NGHIÊN CỨU TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

52 1.8K 10
NGHIÊN CỨU TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

BỘ GIÁO DỤC ĐÀO TẠO TRƯỜNG ĐẠI HỌC THĂNG LONG -o0o - KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐỀ TÀI: NGHIÊN CỨU TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 现代汉语状语研究(与越南语对比) SINH VIÊN THỰC HIỆN : NGUYỄN THỊ HỒNG Mà SINH VIÊN : A17173 CHUYÊN NGÀNH : NGÔN NGỮ HÁN GIÁO VIÊN HƯỚNG DẪN : Th.S NGUYỄN THÙY LINH HÀ NỘI - 2014 教育培训部 升龙大学外语系汉语专业 -o0o - 毕业论文 论文题目: NGHIÊN CỨU TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 现代汉语状语研究(与越南语对比) 学生 :阮氏红 学生号码 :A17173 专业 :汉语言 导师 :阮垂玲硕士 2014 年于河内 目录 前言 第一章:现代汉语状语的概述 1.1 现代汉语状语的定义 1.2 现代汉语状语的分类 1.2.1 描写性的状语 1.2.2 非描写性的状语 1.2.3 描写性状语和非描写性状语的区别 1.3 能充当状语的成分 10 1.3.1 副词作状语 10 1.3.2 形容词作状语 11 1.3.3 动词作状语 11 1.3.4 名词作状语 12 1.3.5 数量词组作状语 13 1.3.6 介词词组作状语 13 1.3.7 固定词组作状语 14 小结 14 第二章 :现代汉语状语研究 15 2.1 现代汉语状语在句中的位置 15 2.1.1 只能位于主语前的状语 15 2.1.2 只能位于主语后的状语 16 2.1.3 既可以位于主语前也可以位于主语后的状语 16 2.2 现代汉语状语的语义特点 19 2.2.1 表示时间 19 2.2.2 表示处所 19 2.2.3 表示程度 19 2.2.4 表示范围 20 2.2.5 表示语气 20 2.2.6 表示对象 20 2.2.7 表示方式 21 2.3 汉语状语的用法特点 21 2.4 现代汉语状语后结构助词“地”的使用问题 23 2.4.1 非描写性状语后一般不能用“地” 23 2.4.2 描写性的状语绝大多数后边都可以用“地” 23 小结 28 第三章 :现代汉语状语与越南语的状语对比 29 3.1 有关越南语状语的理论概述 29 3.1.1 越南语状语的定义 29 3.1.2 越南语状语的分类 29 3.2 现代汉语状语与越南语状语对比 32 3.2.1 充当汉越语状语的成分对比 32 3.2.2 汉越语状语的位置对比 35 3.2.3 汉越语状语的语义对比 40 3.3 使用现代汉语状语时应该注意的若干问题 43 3.3.1 母语负迁移 43 3.3.2 学习者个体因素 43 3.3.3 现代汉语状语本身的复杂性 44 小结 44 结语 45 参考文献 致谢 前言 选材理由 汉语是相当复杂的一种语言,特别是在语法方面。其中 状语在句中起比较重要的作用。了解状语的语法功能、语 义、分类及用法对汉语学习者有很大的帮助。 作为一名学生,本人在学汉语状语过程中常常错用,对 句中状语的语序把握不太准确。一方面由于母语状语的影 响、与汉语状语语序有不同的地方,但更重要的是由于汉语 状语特点相对复杂。 我想通过考察现代汉语状语的过程更深地了解汉语状语 的语法语义和语用。 从此提高自己的汉语水平。因此我把 “现代汉语状语研究”作为自己的学士学位论文, 希望本论 文的研究结果会有一定的参考价值。 研究目的及任务 2.1 研究目的 本论文的研究目的是深入了解汉语状语的用法,掌握 使用汉语状语的有效方法,逐步减少错误的发生率 同 时,本论文为越南的汉语学习者提供一份参考资料。 2.2 研究任务 为了达到上述目的, 本论文要完成以下几项任务: - 对汉语语法进行阐述汉语状语的特征及其用法。 - 指出汉语状语用法的常见错误。 - 对汉语状语和越南语状语进行对比及分析,指出异同点并提 出一些有关建议。 研究对象及范围 从古代到现在,汉语状语在语言长久发展过程中已经过 很多 变化。 因为时间、篇幅有限,本论文只着重研究现代汉语状语的 语法特征、语义及用法。 研究方法 - 本论文研究的放法包括综合法、描写法、例证法、统计 法,分析法等。 论文结构 本论文除了目录、前言、结论、参考文献等之外,主要内容分为 三章: (一) 第一章: 现代汉语状语的语法概述 (二) 第二章: 现代汉语状语研究 (三) 第三章: 现代汉语状语与越南语状语对比 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 第一章:现代汉语状语的概述 在汉语本体研究中,汉语状语涉及主要有:状语的定义、分 类,能充当汉语状语的词语及现代汉语状语的研究现状。 1.1 现代汉语状语的定义 朱德熙(1985)认为状语的定义需要考虑三个方面的因素:修 饰语本身的性质、中心语的性质、整个偏正结构的性质。这三个 因素正是汉语语法研究史上给状语进行界定的三个标准。马建忠 (1898)、黎饰熙(1924)就修饰语本身的性质界定状语,这显 然是受到西方语言学理论的影响。陈承泽(1957)、丁声树 (1961)、吕叔湘(1979)和刘月华(1983)以中心语的性质来 界定状语,即谓语性成分的修饰语。朱德熙(1985)认为界定状 语应该考虑整个偏正结构的性质;并且明确指出“凡是真谓语性 偏正结构里头的修饰语都是状语”,这是学术界对状语最为严格 的界定。另外,早在 20 世纪 40 年代,王力(1943)曾受“三品 说”影响,即把句子里的词按照所占据的位置分为三级,状语叫 做“加词”,但是没提到状语。现在通行的汉语语法教程参考书 多采用以中心语的性质来界定状语(刘月华,2001)。 本人在综合,分析材料过程中采用以中心语的性质来界定状 语,其中刘月华(2001)的定义是最清楚的。 现代汉语状语在短语中是用来修饰动词和形容词的。 如: (1)他努力 ..学习。 (刘月华《现代汉语语法》) (2)她得到那么好的成绩,爸妈格外 ..高兴。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(1) 的状语“努力”修饰动词“学习”,表示学习得认真,努 力;例(2) 的状语“格外”修饰形容词“高兴”,表示特别高兴的 意思。 在句子中,状语是谓语部分中的修饰成分,动词谓语句、形容 词谓语句,主谓谓语句以及名词谓语句的谓语部分都可以包含状 语。 如: (3)我 常常 ..打篮球。 (刘月华《现代汉语语法》) (4)他们 特别 ..满意。 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 (刘月华《现代汉语语法》) (5)张文 刚才 ..头疼了。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(3)的状语“常常”在动词谓语句是修饰动词“打篮球”的 成分;例(4)的状语“特别”在形容词谓语句修饰形容词“满 意”;例(5)的状语“刚才”修饰主谓短语“头疼”。 从结构上来看,状语在句子中一般是修饰其后的语言成分的。状 语位于主语前时,修饰后边整个句子。 如: (6) 对 .于这个问题 .....,我不想发表意见。 (刘月华《现代汉语语法》) (7) 五月十号 ....,我从法国乘飞机来到中国。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(6) ; (7) 的状语“对于这个问题”和“五月十号”位于主语 前,修饰后边整个句子。 1.2 现代汉语状语的分类 能充当状语的词语是多种多样的,状语所表示的意义也是多种 多样的,也可以说,状语可以从很多方面对动词、形容词等加以 修饰。根据状语的功能,可以把状语分成两大类: 描写性的状语 和非描写性状语。在这两大类状语下,再进一步分成若干小类。 1.2.1 描写性的状语 描写性的状语又可以分为两类:在语义上描写动作者的和描写 动作的。 1.2.1.1 在语义上描写动作者的状语 此类状语的作用在于描写动作者动作时的表情、在语义上描写 动作者的姿态以及形之于外的心理活动,即此类状语所描写的一 般是人可以感知的,多出现于文学作品。 主要由以下各类词充 任: 形容词或形容词短语:激动、高兴、兴奋、愉快、幸福、十分 自然、很大方、美孜孜、懒洋洋等。 动词或动词短语:犹豫、怀疑、吃惊、踉踉跄跄、又蹦又跳、 像……一样、有些抱歉、有把握等。 固定短语:热情洋溢、兴高彩烈、目不转睛、大摇大摆等。 副词: 公然、暗暗、暗自、偷偷、私自等。 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 此外,主谓短语也可以充任描写动作者的状语。如“他脸色阴 沉地说…….” 例如: (8) 老人 哆哆嗦嗦 ....地从怀里拿出一件东西。 (刘月华《现代汉语语法》) (9) 他 沾沾自喜 ....地说: “我是第一名!” (刘月华《现代汉语语法》) 例(8)的状语“哆哆嗦嗦” 描写动作者 “老人”拿出东西时的 姿态;例(9)的状语“站站自喜” 描写动作者 “他”在说时候的 表情。 1.2.1.2 描写动作的状语 此类状语的作用是在于动作的方式进行修饰描写、主要由下列词 语充任: 形容词或形容词短语:快、高、彻底、仔细、草草、慢慢、积 极、详细、努力、很快、非常热烈、十分详细。 象声词:噗哧、砰砰、淅淅沥沥、哗哗、鸣鸣。 动词或动词短语:来往、来回、巡回、不住、不停。 数量或数量短语:一把、一脚、一趟一趟、一勺一勺、三拳两 脚。 名词或名词短语:历史、主观主义、快步、大声。 固定短语 :滔滔不绝、斩钉截铁、当面锣、对面鼓。 表示情态方式的副词:一直、断然、逐渐、渐渐、一起、一 一、分别、亲自、亲手、亲眼、擅自、暗自、私自、公然、各 自、独自、互相、逐一、特地、专门、一、不断、忽然、猛烈、 蓦地、顺便、附带、随便、任意、肆意、不断、陆续、连连、重 新、再三、一再、反复、经常、时常、偶尔、赶快。 例如: (10) 我们一起 ..去吧。 (11) 你的书我仔细 ..地看完了。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(10)的状语“一起”描写动作“去”;例(11)的状语 “仔细”描写动作“看”,看得仔细的意思。 这两类描写性状语都包含形容词或形容词短语、动词或动词短语 以及固定短语,但功能、作用很不同。一类是描写动作者动作时 的情态的,一类是描写动作的。 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 把这两类状语区分开来很重要,它不仅对用不用“地”有影 响,而且对复杂状语的排列顺序也有影响。那么怎样区分这两类 状语呢?首先可以从意义、功能上以区分。如上所述,第一类状 语在语义上是描写动作者的,描写动作者动作时的心情、态度、 姿态、表情等等;第二类状语是描写动作的,主要描写动作进行 的方式、状况等等。其次,还可以从结构上加以区别。描写动作 的状语,有些可以变换成对动作的表述。例如: (12) 小朋友们热烈 ..地欢迎我们。 (13) 小朋友们对我们的欢迎很热烈 ..。 (刘月华《现代汉语语法》) (14) 他把事情的经过详细 ..说了一遍。 (15) 他把事情的经过说得很详细 ..。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(12)的状语“热烈”描写动作“欢迎”,能换成例 (13)对动作“欢迎”的表述“很热烈”。 例(14)的状语“详细”描写动作“说”,能换成例(15) 对动作“说”的表述“很详细”。 描写动作者的状语一般不能进行这样的变换。例如: (16) 妈妈温和 ..地看女儿一眼。 (17)妈妈看女儿一眼很温和 ..。 (18)妈妈看了女儿看得很温和 ..。 (刘月华《现代汉语语法》) 他怀疑 ..地注视着我。 (20)他注视我得很怀疑 ..。 (19) (刘月华《现代汉语语法》) 例(16)的状语“温和” 描写动作者 “妈妈” 看女儿时的表 情,不能换成例(17)和(18)对动作“看”的表述。 例(19)的状语“怀疑”描写动作者“他”在“注视着我” 时的态度,不能换成例(20)对动作“注视”的表述。 而描写动作者动作时的情态的状语很多可以在意义不变的情况 下构成对作者的表述。例如: (21)他很高兴 ..地对我说。 (刘月华《现代汉语语法教程》) 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 例(21)描写动作者动作时的情态的状语“高兴“可以构成作 者“他”的表述: “他很高兴。” 描写动作的状语,一般不能对动作者构成这样的表述。 (22)我们把房间彻底 ..打扫了一下。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(22)的描写动作的状语“彻底”不能对动作者构成作者的 表述,不能构成:“ 我们很彻底。” 大多数形容词或形容词短语以及动词或动词短语、主谓短语、 固定短语只能充任一种描写性状语(即或者充当描写动作的,或 者充任描写动作者的),只有少数形容词在不同的句子中可以充 任不同的描写性状语。例如: (23) 小明认真 ..学习。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(23)的“认真”是描写动作的状语,“认真”修饰“学 习”。 (24) 小明认真 ..地说:“你该多照顾妈妈”。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(24)的“认真”是描写动作者的状语,“认真”表示 “小明”说话的样子。 1.2.2 非描写性的状语 非描写性的状语主要是从时间、处所、范围、对象、目的等方 面对句子、谓语成分或动词、形容词加以限制,它没有描写作 用。非描写性的状语按其意义可分成以下几个小类(对封闭性的 类,我们将尽可能地列举): 1.2.2.1 表示时间 表示时间的非描写性状语主要由时间词、副词和介词短语充 任。 时间词:今天、上午、1992 年,五月五号、八点钟、原来、以 后、三天、一年等。 例如: (25)她明天 ..回国。 (刘月华《现代汉语语法》) 例(25)的状语“明天”对句子加以限制,是明天不是别的天回 国。 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 (184)大家认真 ..研究处理方案。 (Mọi người chăm nghiên cứu phương án xử lí ) (刘月华《现代汉语语法》) (185)越南语:Dịu dàng, cô giáo dạy cho chúng em nhiều điều hay lẽ phải 汉语:温温柔柔 ....,老师教给我们好多道理。 ( 阮氏玉梅《现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状 语偏误分析》) 例(184)的“认真”在汉语是形容词,修饰动词“研究” ,可 以充当状语。但是“chăm chỉ” 在这种情况不修饰整个句子,所以 在越南语不是状语,而是动词“nghiên cứu”的补语成分。 例(185)的“Dịu dàng”在越南语是形容词,修饰整个句子, 所以是状语。“温温柔柔”在汉语修饰句子的意义,也充当状 语。 3.2.1.2 动词作状语 汉语和越南语的状语都可以由动词充当。但差异的是动词在汉语 只要修饰中心语就是状语,在越南语动词修饰整个句子才是状 语。例如: (186)汉语:大家注意 ..地看着我! 越南语:Mọi người chúýxem ! (刘月华《现代汉语语法》) (187)越南语:Học, không thí ch chút 汉语:学习 ..,我一点也不喜欢。 ( 阮氏玉梅《现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状 语偏误分析》) 例(186)的动词“注意”在汉语修饰动词“看”,作状语。动词 “chú ý” 在这种情况下只修饰动词“xem”,所以在越南语不是状 语,它是补语。 例(187)的“Học”在越南语是动词作状语,修饰句子的意义。 “学习”在汉语也是状语,修饰后边整个句子。 3.2.1.3 名词作状语 名词在汉语和越南语都可以充当状语。在汉语除了少数特别名词 可以直接修饰中心语作状语以外,大多数名词修饰整个句子跟越 南语的名词作状语相同。例如: (188)汉语:大家可以电话 ..联系。 越南语:Mọi người cóthể liên lạc điện thoại 33 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 (刘月华《现代汉语语法》) (189)越南语:Tối, xem phim 汉语:我晚上 ..去看电影。 ( 阮氏玉梅《现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状 语偏误分析》) 例(188)的“电话”在这个情况下是特别的名词,在汉语可以 直接修饰动词“联系”,所以是状语。但“bằng điện thoại”在越 南语只修饰动词“liên lạc”, 它是补语,不是状语。 例(189)的名词“Tối”和“晚上”在越南语和汉语都可以作状 语,修饰后边整个句子的意义。 3.2.1.4 副词作状语 副词只修饰动词或形容词,所以能充当汉语的状语,不能作越南 语的状语。这是汉语和越南语的差异。例如: (190)汉语:我很 .知道他的脾气。 越南语: Tôi hiểu tí nh tì nh anh (刘月华《现代汉语语法》) 例(190)的副词“很”修饰动词“知道”,在汉语能作汉语。但 副词“rất”在越南语是动词“hiểu”的补语,不是句子的状语。 3.2.1.5 数量词组作状语 数量词组修饰动词或形容词,所以能充当汉语的状语。但数量词 组在越南语常常作名词的定语或动词的补语,不能修饰整个句 子,所以不可以充当越南语的状语。例如: (191)汉语:我几次 ..找他谈这个问题。 越南语:Tôi tìm lần để nói vấn đề (刘月华《现代汉语语法》) (192)越南语:Anh mua hai cá đủ rồi, đừng lãng phí tiền 汉语:你买两条鱼 ...就够了,不要浪费钱。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(191)的“几次”修饰动词“找”,在汉语可以作状语。但 “mấy lần”在越南语不是状语,是动词“tì m”的补语。 例(192)的“hai cá”在越南语是动词“mua”的补语,不能充 当状语。 3.2.1.6 介词短语作状语 汉语和越南语的介词短语都可以充当状语。但差异的是,在汉语 介词词组修饰动词或形容词就是状语,在越南语介词词组要修饰 整个句子才是状语。例如: 34 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 (193)汉语:他对我 ..很热情。 越南语:Anh nhiệt tì nh với (刘月华《现代汉语语法》) (194)越南语:Từ mai, hội nghị chí nh thức bắt đầu 汉语:会议从明天 ...正式开始。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(193)的介词词组“对我”在汉语是表示对象的状语,但“với tôi”在越南语是谓语的修饰成分,不是句子的状语。 例(194)的介词词组“Từ mai”修饰整个句子,是状语。“从明 天”在汉语也是表示时间的状语。 3.2.2 汉越语状语的位置对比 根据刘月华《实用现代汉语语法》(商务印书馆,2001),黄重 片《越语教程》(教育出版社,1998),汉语越南语状语位置的异 同点有如下一些分类。 表 1.1 汉越语状语位置对照表 语序 各种状语 汉越语状语位置对比 汉语 主语—状语—中心语 越南语 副词作 单 音 节 副 状语 词 双音节副 词 形容词 单音节 状语—主语 作状语 双音节 状语—主语 时间名词作状语 主语—状语 或:状语—主语 动词作状语 状语—主语 名词性词组作状语 状语—中心语 或:状语—主语 状语—中心语 状语—中心语 主语—状语 或:状语—主语 状语—中心语 状语—主语 状语—中心语 或:主语—状语—谓 语 介词短 时 间 、 处 状语—主语 主语—状语—中心语 语作状 所的介词 或 : 主 语 — 状 语 — 谓 或:状语—主语 语 语 35 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 或: 句尾 原 因 、 目 句首 句首 的 、 关 或:句尾 或:句尾 联、对象 的介词 数量短语作状语 状语—中心语 通过本论文已介绍的越南语状语的概述,我们可以看到在汉语 和越南语中,状语的位置一般在谓语之前,主语之后、也可以放在 主语和谓语之间,这也是汉语和越南语状语的位置的共同点。但是 它们也有不同点。这也是这部分主要的内容。 3.2.2.1 副词作状语的位置对比 副词只在汉语作状语,不能在越南语充当状语(本章 页)。副 词作汉语状语时有以下的位置: 单音节副词 [主语—状语—中心语] 例如: (195)汉语:这条衣服太 .大了! 越南语:Bộ quần áo to quá! (刘月华《现代汉语语法》) 例(195)的 “太 ”作状 语,位 于中 心语前。 在越南 语的副 词 “quá”是中心语的补语。 双音节副词 [状语—中心语] 或: [状语—主语] 例如: (196) 汉语:妈妈也许 ..原谅我了。 或:也许 ..妈妈原谅我了。 越南语:Mẹ cólẽ tha thứ cho (刘月华《现代汉语语法》) 例(196)的副词 “也许”在汉语是状语,位于在主语前或在主语 后都可以。越南语副词“có lẽ”不是状语,是动词“tha thứ”的补 语。 3.2.2.2 形容词作状语的位置对比 单音节形容词 越南语:[状语—中心语] 汉语:[状语—中心语] 36 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 单音节形容词作汉语和越南语的状语时位置相同,都在中心语 前。例如: (197)汉语:你快 .去吧。 越南语:Anh mau đi (刘月华《现代汉语语法》) (198)越南语:Đẹp, màkhông thí ch ? 汉语:美丽 ..,谁不喜欢呢? (叶光班《越语语法》第二册) 例(197)的 单音 节形容 词“快 ”在 汉语作状 语时位 于中心 语 “走”前。 例(198)的单音节形容词“Đẹp”在越南语作状语是 也在句首。 双音节形容词 汉语:[状语—中心语] 越南语:[状语—中心语] 双音节形容词作汉语和越南语的状语时都位于中心语前。例如: (199)汉语:你应该正确地 ...检查学生名册。 越南语:Anh nên kiểm tra chí nh xác danh sách sinh viên (刘月华《现代汉语语法》) (200)越南语:Xa xăm , đám trẻ nô đùa 汉语:在辽远的地方 ......一群孩子在嬉戏。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(199)的双音节“正确”在汉语作状语时,位于中心语“检 查”前。例(200)的双音节形容词“Xa xăm”在越南语作状语时 也位于句子前。 3.2.2.3 时间名词作状语的位置对比 时间名词作汉语和越南语状语的位置相同: 越南语:[主语—状语] 或 [状语—主语] 或句尾 汉语:[主语—状语] 或 [状语—主语] 例如: (201)汉语:我今年 ..毕业。 或:今年 ..我毕业。 越南语:Tôi năm tốt nghiệp 或: Năm tốt nghiệp 或:Tôi tốt nghiệp năm (刘月华《现代汉语语法》) 37 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 例(201)的时间名词“今年”作汉语状语时位于主语前或主语 后都可以。相当于在越南语的时间名词“năm nay”作状语时跟汉 语的状语一样即可以位于主语前又可以位于主语后,但不同的地 方就是“năm nay”可以放在句尾的而汉语的“今年”却不行。 3.2.2.4 动词作状语的位置对比 动词作汉语状语时,位于在中心语前。而在越南语动词 作状语的位置是在主语前。 汉语:[状语—中心语] 越南语: [状语—主语] 例如: (202)汉语:我要躺着 ..看书。 越南语:Tôi muốn nằm đọc sách (刘月华《现代汉语语法》) (203)越南语:Chơi bóng rổ, nógiỏi 汉语:打篮球 ..., 他是最好的。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(202)的动词“躺”作汉语的状语,位置在中心语“看”的前 边。例(203)的动词“chơi bóng rổ”作越南语的状语,位置在主 语前。 3.2.2.5 名词性词组作状语的位置对比 名词性词组作汉语状语位置是在中心语前。在汉语直接修饰中心 语的状语的名词很少。在越南语除了表示时间的名词以外,大多 数名词或名词性词组不作状语。 汉语:[状语—中心语] 越南语: [状语—主语] 或:[主语—谓语—状语] 例如: (204)汉语:他本能地 ...做出了反映。 越南语:Anh phản ứng theo (刘月华《现代汉语语法》) (205)越南语:Hàng ngày, trẻ em phải học 或:Trẻ em phải học hàng ngày 汉语:孩子们每天 ..都要上课。 (叶光班《越语语法》第二册) 38 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 例子(204)的名词“本能”作汉语状语,直接修饰动词“做”, 位于在中心语前。例子(205)的时间名词“hàng ngày”在越南语 作状语,位于句首或句尾。 3.2.2.6 介词短语作状语的位置对比 时间、处所的介词短语 时间、处所的介词短语作汉语和越南语状语的位置比较相同。 差异的是在越南语状语可以位于句尾,汉语的不能。 越南语:[状语—主语] 或:[主语—状语—谓语] 或: 句尾 汉语:[主语—状语—中心语] 或:[状语—主语] 例如: (206)汉语:我们从下个星期 .....就开始考试了。 或:从下个星 ....期 .我们就开始考试了。 越南语:Từ tuần sau học sinh bắt đầu thi 或:Học sinh từ tuần sau bắt đầu thi 或:Học sinh bắt đầu thi từ tuần sau (刘月华《现代汉语语法》) 例子(206)的时间介词短语“从下个星期”作汉语的状语,位于 主语前或主语后。在越南语,时间介词短语“Từ tuần sau”作状 语,位置可以在句首、主语后、句尾都可以。 (207)汉语:大家在电影院 ....应该小声一点! 或: 在电影院 ....大家小声一点! 越南语:Ở rạp chiếu phim, người nói nhỏ tiếng chút! 或:Mọi người rạp chiếu phim nói nhỏ tiếng chút! 或:Mọi người nói nhỏ tiếng chút rạp chiếu phim (少用) (刘月华《现代汉语语法》) 例子(207)的处所介词短语“在电影院”作汉语状语,位置在主 语 前 或 主 语 后 。 在 越 南 语 的 处 所 介 词 短 语 “ rạp chiếu phim”作状语,位于句首、主语后或句尾都可以。 指原因、目的、关联、对象的介词短语 原因、目的、关联、对象的介词短语作汉语和越南语状语时,位 置完全相同,都可以在句首或句尾。 汉语:[状语—主语—谓语] 39 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 或:[状语—主语—谓语] 越南语: [状语—主语—谓语] 或:[状语—主语—谓语] 例如: (208)汉语:为了让爸妈为我骄傲 .........,我会学习得好。 或:我会学习得好为了让爸妈为我骄傲 .........。 越南语:Để bố mẹ tự hào tôi, học thật tốt 或: Tôi học thật tốt để bố mẹ tự hào (刘月华《现代汉语语法》) 例子(208)的目的介词短语“为了让爸妈为我骄傲”作汉语状语 时,位置可以在句首或句尾。在越南语的目的介词短语“Để bố mẹ tự hào tôi”作状语时,位置在句首或句尾都可以。 3.2.2.7 数量短语作状语的位置对比 数量词组修饰动词或形容词,所以能充当汉语的状语。数量词 组在越南语不能修饰整个句子,所以不可以充当越南语的状语。 汉语:[状语—中心语] 例如: (209)汉语:我们一个一个地 .....检查了一遍。 越南语:Mỗi người kiểm tra lại lượt (刘月华《现代汉语语法》) 例(209)的数量短语“一个一个”作汉语的状语,位置在中心 语“检查”前边。 3.2.3 汉越语状语的语义对比 汉语状语和越南语状语根据状语的语义可以分类,类型比较相 同。汉语状语与越南语状语的语义有很多共同点,也有比较多差 异点。 3.2.3.1 表示时间的状语 汉语和越南语表示时间的状语首先都是表示时间意义的状语,都 由时间名词,表示时间的名词性短语充当。例如: (210)越南 语: Trong vòng tuần, mì nh trả lại bạn sách 汉语:一个星期之内 ......,我会还给你那本书。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(210)的状语部分“Trong vòng tuần”和“一个星期之 内”是名词性短语,表示时间的意思。 40 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 汉语状语表示时间的状语可以有副词充当, 但越南语的副词不 可以。例如: (211) 汉语:奶奶刚才 ..出院了。 越南语:Bànội vừa xuất viện ( 阮氏玉梅《现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状 语偏误分析》) 例(211)的“刚才”是副词,在汉语是表示时间的状语,但副词 “vừa”在越南语不是状语,是动词“xuất viện”的补语。 3.2.3.2 表示处所的状语 汉语和越南语表示处所的状语一般都由表示处所的名词性短语或 部分介词短语充当。例如: (212)汉语:我哥在客厅里 ....接待朋友。 越南语:Anh tiếp bạn bètrong phòng khách (叶光班《越语语法》第二册) 例(212)的“在客厅里”和“trong phòng khách”是介词短语, 都是表示处所的状语。汉语和越南语表示处所的状语是相同。 3.2.3.3 表示方式的状语 对于汉语,表示方式的状语是对动作行为或性质变化描写的部 分。对于越南语,表示方式的状语是对整个句子的意义修饰,表 示发生情况的方式。例如: (213)汉语:我躺着 ..看电视。 越南语:Tôi nằm xem ti vi ( 阮氏玉梅《现代汉语越南语状语成分对比及越南学生学习汉语状 语偏误分析》) 例(213)的状语“躺着”在汉语是表示方式的状语,但在越南语 “nằm”不是状语,是动词“xem”的补语。 (214)越南语:Qua việc kiểm tra tỉ mỉ, nhân viên cóthể đánh giáchất lượng sản phẩm 汉语: 通过仔细地检查 .......,人员可以评价产品的质量。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(214)的“Qua việc kiểm tra tỉ mỉ”表示发生情况“nhân viên cóthể đánh giá chất lượng sản phẩm”的方式;在汉语,“通过仔细 地检查”也是状语,但不是表示方式状语而是表示路线的非描写 性作状语。 3.2.3.4 表示原因、目的、条件、情况的状语 汉语与越南语中表示原因、目的、条件、情况的状语有很多相 同。例如: 41 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 (215)汉语:因为来得晚 .....,我被老师惩罚。 越南语:Vì đến muộn, bị thầy giáo phạt.(表示原因的状语) (刘月华《现代汉语语法》) (216)汉语:为了考上大学 ......, 他努力学习。 越南语:Để đỗ đại học, anh học hành chăm chỉ.(表示目的的 状语) (刘月华《现代汉语语法》) (217)汉语:如果跑 ...,那只狗会追着你。 越南语:Nếu chạy , chó đuổi theo cậu.(表示 条件的状语) (刘月华《现代汉语语法》) (218)汉语:在困难的情况下 ......., 你要平静想办法解决。 越南语:Trong tình hình khó khăn, anh cần phải bình tĩnh nghĩ phương pháp giải quyết.(表示情况的状语) (刘月华《现代汉语语法》) 例汉语的(215)的“因为来得晚”和“Vì đến muộn”都是表示原 因的状语,这也是汉语的和越南语的相同点。 例(216)的“为了考上大学”和越南语的“Để đỗ đại học”都是 表示目的的状语。 例(217)的“如果跑”和越南语的“Nếu chạy”都是表示条件的 状语。 例(218)的“在困难的情况下”和越南语的“Trong tì nh hì nh khó khăn”都是表示情况的状语。 3.2.3.5 表示程度、范围、语气、对象的状语 表示程度、范围、语气、对象的状语只在汉语出现,在越南语没 有那些状语。理由是汉语表示程度、范围、语气、对象的状语都 修饰谓语动词或形容词,而越南语的状语修饰整个句子,所以那 种状语没有在越南语存在。例如: (219)汉语:久别重逢,大家格外 ..高兴。(表示程度的汉 语状语) 越南语: Lâu ngày không gặp, người vui mừng (刘月华《现代汉语语法》) (220)汉语:这座大桥仅仅 ..半年就完工了。(表示范围的 汉语状语) 越南语:Chiếc cầu vẻn vẹn nửa năm làm xong (刘月华《现代汉语语法》) 42 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 (221)汉语:朋友有困难当然 ..应该帮助。(表示语气的汉 语状语) 越南语:Bạn bègặp khó khăn đương nhiên nên giúp đỡ (刘月华《现代汉语语法》) (222)汉语:妈妈每天都把我房子 ....打扫得干净。(表示对 象的汉语状语) 越南语:Ngày mẹ dọn dẹp phòng (刘月华《现代汉语语法》) 例(219)的“格外”是表示程度的汉语状语,但在越南语“hết sức” 不是状语而是形容词“vui mừng”的补语。 例(220)的“仅仅”是表示表示范围的汉语状语,但“vẻn vẹn” 在越南语不是状语,是动词“làm”的补语。 例(221)的“当然”是表示语气的汉语状语,但 “đương nhiên” 在越南语是动词 “giúp đỡ” 的补语,不是状语。 例(222)的“把我房子”是表示对象的汉语状语, 但 “phòng tôi” 在越南语不是状语而是动词 “dọn dẹp” 的补语。 3.3 使用现代汉语状语时应该注意的若干问题 汉语状语与越南语状语虽然有很多相同,但是也有不少差异。 学习者要是不详细地把握就很容易不正确地使用现代汉语状语。 从客观角度看,学习者应该注意如下的主要偏误问题。 3.3.1 母语负迁移 负迁移是心理的一个概念,指已经获得的知识、技能、甚至学习 方法和态度对学习新知识、新技能的影响。如果这种影响是积极 就叫做 正迁移,反之便叫负迁移。 学习第二个语言大多数是成人,拥有母语的背景。大学生在学习 汉语时,当汉语的语法规则与越南语的语法规则存在不少差异、 发生抵触的时候,机会干扰到他们正确掌握和使用汉语。 主要差异主要有几点:越南语没有相对应的成分,翻译时不使用 相对应的成分,句子成分的位置不同。 3.3.2 学习者个体因素 学习汉语时候,不是全部汉语学习者都重视详细地学习语法,甚 至是学习状语,一个附加的语法成分。很多学生因为不认真学 习、不常运用或不掌握好汉语状语的语法特征,所以使用时容易 出错。除了上述原因,还要提到学习者的抽象思维能力,在学习 43 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 过程中,常常根据自己的理解,利用推理的方法,把已学到的目 的语知识不适当地扩大使用,变简单成复杂等。 3.3.3 现代汉语状语本身的复杂性 现代汉语状语虽然是一个副成分,但它本身的复杂性比较高。 状语的分类可以从修饰功能或语义来分类。每一方面都把状语分 成比较多种类。在分类状语过程中,应该注意的是我们打算从什 么方面来核实状语的种类,要不很容易核实错状语的种类。 状语的能充当的成分比较多:副词、形容词、动词、名词、数量 词组、介词词组等。每一成分作状语时都有个别的特征。学习者 在学习现代汉语状语过程中应该注意掌握好使用每一成分的方 法。 现代汉语状语的位置是学习汉语状语时应该重视的特点之一。 状语位置的复杂性就是不同的种类有不同的位置,还有在不同的 情况,状语的位置也是不一样。要是不掌 握好的话就很容易犯 错。 现代汉语状语的语义分成多种类,错综复杂。在使用汉语状语 时应该注意详细地分析状语表达的意义。 现代汉语状语的用法也是应该重视的特点。在句中有多项状语 时,学习者要注意每项状语的排列,免得犯错误。 上述的各种现代汉语状语语法特征对学习者来说并不容易。所以 对学习者,特别是刚学习汉语的学习者使用状语时难免出现偏 误。 小结 第三章的主要内容是讨论汉语状语与越南语状语对比问题。 本章在分析越南语状语的语法特点,进行与汉语状语对比,结 果大致有: 越南语状语的语法特点包括状语的定义、分类、充当状语的成 分、位置、语义等。 汉语的状语与越南语的状语虽然有很多相同点 ,但也存在不少 差异。掌握好汉语状语与越南语状语异同点对学习者有很多积极 作用。 使用汉语状语时要是注意常犯的偏误可以把学习汉语状语的难 度降低。 44 《现代汉语状语研究》—阮氏红 A17173 结语 在语言学角度看,现代汉语状语是汉语的一个特色语法点之一。 本论文通过研究资料进行分析、对比,得出的结论可以概括如 下: 现代汉语状语的定义以中心语的性质来界定,状语是中心语 的修饰成分。 根据状语的功能,状语通常分成两大类: 描写性的状语和非 描写性状语。 能充当状语的词语包括:副词,形容词,动词,名词,数量词 组,介词词组,固定词组等。 现代汉语状语在中心语前又有两种位置:一种是在主语前,一 种是在主语后。决定状语所处位置的因素,主要是充任状语的词 语的功能和词性。 从语义特点来看,现代汉语状语包括表示时间、处所、程度、 范围、语气、对象、方式的七种大类。 关于现代汉语状语的用法问题,要遵循多项状语排列的规律才 能正确地使用状语。 非描写性状语和描写性状语使用结构助词“地”有很多异同, 主要根据作状语的词语来决定。 汉语的状语与越南语的状语虽然有很多相同点 ,但也存在不少 差异。掌握好汉语状语与越南语状语异同点对学习者有很多积极 作用。 使用汉语状语时要是注意常犯的偏误可以把学习汉语状语的难 度降低。 受自身的水平和一些客观条件限制,本论文许多问题没能深刻 研究,还存在一些不足和遗憾。但希望本论文的研究结果对学习 者会有一定的参考价值。本论文希望得到老师和同学们的指教! 45 参考文献 I 越文 1) CAO XUÂN HẠO, “NGỮ PHÁP CHỨC NĂNG TIẾNG VIỆT” NXB KHOA HỌC Xà HỘI , NĂM 1991 (高春昊《越南语语法功能》科学社会出版社 1991 年) 2) DIỆP QUANG BAN, “NGỮ PHÁP TIẾNG VIỆT” NXB GIÁO DỤC VIỆT NAM” NĂM 2005 (叶光斑 《越南语语法》越南教育学出版社 2005 年) 3) HOÀNG TRỌNG PHIẾN , “GIÁO TRÌNH VIỆT NGỮ”, NXB GIÁO DỤC , 1980 (黄重片《越语教 程》教育出版社 1980 年) 4) NGUYỄN CHÍ HÒA, “NGỮ PHÁP TIẾNG VIỆT THỰC HÀNH”, NXB ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI, 2004(阮志和《使用越语语法》河内国家大学出版 社,2004 年) 5) VÕ HUỲNH MAI, “BÀN THÊM VỀ PHẠM VI CỦA TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG VIỆT”, NĂM 1973 (武黄梅《越南语状语范围说明》1973 年) II 中文 1) 刘月华《现代汉语语法》商务印书馆 2001 年。 2) 刘月华《状语与补语的比较》北京大学出版社 1983 年。 3) 六月华《实用现代汉语语法》商务印书馆 2001 年。 4) 朱德熙《语法答问》商务印书馆 1985 年。 5) 朱德熙《语法讲义》商务印书馆 2005 年。 6) 王琳《现代汉语语序研究》论文毕业 2007 年。 7) 孙德金《汉语语法教程》北京语言文化大学出版社 2002 年。 8) 杨奇洲《汉语教程》第二册 9) 阮氏玉梅《现代汉语越南语状语成分对比及越南学 生学习汉语状语偏误分析》论文毕业 2012 年。 10) 范青钏《汉越状语语序比较分析》云南师范大学 硕士学位论文 2007 年。 致谢 在编写本论文的过程中,本人已经受到升龙大学外语系汉语专 业的各位老师和全体同学们的大力支持与鼓舞,特别是受到阮垂 玲硕士无微不至的关心和指导。本论文能够写成是与阮老师的悉 心指导分不开的,在此谨向各位老师和同学们的大力支持,特别 是阮老师的精心指导表示由衷的谢意! 编者 阮氏红 2014 年 月于河内 [...]... (黄重片《越语教程》) (168)[越南语]: Trong lớp, học sinh chăm chú lắng nghe cô giáo giảng bài [汉语]: 在教室里,学生们认真地听老师讲课。 (黄重片《越语教程》) (169)[越南语]: Để đỗ đại học, tôi ra sức học tập [汉语]: 为了考上大学 ......,我尽力学习。 (黄重片《越语教程》) (170)[越南语]: Vìmuốn giúp mẹ, ngày nào tôi cũng dậy sớm thổi cơm [汉语]: 因为想帮妈妈忙 .......,我每天都起的很早做饭。 (黄重片《越语教程》) 例(167)的“Hàng ngày”是状语,修饰整个句子,表示发生事情 的时间。例(168)的 Trong lớp”是状语,表示发生事情的处所。 例(169)的“Để đỗ đại học”是句子的状语,表示目的。例(170)... (171)[越南语]: Em bé chơi đùa trong sân [汉语]: 小孩子在院子里 ....玩游戏。 (叶光班《越语语法》第二册) (172)[越南语]: Cuộc sống của con người ở nông thôn không náo nhiệt lắm [汉语]: 在农村 ...,人们的生活不太热闹。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(171)、(172)的 trong sân” 和 “ở nông thôn” 是句子的状 语, 表示发生事情的空间、处所。 表示时间的状语在句子中表示发生事情的时间。例如: (173)[越南语]: Hiện giờ tôi không còn nhớ câu chuyện đó nữa [汉语]: 我现在 ..不再记得那个故事了。 (叶光班《越语语法》第二册) 例(173)的“Mỗi sáng”和 Hiện giờ”修饰整个句子,表示发生事

Ngày đăng: 12/06/2016, 04:45

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan