Đặc điểm thơ Haiku văn hóa Nhật Bản

30 2.2K 13
Đặc điểm thơ Haiku  văn hóa Nhật Bản

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

1.1 Nguồn gốc hình thành thơ Haiku Haiku là thể thơ phái sinh từ Tanka. Tanka là thể thơ tiêu biểu nhất của waka tên gọi chung của thơ viết bằng tiếng Nhật để phân biệt với Hán thi, nên về sau, người ta dùng từ Tanka đồng nhất với waka. Bài thơ theo thể Tanka có 31 âm tiết, chia thành 5 dòng theo nhịp phách 57577. Từ thế kỷ XIV XV, khi Tanka bắt đầu có dấu hiệu đi xuống, trên thi đàn Nhật Bản xuất hiện thể Renga (liên ca). Renga cũng có nhịp phách 57577 như Tanka nhưng tách thành hai phần 575 và 77 rõ rệt, số lượng câu không hạn chế. Thực chất, Renga là trò chơi nối thơ của các nhà thơ Tanka. Trong bài renga liên hoàn, khổ đầu được gọi là hokku (phát cú) và quy chiếu theo mùa trong năm. Sang thế kỉ XVI, công chúng yêu thơ Nhật Bản rất thích trò chơi nối thơ nên renga trở nên phổ biến và bình dân hơn, thậm chí có nhiều bài renga được làm với mục đích hài hước, châm chọc gọi là haikai. Phần đầu hokku của bài renga là tiền thân của thơ haiku. Như vậy, haiku có nguồn gốc từ tanka, renga. Lúc đầu có tên là haikai (đến thế kỉ XIX mới có tên gọi haiku).

MỞ BÀI Quần đảo Phù Tang nằm duỗi mỹ nhân, gối đầu lên sóng nước cận Bắc Cực thả chân vào vùng biển nhiệt đới Thái Bình Dương Chính vị trí địa lý đặc biệt mà đất nước có thiên nhiên tuyệt đẹp, dịu dàng tinh tế bạo: động đất, núi lửa, sóng thần… thường xuất biểu tượng kinh hoàng nguyên lý hủy diệt Có lẽ mà người Nhật thường cảm nhận đẹp khoảnh khắc không hướng đẹp trường tồn, vĩnh cửu Người Nhật tôn kính hoa anh đào (sakura) hoa rơi độ tươi thắm, biết "chết" cách cao đẹp, tựa tinh thần võ sĩ đạo (samurai) Nhật Bản cửa hàng thời tiết, trưng bày biến đổi tinh tế bốn mùa Mỗi lần đổi mùa, thiên nhiên mời mọc ta bước vào nhịp điệu mới, với vẻ quyến rũ gợi cảm vô song Nền văn học Nhật Bản văn học lâu đời đạt nhiều thành tựu rực rỡ Từng nhận hai giải Noben văn học Y.Kawabata năm 1969 K.Oe năm 1994 Và quốc gia vinh dự có tiểu thuyết sớm giới (Truyện Genji kỉ XI), song nhìn vào lịch sử văn học Nhật Bản, thơ chiếm vị trí áp đảo số lượng chất lượng nghệ thuật Có thể nói, văn học Nhật Bản từ cổ đại đến thời Minh Trị, thơ chiếm vị trí chủ đạo Người dân xứ sở hoa anh đào thường tự hào đất nước “thi quốc” Trong thể thơ truyền thống Nhật Bản, Tanka Haiku tiêu biểu Cả hai thể thơ ngắn, cô đọng gắn với mỹ học Nhật Bản: yêu nhỏ bé, kiệm lời, khoảng trống vô ngôn… Trong đó, Haiku kết tinh tư nghệ thuật vẻ đẹp văn hóa đất nước Phù Tang Haiku xem thể thơ có dung lượng nhỏ thơ ca giới Nội dung, thi pháp thơ haiku vô thâm diệu, phong phú, thấm đượm hương vị Phật giáo Thiền tông nói riêng tinh thần văn hoá phương Đông nói chung NỘI DUNG PHẦN THƠ HAIKU VÀ NHÀ THƠ M.BASHO 1.Vài nét thơ Haiku 1.1 Nguồn gốc hình thành thơ Haiku Haiku thể thơ phái sinh từ Tanka Tanka thể thơ tiêu biểu waka - tên gọi chung thơ viết tiếng Nhật để phân biệt với Hán thi, nên sau, người ta dùng từ Tanka đồng với waka Bài thơ theo thể Tanka có 31 âm tiết, chia thành dòng theo nhịp phách 5-7-5-7-7 Từ kỷ XIV - XV, Tanka bắt đầu có dấu hiệu xuống, thi đàn Nhật Bản xuất thể Renga (liên ca) Renga có nhịp phách 5-7-5-7-7 Tanka tách thành hai phần 5-7-5 7-7 rõ rệt, số lượng câu không hạn chế Thực chất, Renga trò chơi nối thơ nhà thơ Tanka Trong renga liên hoàn, khổ đầu gọi hokku (phát cú) quy chiếu theo mùa năm Sang kỉ XVI, công chúng yêu thơ Nhật Bản thích trò chơi nối thơ nên renga trở nên phổ biến bình dân hơn, chí có nhiều renga làm với mục đích hài hước, châm chọc gọi haikai Phần đầu hokku renga tiền thân thơ haiku Như vậy, haiku có nguồn gốc từ tanka, renga Lúc đầu có tên haikai (đến kỉ XIX có tên gọi haiku) Mặc dù khó xác định thời điểm đời xác, song haiku thịnh hành vào kỉ XVII phát triển mạnh thời Edo (1603 - 1867) Vào thời kì này, haiku dần sắc thái hóm hỉnh, trào lộng nguyên thủy thay vào âm hưởng bàng bạc, sâu thẳm Thiền tông Haiku phiên âm theo lối chữ Kanji (Hán tự) cú, có nghĩa câu nói để trình bày 1.2 Đặc điểm thơ Haiku 1.2.1 Về hình thức Haiku thể thơ ngắn giới, thường có 17 âm tiết (có thể ngắn dài vài âm tiết) Trong nguyên tiếng Nhật, 17 âm tiết thường viết thành dòng phiên âm la-tinh lại ngắt thành dòng 5-7-5 Haiku cổ điển có niêm luật chặt chẽ Một thơ haiku phải thể cảm thức thời gian qua quý ngữ (kigo) Quý ngữ từ miêu tả mùa xuân, hạ, thu, đông hình ảnh, hoạt động mang đặc trưng mùa Việc dùng quý ngữ mùa thể gắn bó sâu sắc người Nhật với thiên nhiên Người Phù Tang nhạy cảm với bốn mùa, có cảm quan tinh tế thời tiết, thay đổi thiên nhiên Tuy vậy, thiên nhiên thơ haiku thường cảnh vật bình dị, nhỏ bé, tầm thường dễ bị lãng quên ếch, quạ, khỉ nhỏ bé, chim đỗ quyên, tiếng ve, đóa hoa dại nở bên bờ suối, đá…Hai đề tài bật haiku thiên nhiên sống đời thường 1.2.2 Về phương thức biểu Do thơ gồm 17 âm tiết nên thi sĩ haiku thường điểm nhìn đơn lẻ, chớp lấy khoảnh khắc có thần thực tại, đẩy lên đỉnh điểm cảm xúc sáng tạo theo nguyên lý mùa tính tương quan hình ảnh Trong thơ haiku thường có hình ảnh lớn (vũ trụ) tương xứng với hình ảnh nhỏ (đời thường) Haiku không mô tả cảm xúc mà chủ yếu ghi lại việc xảy trước mắt Nhà thơ dùng tính từ trạng từ làm hạn chế tưởng tượng người đọc, thế, haiku giàu sức gợi Ở thơ haiku, ta bắt gặp bút pháp tranh thủy mặc, thiên thần thái đường nét Kết cấu bỏ lửng thơ haiku hư không bảng lảng khó nắm bắt tinh thần Thiền tông Gọi hư không khoảng không gian ta không nhận thấy hình thể hay sắc tướng Tuy nhiên có đáng tin cậy không thấy phạm vi tri giác người? Bởi khoảng không gian chân không trống rỗng tuyệt đối tờ giấy trắng hay phông trắng tinh Mà vùng không gian hoạt động giao cảm chiêm nghiệm, bao hàm vô số tiềm sắc thái nằm khuôn mẫu nhận thức đời thường Nó tương đồng với khái niệm “hư không” Phật giáo Thiền tông Hư không cảnh giới tịch lặng tâm hành giả lúc nhập định (chứng ngộ Phật tính), rỗng rang vô tri vô giác Đó trạng thái tâm trở với tính ban sơ suốt, chưa khởi ý tham lam, sân hận, si mê Nó ví gương sáng vô ngần, tâm trẻ chưa phủ chút bụi bặm, tiềm tàng khả phản chiếu, thu nhận vạn vật 1.2.3 Cảm thức thẩm mỹ thơ haiku Từ thể thơ làm với mục đích hài hước, lơn, đùa vui, sau, ảnh hưởng tư tưởng Thiền tông, thơ haiku thể cảm thức thẩm mỹ khác Những cảm thức thẩm mỹ thể nhìn thi sĩ haiku thiên nhiên người mang đậm màu sắc Thiền tông Thơ haiku đề cao cảm thức thẩm mỹ tinh tế Vắng lặng (sabi), Đơn sơ (wabi), Buồn thương (aware), Nhẹ nhàng (karumi), U huyền (yùgen), … Sabi (tịch) : Là cảm thức tĩnh mịch sâu xa vật, tự chúng bộc lộ điều kỳ diệu, không gian vắng lặng, tiếng ve thấm sâu vào đá: Vắng lặng u trầm/thấm sâu vào đá/tiếng ve ngâm (Basho) Nếu cảm thức sabi tâm điểm gắn với tư tưởng Thiền tông wabi (đà) lại gần gũi với vật bình thường Đó cảm nhận lắng đọng thứ nhỏ nhoi, mong manh ốc nhỏ, rơi, giọt sương mai…Cảm thức aware (bi ai) niềm bi cảm, xao xuyến trước vẻ đẹp buồn thương vật Tuy nhiên, bi lụy, bi tráng mà aware niềm bi cảm thâm trầm: đẹp buồn thơ: Trên cành khô/ quạ đậu/ chiều thu (Basho) Karumi (khinh): Bắt nguồn từ chữ karushi, nghĩa nhẹ nhàng, thoát Karumi thể phong thái ung dung, tự thi sĩ Thi sĩ haiku thường cảm nhận biểu đạt vẻ đẹp người vật bé nhỏ tưởng chừng bị quên lãng Phát từ vật bình thường, đẹp bình dị, đơn sơ cảm thức mang tính karumi Karumi thường mang đến cho người đọc phút giây bình yên trước cảm nhận đời thường: Từ phương trời xa/ cánh hoa đào lả tả/ gợn sóng hồ Bi-wa.(Basho) Từ cảm thức cô tịch (sabi), nhận đẹp bình dị, thân thuộc (wabi) thể nhẹ nhàng thoát, ung dung, tự (karumi) đến vẻ đẹp buồn (aware), haiku thể sắc thẩm mỹ mang dấu ấn Thiền tông văn hóa Phù Tang 1.3 Cách dùng kigo (quý ngữ) thơ haiku 1.3.1 Kigo quy ước cách dùng Kigo quý ngữ, từ mùa thơ haiku Nhật Bản Nói cách khác, tất từ ngữ liên hệ đến mùa gọi kigo Thời gian miêu tả thơ haiku chủ yếu thời gian tại, thời gian sinh hoạt Đó thời gian vũ trụ tự nhiên: nước chảy, mây trôi, hoa nở, chim hót, đồi phủ sương Đó thời gian xảy kiện thời gian hoạt động vật người thời điểm Và thời gian gắn với bốn mùa: xuân, hạ, thu, đông xứ sở mặt trời mọc Haiku thể thơ không đòi hỏi chặt chẽ vần, niêm luật, trắc hay đối nhau, có quy định riêng kigo: Một haiku phải có kigo (phải có từ mùa) Yếu tố "mùa" yếu tố quan trọng thơ haiku Các nhà thơ haiku lúc đưa mùa vào thơ Bốn mùa qua để lại cho haiku dấu chân đấy, có bóng hoa anh đào, có mưa hay phong chuyển sang sắc đỏ Khí hậu Nhật Bản phức tạp Nhiệt độ trung bình hàng năm Nhật Bản khoảng 14,6 độ c, nhiên, khí hậu vùng khác rõ hình dáng thon dài nước Nhật Ngay ngày nở hoa anh đào vùng khác Nhật Bản khác Hoa anh đào quốc hoa, biểu tượng nước Nhật, nở vào mùa xuân, có màu trắng màu phớt hồng, đẹp Khi nở rộ, hoa anh đào giống mây trắng hồng, bồng bềnh sương khói, lãng mạn, cần gió thổi qua cánh hoa thi rụng xuống, phủ kín mặt đất tạo nên thảm hoa tuyệt đẹp Hoa anh đào rơi tươi rói, đẹp mong manh, gợi cảm Người Nhật thường chờ đón ngày hoa anh đào nở với niềm háo hức vô tuyến truyền hình thường đưa tin ngày hoa anh đào nở vùng đất nước Mặc dù vậy, khí hậu Nhật có bốn mùa rõ rệt: xuân hạ, thu, đông Mùa đông Nhật lạnh thực tế lạnh bắt đầu từ cuối mùa thu Ở Tokyo, mùa đông tuyết có rơi không nhiều Mùa hè Nhật nóng ẩm, mưa nhiều Mùa xuân mùa thu hai mùa đẹp năm Nhật Bản có nhiều lễ hội gắn với mùa năm: lễ hội mừng năm mới, lễ tiết phân, lễ tảo mộ, lễ hội vu lan, lễ hội mùa hạ, lễ hội nông nghiệp, lễ hội Tanahata Các nhà thơ haiku có ý thức đưa mùa vào thơ Trong thơ haiku, yếu tố mùa quan trọng với thời gian bớt quan trọng định buổi đầu Bài haiku thường có chữ liên quan đến mùa câu đầu câu Nó suy diễn từ khí hậu nóng, lạnh, ngày dài hay ngắn, thời tiết, địa lý đến tên chùa chiền, quần áo, lễ hội, loại cối, chim chóc, hoa cỏ Cách dùng kigo có quy ước định, quy ước giúp nhà thơ tiết kiệm chữ dùng việc thông tin thơ mà chuyển tải ý đồ người nghệ sĩ sáng tạo tới bạn đọc Khi nói "trăng" (tsuki) thông thường phải hiểu trăng tròn mùa thu, không, phải nói cụ thể, xác oborozuki (trăng mờ mùa xuân) hay kangetsu (trăng lạnh mùa đông) Nói "hoa" (hana) phải hiểu hoa anh đào, mùa xuân; nói “gặt lúa mạch” để mùa đông Ví dụ: Một đám mây hoa Chuông đền Ueno vang vọng Hay đền Asakusa Khi đọc thơ Basho, người Nhật hiểu ông nhắc đến tiếng chuông mùa xuân, “một đám mây hoa” (Hana no kumo) hoa anh đào nở rộ, biểu tượng mùa xuân, “từ mùa” – quy ước người Nhật sáng tạo thơ haiku Những từ mùa thông dụng thơ haiku Trong thơ ca Nhật Bản nói chung, kể tanka hay haiku, thiên nhiên đóng vai trò quan trọng, kỹ thuật, quy ước sáng tác, nghệ thuật tác phẩm với bạn đọc Nắm quy ước người đọc hiểu thơ Lòng yêu thích thiên nhiên nhạy cảm người Nhật thời tiết điều dễ nhận thấy tâm hồn người Nhật Những quy ước mùa có làm phong phú nội dung thơ ca mặt tạo câu thúc khuôn sáo Những từ mùa phong phú thơ haiku Sau số loài động vật thực vật thông dụng thơ haiku, haiku nói đến nhiều giống sống vùng ôn đới sống Nhật Bản: Mùa xuân (tháng giêng đến tháng ba âm lịch): Thực vật: Mơ (ume), lan tím (sumire), anh đào (Sakura), hải đường (tsubaki), lê (nashi), tử đằng (fuji), đào (momo), liễu (yanagi), hồng vàng (yamabuki), ngải cứu (yomogi), đuôi chồn (waraki) Động vật: Chim oanh (uguisu), cú (tsubakurame), sơn ca (hibari), ong (hachi), ếch (kawazu), tằm (kaiko), bướm (cho), sẻ (susume no ko) Vụ mùa: Ngày dài (hinaga), đêm 88 (hachijuhachiya) để mùa hái trà, tiết xuân (haruoshimu), vãn xuân (yukuharu) Thiên văn - Địa lý: trăng mờ sương (oborozuki), tuyết tan (yukidoke), sương lam (kasumi) Sinh hoạt - hội hè: Bánh nếp bọc (kusamochi), diều (tako), vỡ ruộng (hatakeuchi), ngắt chè (chatsumi) Mùa hè (tháng tư đến tháng sáu âm lịch): Thực vật: Hoa xương bồ (ayame), hoa diên vĩ (kakitssubata), hoa sơn chi (kuchinasshi), sen (hachisu), kim tước chi (hahakigi), mẫu đơn (botan), hoa lưu ly thảo (wasurenagusa) Động vật: Chim bói cá (u), gà nước (kuina), cò (sagi), cuốc (hototogisu), đom đóm (hotaru), kiến (ari), muỗi (ka), cá hương (ayu), ve (semu), cá vàng (kingyo) Vụ mùa: Đêm vắn (mijikayo), đầu mùa mưa hè (nyuubai), nóng (atsusa), kề thu (akichikashi) Thiên văn - Địa lý: Sấm (kaminari), mống trời (niji), mưa rào (yuudachi) Sinh hoạt - hội hè: Gặt lúa mạch (mugikari), áo mát (yukata), mùng (kaya), cấy lúa (taue) Mùa thu (tháng bảy đến tháng chín âm lịch): Thực vật: Lau sậy (ashi), cúc (kiku), chuối (basho), lau già (ogi), hồng (kaki) Động vật: Chuồn chuồn (kagero), dế mèn (kirigirisu), dế tùng (matsumushi), chim cút (uzura), ngỗng trời (kari), chim "cát" (sandpiper, shigi), hải âu (miyakodori), gà gô (yamadori) Vụ mùa: Đêm lạnh (yosamu), nóng sót (zansho), trung thu (chuushuu) Thiên văn - Địa lý: Sông ngân (Amanokawa), chớp nháng (inazuma), trăng (tsuki), sương thu (kiri), tiếng thu (aki no koe) Sinh hoạt - Hội hè: Thất tịch (tanabata), chày (kinuta), ngắm trăng (tsukimi), tảo mộ (hakamairi), mùa (honen) Mùa đông (tháng mười đến tháng chạp âm lịch): Thực vật: Tầm gửi (yodoriki), rụng (ochiba), hành (negi), thủy tiên (suisen), sơn trà (sazanka), củ cải trắng (daikon) Động vật: Vịt trời (kamo), chim óc cau (chidori), hạc (tsuru), thỏ (usagi), sò (kaki), loại chim cú (mimizuku) Vụ mùa: Lập đông (ritto), cuối năm (toshi no kure), trừ tịch (oomisoka) Thiên văn - Địa lý: Đồng khô (kareno), sương giá (shimo), lửa ma trơi (kitsunebi), tuyết đầu mùa (hatsuyuki) Sinh hoạt - Hội hè: Tất (tabi), ho (seki), nệm (futon), đốt than (sumiyaki), quét bồ hóng (susuhaki) 1.3.2 Các nhà thơ Haiku có dùng Kigo qua hình ảnh chỉ mùa, có dùng Kigo trực tiếp - nói rõ mùa Mùa thơ Haiku có thể qua hình ảnh mùa: Fuku tabi ni cho no inaoru yanagi bana (Trên cành liễu nghiêng/con bướm đổi chỗ/mỗi lần gió lên) (M Basho) Basho dùng Kigo: cho (bướm), yanagi (liễu) để mùa xuân Dùng kigo giúp người đọc thấy không gian mùa xuân tươi đẹp, lãng mạn với hình ảnh rực rỡ sắc màu bướm bên cành liễu đâm chồi nảy lộc xanh mướt gió nhẹ tiết xuân mát dịu… ý đồ sáng tạo người nghệ sĩ mà ông tiết kiệm từ ngữ, không cần phải miêu tả cụ thể Bài thơ sau dùng Kigo mùa đông qua hình ảnh tuyết (yuki): Futari mishi yuki wa kotoshi mo furikeru ka (Đã rơi năm nào/ tuyết mà ta ngắm/ lại rơi) (M Basho) Nhiều thơ nói đến tháng, qua ta thấy mùa: Mưa tháng năm rơi Và ếch Bơi đến cửa nhà (Sanpu) Trong thơ Sanpu miêu tả mưa mùa hè Ở ví dụ trên, tác giả dùng kigo qua hình ảnh mùa, nhiều thơ khác tác giả dùng Kigo trực tiếp - nói rõ mùa Ví dụ: Mùa xuân đến vô danh đồi sáng khoác áo sương mù (M Basho) hay: Gió mùa thu em bé hái hoa tím bây giờ! (K Issa) 1.3.3 Kigo thường nằm câu đầu Haiku Hototogisu naku ya goshaku no ayamegusa (Vang tiếng chim cu/ diên vĩ/ vươn năm cao) (M Basho) Hototogisu chim cu (chim đỗ quyên), loài chim báo hiệu mùa hè Đây quý ngữ mùa hè Tuy nhiên, có số kigo nằm câu hai câu ba: Moro moro no kokoro yanagi ni makasubeshi (Trao cho liễu/ niềm ước vọng/ điều chán chê) (M Basho) Kigo: liễu (yanagi) nằm câu thơ thứ hai mùa xuân - loại gặp Na batakeni hanami gao naru suzume kana (Trong đồng rau cải/ trăm mắt ngắm hoa/ bầy chim sẻ) (M Basho) Kigo: chim sẻ (suzume) câu ba mùa xuân Có kigo câu hai câu ba: Fuku tabi ni chô no inaoru yanagi kana (Trên cành liễu nghiêng/ bướm đổi chỗ/ lần gió lên) (M Basho) Kigo: bướm (chô) nằm câu hai liễu (yanagi) nằm câu ba mùa xuân Nhà thơ M.Basho Matsuo.Basho (1644-1694) Thiền sư, thi sĩ lỗi lạc thời Edo Nhật Bản, tên thật Matsuo Munefusa trai út thứ bảy samurai cấp thấp phục vụ cho lãnh chúa thành Ueno, thành nằm đường từ Kyoto đến Ise Basho thừa nhận người phát triển câu đầu thể renga thành thể thơ độc lập mang âm hưởng sâu thẳm thiền đạo Masaoka Shiki hoàn thiện tách biệt thêm chuyển sang gọi thể haiku Năm tuổi ông vào lâu đài Ueno làm tùy tùng cho lãnh chúa, trở thành bạn thân thiết với trai vị lãnh chúa, người Basho vài tuổi tên Yoshitada Hai người vui chơi, học tập làm thơ Cũng Những bước đường phiêu lãng, du hành khắp nơi đất nước cảm hứng sáng tác gắn liền với khối tác phẩm đồ sộ Basho Những trang bút ký thơ huyền bí để lại cho hậu tài sản vô giá Sau nhà thơ mất, số đệ tử tập hợp thơ ông thành Ba tiêu thất tập Những tác phẩm Basho để lại cho đời là: Ngày Đông (1684), năm tập, viết chung với bạn thơ Du kí lang thang đồng nội (1685) Ngày Xuân (1686) viết chung với đồ đệ Nhật kí hành trình Kashima (1687), Ghi chép chiếc túi hành hương (1688), Lối lên miền Oku (1689), Áo tơi cho khỉ (1691) PHẦN THƠ HAIKU BASHO – BỨC TRANH THIÊN NHIÊN BỐN MÙA NHẬT BẢN 2.1 Hình ảnh thiên nhiên bốn mùa Thơ haiku ví tranh bốn mùa Nhật Bản, thơ gắn liền với hình ảnh thiên nhiên Và thiên nhiên thơ Haiku thật đa dạng phong phú, lên khắc họa rõ nét, lại lung linh, mờ ảo sóng mặt hồ Mỗi thơ tranh tuyệt mỹ, tác phẩm kiệt xuất kết đời lãng du bước đường hành giả, làm lữ nhân phù Thiên nhiên thơ Basho thật tươi đẹp hồn nhiên trữ tình nồng thắm Điều thể rõ tranh thiên nhiên mang đậm màu sắc luân chuyển theo mùa Bức tranh mùa xuân Trong tiềm thức người phương Đông mùa xuân mùa nhựa sống tràn trề, cối đâm chồi nảy lộc Mùa xuân mang đến cho thi sĩ nguồn cảm hứng dồi để sáng tác vần thơ bất hủ Chứa đựng vần thơ mượt mà lại chiều sâu suy nghĩ hay triết lí nhân sinh vô quý báu Đứng trước cảnh sắc thiên nhiên mùa xuân nhà thơ Basho viết: Một đám mây hoa Chuông đền Ueno vang vọng Hay đền Asakasa Chuông chùa vang vọng gợi cho người đọc thấy đựơc trang nghiêm, cổ kính, trầm mặc có phần cô tịch đền nằm đỉnh núi vào mùa xuân Tiếng chuông vang lên phá tan ngưng đọng, yên tĩnh không gian Đồng thời phá tan yên tĩnh tâm tưởng người, lòng Basho, khiến dòng suy tưởng chùng lại Không gian mùa xuân không gian tầng bậc: không gian có chiều cao “đám mây hoa”, có độ rộng xa tiếng chuông vang vọng không gian đựơc biến chuyển từ trạng thái tĩnh sang động âm chuông chùa Bức tiểu hoạ thật nên thơ mang đậm thiền tính.Một tranh mà vật xuất tranh cựa quậy, biến đổi Thiên nhiên, người vũ trụ biến đổi Cái động thiên nhiên bừng lên sức sống, tiếng động âm mời gọi lòng rạo rực, háo hức người phải hành động.Trong thơ, thiên nhiên khoác vẻ đẹp tao, trầm mặc, người tìm tôn thờ vẻ đẹp Như vẻ đẹp thiên nhiên đất nứơc Nhật Bản vào mùa xuân mang vẻ đẹp trầm mặc tráng lệ, vẻ đẹp đời sống tâm linh Một người cảm nhận giá trị điều bình dị họ hành động để quay trở với thiên nhiên, quay với sống thể nét văn hoá tâm linh Đi qua thơ haiku mùa xuân Basho ta bước lên thảm cỏ xanh, phảng phất hương thơm cánh hoa anh đào, tai nghe đầy tiếng chim tước, lòng tràn đầy thở sống Không gian mùa xuân thơ haiku Basho ấm áp, tươi vui…tất giăng mắc khắp cành cây, cỏ, tràn lan khắp mười phương, phảng phất khắp thiên - địa - nhân Bức tranh mùa hạ Nói tới mùa hạ ta liên tưởng tới sức nóng thời tiết, tới hình ảnh thân thuộc, gần gũi Furin (chuông gió), hanabi (pháo hoa), cảnh bình minh, có lẽ hình ảnh đặc trưng đầy đủ mùa hè đầy nắng gió, hình ảnh loài côn trùng (semi) hay gọi ve sầu Đa số người dân Nhật Bản cho rằng, tiếng kêu loài ve sầu làm cho mùa hạ sinh động hơn, có sức lôi hơn, song ve sầu biểu đời ngắn ngủi Chúng kêu suốt thời gian nghỉ ngơi để mong giữ lại khoảng khắc đẹp đời Tiếng ve mải kêu không để lộ chết cận kề Ở Basho không miêu tả ve mà dừng lại tiếng ve “mãi kêu” Một đặc tính ve sầu kêu râm ran, dường không ngừng nghỉ hạ tới, tiếng ve làm cho mùa hạ náo nhiệt hơn, bầu trời thêm căng tràn, mây xanh nắng vàng rải khắp nơi nơi Nhưng tiếng kêu lại báo hiệu vòng đời cho chú, sau hạ phải lột xác, điều đồng nghĩa với chết Nhưng không quan tâm tới điều đó, điều quan tâm tác dụng, ý nghĩa tiếng kêu với đời sống người Chú ve nhỏ bé có tâm hồn, biết nghĩ tới giá trị sống người Bức tranh mùa thu Trong dàn nhạc mùa xuân mang đến tiếng nhạc tươi vui, mùa hạ mang đến cung đàn réo rắt, mùa thu lại mang đến tiếng nhạc trẻo Thu đến với cảm giác se lạnh, dường nhận thấy đựơc thứ dần ngưng đọng lại Những gió nhẹ, vàng lác đác, đám khô xào xạc, cánh cúc ngây thơ, sắc phong rủ đỏ…tất tạo nên sắc thu riêng biệt, đặc trưng lẫn lộn Con người thiên nhiên thơ Haiku nói chung thơ Haiku Basho nói riêng hoà điệu với Khi không gian nhuốm màu thu tất hiển trước mắt minh chứng Nhà thơ Basho thừa nhận: Trăng thu suốt đêm dạo loanh quanh bên hồ hay ông viết hình ảnh em bé đêm thu: em bé nhọc nhằn xay gạo nhìn lên trăng Cuộc sống chất chứa điều phải lo toan, suy nghĩ, quy luật với người đựơc sinh đời Trong hối sống có thời khắc ta cảm thấy mệt mỏi, chán chường…có lẽ nơi mà ta muốn hướng tới thiên nhiên Dù trạng thái thiên nhiên làm giúp ta lấy lại thăng bằng, thoải mái, tịnh tâm hồn Bức tranh mùa đông Mỗi mùa Nhật Bản có đặc trưng riêng, mùa đông bao phủ gam màu trắng tinh khiết tuyết Đất trời chuyển lạnh, đối nghịch với oi ả ngày hạ sang Tâm hồn Basho không bỏ lỡ hội để đặt nét bút chấm phá lên trời Mùa đông vò võ thế gian màu âm gió Đông sang, vật từ cành cây, đường phố, nhà cửa… trở thành nét vẽ tuyết trắng Tuyết tràn ngập khắp nơi…gợi lên cho người cảm giác lạnh lẽo lại đem lại cảm nhận khiết, tinh khôi Người Nhật mong chờ đông tới, mong hoa tuyết rơi rơi, tràn ngập khắp nơi để đùa nghịch tuyết trắng, tiết trời lạnh giá người cảm nhận hết ấm áp 2.2 Tình yêu thiên nhiên trân trọng điều bình dị sống Với vẻ đẹp vốn có mình, thiên nhiên thơ Basho hình ảnh thật bình dị, nguyên sơ hùng vĩ Trong thơ, hình ảnh thiên nhiên không có: tuyết, trăng đến loài hoa dại, bùn, cỏ , loài chim đỗ quyên, chim sẻ có chấy, ruồi, muỗi, rận, Basho đưa chúng vào thơ tự nhiên y mắt ông trông thấy Ông chọn lựa cảnh kiêu sa, lộng lẫy Vì vậy, thiên nhiên lên thật hồn nhiên trong trẻo nguyên sơ Dòng thác sóng bạc trăng mùa hạ lên Hay dịch khác Trăng mùa hè chiếu lên sóng không bụi dòng Sông Trong (Đoàn Lê Giang dịch thơ) Đấy hình ảnh dòng thác, hay dòng Sông Trong (Kiyotaki), không bụi, lấp lánh sóng bạc trăng mùa hạ lên trông thật nguyên sơ, Một tranh tuyệt đẹp dòng sông lấp lánh trăng mùa hạ Bên cạnh dòng sông, dòng thác đồi, đảo vô danh tình cờ đường ngang qua ông bắt gặp Mùa xuân đến vô danh đồi sáng khoác áo sương mù Đó hình ảnh đồi bao phủ sương mù mùa xuân hay đảo cô liêu, không tên tiếng chim cu kêu não lòng Tiếng cu kêu biến tan phía đảo cô liêu Thiên nhiên mắt Basho mang vẻ đẹp nguyên thủy, sơ khai Nếu Basho so với Nguyễn Trãi (Việt Nam) hay viết đề tài thiên nhiên hoang sơ hùng vĩ hai có điểm tương đồng Nguyễn Trãi tả thiên nhiên vần thơ: Thanh Hư trúc mọc rừng Thác bay phơi phới gương lạnh người Đêm qua trăng lẫn nước trời Ta mơ cưỡi hạc lên chơi tiên đàn Động Thanh Hư Nguyễn Trãi vắt nguyên sơ ánh trăng sông Kiyotaki hay đảo Sado, thác Mogami Hình ảnh thiên nhiên mang vẻ đẹp hùng vĩ, mênh mông Không có Basho mà nhà thơ yêu thiên nhiên tìm vẻ đẹp thiên nhiên cách giản dị tự nhiên: Dục Thúy mưa tan non tựa ngọc, Đại An triều dậy nước ngang trời (Dục Thúy vũ tình phong tự ngọc Đại an triều trướng thủy thiên) Vọng doanh Hình ảnh thiên nhiên sạch, hoang sơ khiến Basho mong trở với thiên nhiên để cảm nghiệm đẹp mà nhà thơ muốn tìm cho cho thơ ca Ta muốn ngà say ngủ mơ đá hoa cẩm chướng đầy Thiên nhiên thơ Basho hình ảnh gần gũi quen thuộc quanh ta, diện hồn nhiên, khiêm tốn, bé bỏng dễ thương: Trên thân nấm rơm chiếc từ đâu đến nằm yên hay đơn giản hình ảnh chuồn chuồn kiên trì vượt qua gian nan để tồn mà cố bám víu cho cỏ rung rinh theo gió Con chuồn chuồn đậu mà không cỏ gió rung hình ảnh cua nhỏ bò dòng nước trôi chảy vô tình Dù sống khắc nghiệt, cua bám víu lấy sống, cố bò lên bờ để khỏi bị nước trôi bò lên chân thi nhân Dưới nước trôi có cua nhỏ bò lên chân Những hình ảnh bình thường ta gặp sống Ta thấy xuất thơ haiku nhà thơ Basho Nó đưa vào thơ cảm thức thẩm mỹ truyền thống đơn sơ, bình dị, mộc mạc tự nhiên Tóm lại, hình ảnh thiên nhiên ta gặp thơ Basho với vai trò "quí ngữ" chứa đựng vẻ đẹp đơn sơ, dung dị, nguyên thủy câu chữ Nó chứa đựng bao tình cảm với thiên nhiên nhà thơ Basho Thơ haiku thơ ca thiên nhiên vạn vật PHẦN 3: THƠ HAIKU BASO VÀ NHỮNG DẤU ẤN VĂN HÓA NHẬT BẢN 3.1 Thơ haiku Baso cảm thức thẩm mỹ truyền thống người Nhật Trong tập quán văn hóa đất nước nhật “cảm thức thẩm mỹ truyền thống” ngấm sâu vào máu thịt người đưa lên hàng đầu Người Nhật tôn thờ đẹp nghệ thuật lẫn thiên nhiên Họ quen nhìn nhận thông qua cảm xúc riêng tư, lẽ phải quan sát cách tỉnh táo, khách quan Tình yêu đẹp, dĩ nhiên dân tộc khác có, người Nhật, phận tách rời với truyền thống dân tộc Thơ haiku Basho toàn thơ văn Nhật thấm nhuần tính văn hóa Phát khẳng định đẹp hữu vật bình thường đời sống nguyên lý thẩm mỹ thơ Haiku Những cảm thức thẩm mỹ thể nhìn thi sĩ Haiku trước thực mang đậm màu sắc Thiền tông gắn với thiên nhiên người Nhật Bản Trong thơ Haiku, cảm thức thẩm mỹ Sabi (tịch), Wabi (đà), Aware (bi ai) Karumi (khinh) thể rõ nhằm diễn đạt yếu tố tâm linh, thơ haiku thơ “kinh nghiệm cảm thức, trực giác tâm linh”, ta thấy cảm thức thẩm mỹ truyền thống qua: Cảm thức Sabi: Sabi (tịch) cảm thức trội thơ Haiku thể tập trung tư tưởng Thiền tông Sabi linh hồn tịnh liêu, cảm thức tĩnh mịch sâu xa vật, nhìn thấy chúng tự bộc lộ điều kỳ diệu Sabi cô đơn “niềm cô đơn huy hoàng”, cảm thức hùng tráng cô đơn cá nhân, không mang tính bi lụy Nó tĩnh mịch giới hạn Khi người vật cảnh cô liêu, tĩnh lặng sâu xa lúc tất chìm vào hư vô, thoát khỏi ngã để tiến vào trạng thái vô ngã Và vậy, Sabi niềm cô tịnh vô ngã Nhà thơ Basho đưa cảm thức Sabi đạt đến đỉnh điểm Haiku tiếng: Cánh quạ ô Trên héo hắt Trên héo hắt Bằng nét phác thảo, thi sĩ Basho vẽ nên tranh mùa thu mang tính điển hình cao độ: tiêu điều, xơ xác, buồn tẻ Sự im lìm cánh quạ đen, héo hắt cành khô tĩnh mịch chiều thu thực tạo thành sâu thẳm, vô hạn cảm thức Sabi Trong tương phản tương đồng nhà thơ sử dụng hợp lý Cả ba vật: quạ, cành khô đêm thu có đối lập tạo thành khung cảnh thật ảm đạm cô tịch Nếu quạ, cành khô hữu hạn đối lập với vô hạn “đêm thu” Bài thơ tạo nên nỗi buồn quạnh hiu mảng thiên nhiên biết đâu, xót xa buồn tủi Basho trước thái nhân tình đầy rẫy chết chóc, bi thương xã hội đương thời - Cảm thức Wabi: Nếu cảm thức Sabi tâm điểm gắn với tư tưởng Thiền tông Wabi (đà) lại gần gũi với vật bình thường Wabi khái niệm Phật giáo Thiền tông nói đến cảm nghiệm bình an lạc, dung dị cao sống người vật Cũng mang ý nghĩa cô đơn Sabi nghiêng cảm xúc thẩm mỹ Wabi lại nhằm ám đến điều kiện sống tình cảm người vật Đó cảm nhận bất ngờ “như thế” vật tưởng chừng nhỏ nhoi ốc nhỏ, rơi, giọt sương mai Cũng quạ đậu cành khô, ếch nhảy xuống ao, tiếng ve thấm xuyên vào đá, thi sĩ mô tả cánh chim gõ kiến gõ vào cô tịch nhịp điệu bình thường sống: Mái lều im Một chim gõ kiến Gõ trụ hiên Trong lặng im mái lều trụ hiên vang lên tiếng chim kiến gõ vào trụ hiên hay gõ vào không gian vắng lặng? Sự diện loài vật hoạt động điều tự nhiên thi sĩ cảm nhận cách tinh tế tạo nên cảm xúc thẩm mỹ người đọc - Cảm thức Aware: Cảm thức Aware khái niệm thuộc phạm trù mỹ học xuất sớm liên quan đến quan niệm Phật giáo văn chương Nhật sử dụng rộng rãi Ngay từ kỷ XI, thơ cổ tiểu thuyết Truyện Genji (Murasaki), nhiều tác giả nói đến Aware Aware (bi ai) niềm bi cảm, xao xuyến trước vẻ đẹp vật Nó tương tự âm vang vọng lại qua, qua tác động vào giới hữu âm Nhưng không nghiêng bi lụy ngông cuồng lãng mạn hay nỗi bi tráng ngây ngất bi kịch mà Aware bi cảm thâm trầm Trước chết người bạn, Basho viết: Trăng rụng Bốn góc bàn quen thuộc Còn lại mà Ở đây, mát thi nhân lớn tác giả không nói đến từ “chết” mà dùng vật quen thuộc thường ngày để diễn tả bạn Như vậy, ca bi chết người bạn Trăng rụng nói đến chết Nhưng bốn góc bàn, nơi người thường ngồi lại tất khác tồn cõi đời Đây nói đến bi kịch người mà cảm nhận thi sĩ sống chết đơn giản, bình dị bốn góc bàn Trong đời, còn, khoảnh khắc khoảnh khắc khác, người vật gần gũi lại tất niềm bi cảm người Từ cảm thức cô tịch (sabi) đến nhận đẹp bình dị, thoát (wabi) khẳng định cao, ung dung (karumi) người vật biểu sắc thái thẩm mỹ mang dấu ấn Thiền tông thơ haiku nói chung, đặc biệt thơ haiku Basho Đời sống văn hóa Nhật Bản thấm đậm tính chất Thiền tông Điều văn học nghệ thuật, (đặc biệt thơ Haiku) mà đời sống văn hoá tinh thần người Nhật Bản từ xưa đến Đặc điểm góp phần tạo nên nét sắc văn hoá Nhật Bản suốt chiều dài lịch sử dân tộc - Cảm thức Karumi Karumi (khinh) bắt nguồn từ chữ karushi, nghĩa nhẹ nhàng, thoát Nó dung hợp tính chân phương phong cách tinh tế nội dung Karumi nói đến phong thái ung dung, tự Chính tâm tạo nên thi sĩ haiku có nhìn thực phản ánh sống thấy vẻ đẹp người vật cho bé nhỏ tưởng chừng bị quên lãng Một phù dung đủ góp phần tạo nên hương sắc mùa: Mưa mù sương Phù dung Làm mùa lên hương Baso phát từ bình thường, đẹp bình dị, e ấp thể ý nghĩa nhân sinh cao thượng cảm thức mang tính karumi Con người phải biết chiêm ngưỡng đẹp để vơi khổ đau nhọc nhằn sống phức tạp, bề bộn thường ngày Karumi thường mang đến cho người đọc cảm thức nhẹ nhàng, thoát thông qua khám phá xung quanh đời thường Trong sống, người bị hút vào vòng danh lợi, đam mê danh vọng mà quên cảm xúc lãng mạn phút giây thần tiên, thăng hoa đời Nhà thơ Basho nhắc hộ người rằng, phải có giây phút tâm hồn lắng đọng, siêu thoát cảm thức đẹp thiên nhiên: Qua cánh cổng Hoa đào ta gặp Cả lẫn 3.2 Thiền thơ Haiku Basho Thiền tông phái Phật giáo đại thừa để lại ảnh hưởng sâu sắc tới nghệ thuật văn hóa truyền thống Nhật Xuyên suốt thời kỳ trung đại, tinh thần Thiền tông trở thành nguồn cảm hứng bất tận cho nghệ nhân Nhật Bản Ảnh hưởng Thiền tới văn hóa Nhật sâu rộng tới mức nói “Thiền tính cách đặc sắc văn hóa đất nước này” ( trích lời nhà nghiên cứu văn hóa Nhật D.T Suzuki ) Người Nhật quan niệm Thiền: “hư – không”, tức mà có tất cả, có tất có nghĩa Cốt lõi Thiền ta cảm nhận tâm thức, cảm giác yên tĩnh tinh thần, thản tâm hồn Nó “giác ngộ” Thiền Haiku có mối liên hệ sâu sắc, tư tưởng Thiền tông đóng vai trò định nghệ thuật thơ Haiku Nhiều nhà thơ đồng thời thiền sư ví dụ Tùng Vĩ Ba Tiêu ( Matsuo Basho, 1644 -1694), nhà thơ tiếng thời Edo Thơ Haiku trọng vào đơn sơ, cảm thức nỗi buồn tịch mịch vô thường nhân sinh, gắn bó cá nhân với thiên nhiên chối bỏ thứ hào nhoáng Basho viết thơ: Kare eda ni Cành khô không Karasu no tomari keri Chim quạ đậu lên Aki no kure Chiều thu Khung cảnh thơ gợi đơn sơ dang dở tự nhiên buổi chiều thu, nỗi vô thường dòng đời cảm nhận thông qua hình ảnh cành khô không Tâm hồn người đồng điệu với cô đơn tĩnh lặng vũ trụ, cá thể nhập vào hư vô, gợi cảm thức wabi sabi u huyền bàng bạc Chú trọng vào thứ nhỏ bé tự nhiên nguyên tắc Haiku Thường bị bỏ qua văn hóa phương Tây, sinh vật nhỏ bé tưởng không quan trọng sở hữu mối quan hệ mật thiết với vụ trụ quan điểm Thiền tông thơ Haiku Hãy xem vài thơ tiếng Basho: Amagaeru Chú ếch Basho ni norite Nhảy lên tàu chuối Soyogi keri Rung rung Hatsu shigure Cơn mưa đầu đông Saru mo komino wo Chú khỉ ước Hoshige nari Có áo tơi Khỉ, ếch hay tàu chuối sinh vật bé nhỏ tự nhiên Chuyển động ếch tàu chuối, cô đơn khỉ mưa đông phản chiếu trực tiếp chuyển động toàn vũ trụ nỗi cô đơn tâm thức người Tinh thần Thiền tông, thấu thị trực tiếp vào trạng thái tĩnh động toàn vũ trụ, cảm nhận Chiếc ao cũ! Cóc nhảy vào Khua nước động Cảnh cô liêu, âm lẻ loi mặt ao làm bật tĩnh lặng Mối cảm xúc cô tịch diễn tả giản dị Cái ao, cóc vật đơn sơ đến mức tầm thường Chúng mang ấn tượng không gian mà tác giả cảm thấy lúc Khi nói ao “cũ” hàm ý có đo lường thời gian Tác giả cảm nhận thân phận hạn hẹp đóng khung không-thời gian, cóc sống hạn hẹp ao cổ Cái tượng tĩnh lặng mở cửa ngõ vào nội tâm Một giới nội tâm vô không-thời gian Thế gìới cõi tưởng tượng độc giả Tác giả kể vừa đủ chi tiết để độc giả thấy tác giả thấy, không suy nghĩ giùm cho người đọc Nomi shirami Rận bọ chét đầy uma no nyô suru mùi nước đái ngựa makura moto bên gối đêm Một kết hợp kỳ lạ Nếu gợi điều hình ảnh hoàn toàn thứ đáng sợ, đáng ghét tởm lợm Basho cảm nhận điều khác trường hợp này? Đó điều muốn biết Bài haiku có tiểu dẫn sau: Basho tình cờ trú chân lều rách núi ông hành hương dọc theo lối mòn lên miền Oku Trời mưa ròng rã suốt ba ngày Người lữ hành đơn độc nghèo khổ biết làm việc nằm nhẫn nại chuồng ngựa Nhưng Basho nhà thơ Cho phép trích đoạn Blyth ca ngợi cảnh ngộ nhà thơ Đoạn trích làm sáng tỏ tinh thần haiku mà người viết hấp thụ được: “Bài thơ Basho cần đọc với tâm điềm tĩnh Nếu có cảm giác ngán ngẩm ghê tởm dấy lên sức nặng lý trí mục đích sáng tạo Basho rõ ràng vô lý Những bọ chét đáng ghét, rận bẩn thỉu mùi nước đái ngựa cô đặc người vào cảm giác khó chịu kinh khủng Nhưng nào, dường có thứ cảm giác toàn thể, nơi mà nước tiểu rượu champagne, rận bướm thay sinh mệnh bình đẳng chúng Điều hẳn nhiên ý nghĩ Basho mà chắn kinh nghiệm ông Chúng ta quan tâm đến kinh nghiệm nghiệm thi ca; giới ấy, sai biệt lại gặp gỡ đồng Đôi giản dị - bao hàm kinh nghiệm giới, rận hay bướm, nước đái ngựa hay đôi cánh đại bàng – lại mang ý nghĩa sâu sắc Dĩ nhiên ý nghĩa mà ban cho chúng, mà chất thiết yếu chúng Ta phải tìm nơi trú ngụ với tất tục lụy đêm, ngày, hay ba ngày Ta sống lạnh lẽo đói khổ, bị hành hạ bọ chét bẩn thỉu nỗi cô đơn, làm bạn với cay đắng nỗi buồn đau Bài thơ Basho không nói phiền muộn nhơ nhuốc, dù nhà thơ cảm nhận rõ ràng khó chịu bất an Tác phẩm không nhằm thể lãnh đạm triết học, không nói lòng thương vô bổ rận, nhầy nhụa giấc ngủ không trọn vẹn Sự diễn đạt nghệ thuật gì? Đó cảm giác: “Thế giới là…” Nếu cố gắng hoàn chỉnh ý nghĩa câu văn không hiểu điều Basho muốn nói” Thơ Basho sản phẩm tinh thần quý giá đời sống văn hóa xứ Phù Tang, thể thơ đặc biệt thơ cổ truyền Nhật Bản, chứa đựng sư kết hợp truyền thống Thần đạo Thiền tông thông qua mỹ cảm Nhật Bản Thơ Haiku xem thơ thiền chứa “quý ngữ”, hình ảnh thiên nhiên thơ Basho nhuốm màu thiền đậm nét nên đôi lúc ta thấy toát lên vẻ đẹp tự nhiên không ngờ KẾT LUẬN Đến với Nhật Bản ta không ngắm nhìn thiên nhiên tươi đẹp, thưởng thức ăn ngon mà ta có hội để biết thêm văn hóa đặc sắc nước qua thơ ca Những tác phẩm văn học thâm trầm sâu lắng tính cách người Nhật lại chứa đựng ý nghĩa lớn lao mang tính cách nhân loại Baso thiên tài lỗi lạc dân tộc Nhật Bản Thơ Baso mang giá trị thẩm mỹ cao độc đáo, ẩn chứa nhiềuý nghĩa sâu sắc Thơ Haiku tranh thiên nhiên bốn mùa, gương soi văn hóa Nhật Bản cách cụ thể Qua Haiku thấy tâm hồn tác giả, thấy cảm xúc thật đứng trước sống Đọc thơ Haiku ta thản, yêu sống , dễ mở rộng lòng thấy sống tươi đẹp Nếu có tâm hồn Baso Haiku phát triển [...]... thái thẩm mỹ mang dấu ấn Thiền tông trong thơ haiku nói chung, đặc biệt trong thơ haiku của Basho Đời sống văn hóa Nhật Bản thấm đậm tính chất Thiền tông Điều này không chỉ thể hiện trong văn học nghệ thuật, (đặc biệt trong thơ Haiku) mà cả trong đời sống văn hoá tinh thần của người Nhật Bản từ xưa đến nay Đặc điểm này góp phần tạo nên nét bản sắc của văn hoá Nhật Bản trong suốt chiều dài của lịch sử dân... này cũng đều không hiểu điều Basho muốn nói” Thơ Basho là một sản phẩm tinh thần quý giá của đời sống văn hóa xứ Phù Tang, là một thể thơ đặc biệt trong thơ cổ truyền Nhật Bản, trong nó chứa đựng sư kết hợp giữa truyền thống của Thần đạo và Thiền tông thông qua mỹ cảm Nhật Bản Thơ Haiku được xem là thơ thiền chứa “quý ngữ”, các hình ảnh thiên nhiên trong thơ Basho nhuốm màu thiền đậm nét nên đôi lúc... Xuyên suốt thời kỳ trung đại, tinh thần của Thiền tông trở thành nguồn cảm hứng bất tận cho các nghệ nhân Nhật Bản Ảnh hưởng của Thiền tới văn hóa Nhật sâu rộng tới mức có thể nói “Thiền là một tính cách đặc sắc của văn hóa đất nước này” ( trích lời nhà nghiên cứu văn hóa Nhật D.T Suzuki ) Người Nhật quan niệm về Thiền: đó là cái “hư – không”, tức là không có gì mà có tất cả, có tất cả cũng có nghĩa... haiku là thơ ca của thiên nhiên vạn vật PHẦN 3: THƠ HAIKU BASO VÀ NHỮNG DẤU ẤN VĂN HÓA NHẬT BẢN 3.1 Thơ haiku Baso và những cảm thức thẩm mỹ truyền thống của người Nhật Trong tập quán văn hóa đất nước nhật bản “cảm thức thẩm mỹ truyền thống” đã ngấm sâu vào máu thịt của mỗi con người và nó luôn được đưa lên hàng đầu Người Nhật tôn thờ cái đẹp trong nghệ thuật lẫn thiên nhiên Họ quen nhìn nhận mọi cái... trong thơ haiku của nhà thơ Basho Nó được đưa vào thơ bởi cảm thức thẩm mỹ truyền thống về cái đơn sơ, bình dị, mộc mạc của tự nhiên Tóm lại, hình ảnh thiên nhiên ta gặp trong thơ Basho với vai trò là "quí ngữ" nhưng nó chứa đựng vẻ đẹp đơn sơ, dung dị, nguyên thủy trong từng câu chữ Nó chứa đựng bao tình cảm với thiên nhiên của nhà thơ Basho Thơ haiku là thơ ca của thiên nhiên vạn vật PHẦN 3: THƠ HAIKU. .. tập, viết chung với bạn thơ Du kí lang thang đồng nội (1685) Ngày Xuân (1686) viết chung với đồ đệ Nhật kí hành trình Kashima (1687), Ghi chép trên chiếc túi hành hương (1688), Lối lên miền Oku (1689), Áo tơi cho khỉ (1691) PHẦN 2 THƠ HAIKU BASHO – BỨC TRANH THIÊN NHIÊN BỐN MÙA NHẬT BẢN 2.1 Hình ảnh thiên nhiên bốn mùa Thơ haiku được ví như bức tranh bốn mùa của Nhật Bản, mỗi bài thơ đều gắn liền với... khác đều có, nhưng ở người Nhật, đó là một bộ phận không thể tách rời với truyền thống dân tộc Thơ haiku Basho cũng như toàn bộ thơ văn Nhật đều thấm nhuần tính văn hóa này Phát hiện và khẳng định những cái đẹp hiện hữu trong những sự vật bình thường của đời sống là một trong những nguyên lý thẩm mỹ của thơ Haiku Những cảm thức thẩm mỹ này thể hiện cái nhìn của các thi sĩ Haiku trước hiện thực mang... không ngờ KẾT LUẬN Đến với Nhật Bản ta không chỉ được ngắm nhìn thiên nhiên tươi đẹp, thưởng thức những món ăn ngon mà ta sẽ có cơ hội để biết thêm về nền văn hóa đặc sắc của nước này qua thơ ca Những tác phẩm văn học thâm trầm sâu lắng như tính cách người Nhật nhưng lại chứa đựng những ý nghĩa lớn lao mang tính cách nhân loại Baso là một thiên tài lỗi lạc của dân tộc Nhật Bản Thơ Baso mang một giá trị... chứa nhiềuý nghĩa sâu sắc Thơ Haiku là bức tranh thiên nhiên bốn mùa, là chiếc gương soi văn hóa của Nhật Bản một cách cụ thể nhất Qua Haiku sẽ thấy được tâm hồn của tác giả, thấy được cảm xúc thật sự khi đứng trước cuộc sống Đọc thơ Haiku ta sẽ thanh thản, yêu cuộc sống , dễ mở rộng lòng mình hơn và sẽ thấy cuộc sống này còn tươi đẹp lắm Nếu ai cũng có tâm hồn như Baso thì Haiku sẽ luôn phát triển... thiên nhiên và con người Nhật Bản Trong thơ Haiku, các cảm thức thẩm mỹ như Sabi (tịch), Wabi (đà), Aware (bi ai) và Karumi (khinh) được thể hiện rất rõ nhằm diễn đạt những yếu tố tâm linh, bởi thơ haiku là thơ của “kinh nghiệm của cảm thức, của trực giác tâm linh”, ta sẽ thấy được những cảm thức thẩm mỹ truyền thống này qua: Cảm thức Sabi: Sabi (tịch) là cảm thức nổi trội của thơ Haiku và thể hiện tập

Ngày đăng: 13/05/2016, 20:31

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan