitím samopřídržného kontaktu (04–05) 5/L3 1/L1 115 V ac 3/L2 LH4-N230LY7…LH4-N285LY7 5/L3 3/L2 1/L1 LH4-N206ii7…LH4-N225ii7, LH4-N230Q7…LH4-N285Q7 – F2 – F1 – Q1 – Q1 – F3 (1) – KM1 – F2 – F1 – F3 (1) – S1 – KM1 – S1 – A1 – KM1 06 M1 LH4-N2iiLY7 03 07 6/T3 – KM1 6/T3 2/T1 4/T2 03 – KM1 00 01 05 4/T2 LH4-N2iiii77 2/T1 05 5/L3 – S2 01 – S2 3/L2 04 1/L1 5/L3 3/L2 1/L1 04 – A1 M1 Poznámka: Kontakt vnitřního relé 04–05 rozepne po odpojení napájení nebo po rozpojení kontaktů 01–02 (1) Koordinace typ Příklad ovládání z PLC LH4-N230…LH4-N285 – KA1 0V LH4-N2 Motor Schneider Electric 00 03 01+24 V 00 03 01+24 V PLC – KA1 0V LH4-N2 Motor 59 Výběr pomocných přístrojů (1) Softstartéry LH4 Seznam (doporučená zapojení – viz strany 57 až 59) Přístroj Motor (výkon) 400 V kW 0,75 A1 Softstartér Označení (2) Q1 Jistič Označení (3) Q2 Odpojovač + pojistky aM Označení (3) 400 V hp LH4-Ni i 06QN7 GV2-M07 LS1-D2531 + DF2-CA02 A 1,1 1,5 LH4-Ni i 06QN7 GV2-M08 LS1-D2531 + DF2-CA04 1,5 LH4-Ni i 06QN7 GV2-M08 LS1-D2531 + DF2-CA06 2,2 LH4-Ni i 06QN7 GV2-M10 LS1-D2531 + DF2-CA08 – LH4-Ni i 06QN7 GV2-M14 LS1-D2531 + DF2-CA12 12 LH4-Ni i 12QN7 GV2-M14 LS1-D2531 + DF2-CA12 12 5,5 – LH4-Ni i 12QN7 GV2-M16 LS1-D2531 + DF2-CA16 16 7,5 10 LH4-Ni i 25QN7 GV2-M20 LS1-D2531 + DF2-CA20 20 11 – LH4-Ni i 25QN7 GV2-M22 LS1-D2531 + DF2-CA25 25 15 15 LH4-N230Q7 GV2-M32 GK1-EK + DF2-EA40 40 18,5 20 LH4-N244Q7 GV3-M40 GK1-EK + DF2-EA40 40 22 25 LH4-N244Q7 GV3-M63 GK1-Fi i + DF2-FA63 63 30 30 LH4-N272Q7 GV3-M63 GK1-Fi i + DF2-FA63 63 37 40 LH4-N272Q7 GV3-M80 GK1-Fi i + DF2-FA80 80 45 50 LH4-N285Q7 60 i + DF2-FA100 GV7-RE100 GK1-Fi 100 (1) Výše uvedená tabulka platí pro třídu 10 při spouštění a zastavování v pravidelných intervalech a maximální teplotě okolí 55 °C Tyto hodnoty odpovídají zatěžovateli S1 s následujícími možnostmi (příklady): – 360 s trvání startů a zastavení během hodiny, – 15 startů trvajících 24 s, – 360 startů trvajících s, – 180 startů a zastavení trvajících (každý) s Při překročení těchto hodnot je nutné spouštěč předimenzovat (2) Úplné označení – viz strana 54 (3) Viz speciální katalog – kontaktujte nás na lince Technické podpory (4) Tepelné relé je nastaveno tak, aby byla splněna třída ochrany 10 Pokud z provozních důvodů nelze tuto třídu splnit, je nutné použít relé pro vyšší třídu, např s hodnotou jako při přímém spouštění na síť V tomto případě ovšem není splněna podmínka koordinace typu (5) Typ zvolit v závislosti na napájecím napětí ovládání (6) Není nutné použít, pokud jsou už použity, pojistky aM s pojistkovým odpojovačem (7) Lze použít rychlé pojistky Ferraz Protistor H78046 (6,621 CP URGB 14.51/20) Schneider Electric Výběr pomocných přístrojů (1) Softstartéry LH4 Seznam (doporučená zapojení – viz strany 57 až 59) KM1 Síťový stykač Označení (3) KM2–KM3 Reverzační stykač Označení (3) (5) Q3 Tepelné relé Označení (4) (3) F1–F2 Jištění ovládací části S1–S2–S3 Ovládání (3) LR2-D1305 F3 pojistky Jištění výkonové části Označení A DF3-EF02001 (7) 20 LC1-K0610ii LC2-K0610iiL (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-K0610ii LC2-K0610ii LR2-D1308 DF3-EF02001 (7) 20 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-K0610ii LC2-K0610ii LR2-D1308 DF3-EF02001 (7) 20 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-K0610ii LC2-K0610ii LR2-D1310 DF3-EF02001 (7) 20 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-K0610ii LC2-K0610ii LR2-D1312 DF3-EF04001 40 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-K0910ii LC2-K0910ii LR2-D1314 DF3-EF04001 40 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-K0910ii LC2-K0910ii LR2-D1316 DF3-EF04001 40 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D1810ii LC2-D1801ii LR2-D1321 DF3-FF05001 50 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D2510ii LC2-D2501ii LR2-D1322 DF3-FF05001 50 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D3210ii LC2-D3201ii LR2-D2353 DF3-FF10001 100 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D3811ii LC2-D3811ii LR2-D3355 DF3-FF10001 100 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D5011ii LC2-D5011ii LR2-D3357 DF3-FF10001 100 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D6511ii LC2-D6511ii LR2-D3359 DF3-FA80 (6) 100 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D8011ii LC2-D8011ii LR2-D3363 DF3-FA100 (6) 100 (5) XB2-B nebo XB2-M LC1-D9511ii LC2-D9511ii LR2-D3365 DF3-FA100 (6) 100 (5) XB2-B nebo XB2-M Schneider Electric 61 Typová označení Softstartéry LH7 Spouštěče s jističem Tlačítko Start a Stop působí přímo na jistič Standardní výkony 3fázových motorů 50/60 Hz v kategorii AC-3 208 V 230/ 380/ 460/ Základní označení 240 V 415 V 480 V musí být doplněno (2) kW hp kW hp kW hp Hmot kg – – – – – – – – 0,37 0,55 0,5 0,75 LH7-0M06i ii 1,850 0,37 0,5 0,37 0,5 0,75 LH7-0M07i ii 1,850 0,55 0,75 0,75 0,55 0,75 0,75 1,1 1,5 1,5 LH7-0M08i ii 1,850 1,1 1,5 1,1 1,5 2,2 LH7-0M10i ii 1,850 1,5 – – 1,5 – – 4 LH7-0M14i ii 1,850 2,2 3 2,2 3 5,5 – 7,5 – LH7-0M16i ii 1,850 5 7,5 10 LH7-0M20i ii 1,850 – – – – – LH7-0M21i ii 1,850 5,5 7,5 5,5 7,5 11 15 LH7-0M22i ii 1,850 LH7-0M Parametry Skříň Signalizace Dvojitá izolace, krytí IP 657 Zelená LED, přístroj pod napětím Žlutá LED, ukončení rozběhu Start Stop Síťové obvody uvnitř propojeny LH4-N2 spouštěč + GV2-M jistič Ovládače na čelní stěně Zapojení Sestava Příslušenství Určeno pro (na zvláštní objednávku) Popis Nebezpečné Podpěťová stroje spoušť Podpěťová spoušť (dle INRS) Napětí Hmot kg 200…220 V 60 Hz GV2-AU207 0,105 220 240 V 50 Hz 60 Hz GV2-AU225 GV2-AU226 0,105 0,105 380…400 V 50 Hz 60 Hz GV2-AU385 GV2-AU386 0,105 0,105 415 440 V 50 Hz GV2-AU415 0,105 415 V 60 Hz GV2-AU416 0,105 480 V 60 Hz GV2-AU415 0,105 220 240 V 50 Hz 60 Hz GV2-AX225 GV2-AX226 0,110 0,110 380…400 V 50 Hz 60 Hz GV2-AX385 GV2-AX386 0,110 0,110 415 440 V 50 Hz GV2-AX415 0,110 – GV2-K04 0,120 440…480 R7 (4) Hřibové rudé tlačítko – s aretací a odblokováním pootočením, ∅ 40 mm (2) Napájecí napětí Napětí 208…240 380…415 Kód L7 N7 (3) Zaaretováno v poloze „O“ (4) POZOR: Softstartéry LH7 L7, RS nelze 62 Označení přímo připojit na evropskou napájecí síť! Schneider Electric Typová označení (pokračování) Softstartéry LH7 Spouštěč s jističem a síťovým stykačem Tlačítka Start a Stop ovládají spouštěč Otočný ovládač ovládá jistič Stykač umožňuje dálkové ovládání Standardní výkony 3fázových motorů 50/60 Hz v kategorii AC-3 208 V 230/ 380/ 460/ Základní označení 240 V 415 V 480 V musí být doplněno (2) kW hp kW hp kW hp LH7-KP Hmot kg – – – – – – – – 0,37 0,55 0,5 0,75 LH7-KP06ii 3,600 0,37 0,5 0,37 0,5 0,75 LH7-KP07ii 3,600 0,55 0,75 0,75 0,55 0,75 0,75 1,1 1,5 1,5 LH7-KP08ii 3,600 1,1 1,5 1,1 1,5 2,2 LH7-KP10ii 3,600 1,5 – – 1,5 – – 4 LH7-KP14ii 3,600 2,2 3 2,2 3 5,5 – 7,5 – LH7-KP16ii 3,600 5 7,5 10 LH7-KP20ii 3,600 – – – – – LH7-KP21ii 3,600 5,5 7,5 5,5 7,5 11 15 LH7-KP22ii 3,600 Parametry Skříň Signalizace Dvojitá izolace, krytí IP 547 Zelená LED, přístroj pod napětím Žlutá LED, ukončení rozběhu Stop volným doběhem Start Řízený stop Ovládání jističe Přepínání místní/dálkové Síťové obvody uvnitř propojeny LH4-N2 spouštěč + GV2-M jistič + LC stykač Ovládače na dveřích Zapojení Sestava Příslušenství Určeno pro (na zvláštní objednávku) Popis Nebezpečné Podpěťová stroje spoušť Napětí Označení Hmot kg 200…220 V 60 Hz GV2-AU207 0,105 220 240 V 50 Hz GV2-AU225 0,105 60 Hz GV2-AU226 0,105 50 Hz GV2-AU385 0,105 60 Hz GV2-AU386 0,105 415 440 V 50 Hz GV2-AU415 0,105 415 V 60 Hz GV2-AU416 0,105 480 V 60 Hz GV2-AU415 0,105 380…400 V (1) LH7 lze ovládat přes AS-i sběrnici pomocí interface LA9-Z32810 (2) Napájecí napětí: Napětí 208 230…240 380…400 415 440 480 Kód L7 U7 Q7 N7 R7 T7 (3) (3) POZOR: Softstartéry LH7-KP L7, U7, N7, R7 a T7 nelze připojit přímo na evropskou napájecí síť! Schneider Electric 63 Rozměry Softstartéry LH7 Spouštěč s jističem LH7-0Mii7 20 120 165 150 4xØ5 84 175 Spouštěč s jističem a síťovým stykačem LH7-KPii7 310 275 4xØ6 75 215 64 18 53 160 Schneider Electric Schéma zapojení Softstartéry LH7 Spouštěč s jističem D1 D2 E1 E2 5/L3 3/L2 1/L1 LH7-0Miiii s podpěťovou spouští (příslušenství) – Q1 – F1 A1 M1 Spouštěč s jističem a síťovým stykačem LH7-KPiiii s podpěťovou spouští (příslušenství) 5/L3 3/L2 1/L1 D2 D1 – Q1 KM1/1 14 – F1 15 S11 Možnost dalšího bezpečnostního rozpojovacího kontaktu S23 11 – KM1 16 S21 A1 S13 01 12 02 03 S22 S12 13 M1 KM1 KM1/3 S11: Tlačítko řízeného zastavení na dveřích S12: Spouštěcí tlačítko na dveřích S13: Tlačítko volného doběhu na dveřích S21: Tlačítko řízeného zastavení – dálkově S22: Spouštěcí tlačítko – dálkově S23: Tlačítko volného doběhu – dálkově S3: Přepínač místní (na dveřích)/dálkové Schneider Electric 65 Softstartéry Křivky Běžné metody rozběhu asynchronních třífázových motorů Spouštění přímým připojením k síti I/In t Proud při rozběhu: až 8násobek jmenovitého proudu motoru M/Mn 2,5 1,5 1 0,5 t Moment při rozběhu: 0,5 až 3násobek jmenovitého momentu motoru t y y y y y Mr 0 0,25 0,5 0,75 n/ns Proud při rozběhu 0,25 0,5 0,75 Vlastnosti: Motory se svorkami, malých a středních výkonů Možné spouštění s mechanickým zatížením Velký záběrný proud a úbytek napětí Vhodné pro jednoduchá zařízení Tvrdý rozběh pro mechaniku zařízení t Parametry rozběhu nelze nastavit n/ns Moment při rozběhu Rozběh hvězda–trojúhelník t Moment při rozběhu: 0,5násobek jmenovitého momentu motoru 2,5 1,5 1 0,5 t Proud při rozběhu: 1,8 až 2,6násobek jmenovitého proudu motoru M/Mn I/In n/ns 0,25 0,5 0,75 Proud při rozběhu t y y y y y Mr 0,25 0,5 0,75 Vlastnosti: Motory se svorkami Spouštění bez zatížení nebo s malými pasivními momenty Velká proudová a momentová špička při přepnutí trojúhelníka Zařízení vyžadující údržbu Mechanický ráz při spouštění t Parametry rozběhu nelze nastavit n/ns Moment při rozběhu Odporové spouštění ve statoru t Proud při rozběhu: 4,5násobek jmenovitého proudu motoru M/Mn I/In t Moment při rozběhu: 0,5 až 0,75násobek jmenovitého momentu motoru 2,5 1,5 1 0,5 0 0,25 0,5 0,75 n/ns Proud při rozběhu t y y y y y Mr 0,25 0,5 0,75 Vlastnosti: Motory se svorkami velkých výkonů Spouštění se zvyšujícími se pasivními momenty Velká proudová špička Velká, robustní zařízení vyžadující údržbu Mechanický ráz při spouštění t Parametry rozběhu nelze nastavit n/ns Moment při rozběhu Rozběh s autotransformátorem t Proud při rozběhu: 1,7 až 4násobek jmenovitého proudu motoru M/Mn I/In t Moment při rozběhu: 0,4 až 0,85násobek jmenovitého momentu motoru 2,5 1,5 1 0,5 0 0,25 0,5 0,75 Proud při rozběhu 66 n/ns t y y y y Mr 0 0,25 0,5 0,75 Vlastnosti: Motory se svorkami velkých výkonů Velká proudová špička a úbytek napětí při připojení na plné napětí Rozsáhlá, robustní zařízení vyžadující údržbu Mechanický ráz při spouštění t Parametry rozběhu nelze nastavit n/ns Moment při rozběhu Schneider Electric Křivky (pokračování) Softstartéry Moderní metody rozběhu asynchronních třífázových motorů Standardní princip funkce elektronického spouštěče: postupné zvyšování napětí s proudovým omezením t Spouštěč se antiparalelně zapojenými tyristory napájí vinutí trojfázového asynchronního motoru s postupným zvyšováním napětí na jeho svorkách během rozběhu: y Postupný nárůst napětí při konstantní frekvenci se provádí řízením zapalovacího úhlu tyristorů a doby jejich vedení proudu M y Postupný nárůst výstupního napětí je dán buď rozběhovou rampou nebo nastavenou hodnotou proudového omezení, případně oběma veličinami Princip zapojení α α Zapalovací úhel t Obrázek ukazuje závislosti mezi proudem při rozběhu a momentem na hřídeli motoru Omezení proudu z hodnoty Iz na hodnotu Iz1 má za následek omezení záběrného momentu Mz na hodnotu Mz1, která je dána druhou mocninou poměru Iz1 a Iz Příklad: Motor se záběrným momentem Mz = 2Mn při záběrném proudu Iz = In bude při omezení záběrného proudu na polovinu – tj Iz1 = In vykazovat na hřídeli pouze čtvrtinový moment Mz = 0,5 Mn Mz1 = Mz (0,5)2 = 2Mn 0,25 = 0,5 Mm Iz Iz1 Mz Mr Mz1 n/ns 0,25 0,5 0,75 Obrázek t Obrázek ukazuje momentové charakteristiky motoru s klecovou kotvou v závislosti na napájecím napětí Moment se mění s druhou mocninou napětí při konstantní frekvenci Postupné zvyšování napětí zamezí vzniku proudové špičky při zahájení rozběhu M U 0,85 U Mr 0,6 U n/ns 0,25 0,5 0,75 Obrázek Výhody použití softstartéru Altistart t Standardní princip funkce elektronického spouštěče Zlepšuje problémy, které jsou způsobeny: – mechanickými rázy při rozběhu – hydraulickými rázy během rozběhu a zastavení čerpadel Použití standardního elektronického spouštěče vyžaduje použít několik hodnot proudového omezení nebo přepínání několika napěťových ramp Nastavení je složité a musí být změněno vždy, pokud se změní charakter zátěže t Výhody použití softstartéru Altistart 48 Princip řízení momentu použitý v softstartéru Altistart 48 umožňuje rozběh bez mechanických rázů nebo odstranění hydraulických rázů s jedinou momentovou rozběhovou rampou Nastavení je jednoduché, efektivní a nezávislé na zátěži Schneider Electric 67 Poznámky 68 Softstartéry Schneider Electric Upozornění: Vzhledem k neustálému vývoji norem, materiálů a charakteristik uvedených v tomto dokumentu si vyhrazujeme právo změn Tyto konzultujte na lince Technické podpory Doporučení: Použité výrobky, zařízení a jejich obaly předejte po upotřebení oprávněné firmě k ekologické likvidaci Te a ická podpor chn 382 766 333 e-mail: tp@cz.schneider-electric.com Schneider Electric CZ, s.r.o Praha – Thámova 13 – 186 00 Praha Tel.: 281 088 111 – Fax: 224 810 849 Brno – Mlýnská 70 – 602 00 Brno Tel.: 543 425 555 – Fax: 543 425 554 http://www.schneider-electric.cz S249 01-2003 [...]... zapojení softstartérů, kdy je softstartér připojen na napájecí napětí a motor v zapojení do trojúhelníku nebo do hvězdy, dle napětí je napájen z jeho výstupu, je možné použít softstartéry Altistart 48 ATS48 ••Q v zapojení uvnitř trojúhelníku V tomto zapojení je každá fáze softstartéru zapojena do série s vinutím příslušné fáze motoru a celek je zapojen do trojúhelníku (viz obrázek níže) Fázový proud... pro tento typ zapojení softstartérů na straně 15 uvedena výběrová tabulka Toto zapojení umožňuje pouze nastavení s volným doběhem a není možno použít funkce softstartéru kaskádování a temperování motoru ATS48 ••Q motor Softstartér v zapojení uvnitř trojúhelníku motorových vinutí Poznámka: Jmenovitý proud, hodnota proudového omezení a proud zobrazovaný na displeji softstartéru za provozu jsou reálné provozní

Ngày đăng: 13/06/2016, 09:35

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan