CỤM TỪ CHUYÊN NGÀNH HÀNG HẢI SỬ DỤNG TRÊN TÀU

25 2K 9
CỤM TỪ CHUYÊN NGÀNH HÀNG HẢI SỬ DỤNG TRÊN TÀU

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Page No.1 Lowered No.2 life boats and rescued him under care of 2nd officer Thủy thủ Hoshimo rơi xuống biển 2/O giám sát việc hạ xuồng cứu sinh số cứu người Fire broke out and stationed all hands for fire fighting Có cháy người tập trung cứu hỏa Tested water tight doors and found them all satisfactory Tested sluice door and other emergency gears and found them in good condition Observation , taking a “sight” ; made an observation ,took sights , got sight of ; took a star (stellar) sight; made oceanographic observation (meteorological observation ) ; water sampling ; sampled water; observed transparency ; sampled plankton ; observed current ; color of sea ; salinity Kiểm tra tất cửa kín nước,mọi thứ tốt đẹp Kiểm tra (lỗ) thoát nước,mọi thứ điều kiện tốt Quan sát,nhìn thấy;nhìn thấy mắt;quan sát ; nhìn thấy quan sát sao;quan sát hải dương( quan sát khí tượng); mẫu nuớc;mẫu nước thử ; quan sát thấy rõ ; quan sát thấy sinh vật nhỏ trôi biển ; quan sát dòng chảy ; màu biển ; độ mặn Xác định vị trí tàu quan sát (20˚-10`N; 165˚-35`E) Quan sát xác định vị trí (10˚-20`S ; 120˚-30`W) Lấy mẫu nước độ sâu 100m Thả(thu )lưới vớt sinh vật nhỏ trôi biển kéo (thu) lưới Lấy nhiệt độ độ sâu nư ớc biển B.T Đặt thu G.E.K Vô tuyến tầm phương ;vô tuyến tầm hướng 10 Sailor ,Hoshino,fell overboard Fixed ship`s position (20˚-10`N; 165˚-35`E) by observation Got her position (10˚-20`S ; 120˚-30`W) by (taking) star sight Sampled water at the depth of 100 meters Let go (hoisted up , picked) plankton net Drifted (Picked up) larva net Got depth and temperature of water by B.T (bathuyther-mograph) Set (picked up) G.E.K Radio compass , radio(wireless) direction finder; radio beacon,radio circular station ; radio direction station Caught Tori Sᵃ by radar on ,20` off Sighted other ship on radar scope , distance 30` Fixed her position by Loran Got ship`s position by Loran observation Observation Suno S ͥ Radio beacon on by radio compass Proceeded to the ship in distress , using radio compass Thu (Bắt được) đảo Tori phương vị khoảng cách 20 lý Nhìn thấy tàu khác phương vị khoảng cách 30 lý Radar Xác định vị trí loran (phương pháp) Xác định vị trí loran (thực hiện) Thu phao tiêu đả o Suno phương vị (230˚) vô tuyến tầm phương Sử dụng thiết bị vô tuyến tầm phương tiếp cận tàu bị nạn Page No.2 Sharp (keep ,strict) lookout kept for …; kept sharp lookout for…; set (or kept) good lookout on….; released lookoutman Kept lookoutman on fore floating mine Set lookoutman on crow`s nest for floating mine Kept a sharp lookout aloft (on forecastle) Good lookout kept underlighted fishing-boat Called back the lookout-man Supplement work Cảnh giới nghiêm ngặt cho …; quan sát để …; đặt ( giữ) cảnh giới tốt …; giảm bớt người cảnh giới Để người quan sát trước mũi để phát mìn Để gười quan sát chòi cột buồm để phát mìn Cảnh giới phía cao ( boong mũi) Duy trì cảnh giới đèn phía sau tàu cá Gọi người cảnh giới quay lại (thuỷ thủ) Công việc bổ xung A Turn to ; commenced work ; knock off; stop work ; resume work ; holystone deck; wash (down) deck ; broom(dow) deck ; employed in ~ing; except cargo attendants Hands turn to and washed down decks Hands turn to and broomed down decks Hands commenced work and employed in washing fore and aft (deck) Hands holystoned deck Hands stopped work Hands resumed work Hands knocked off B Hands knocked off for the day Rust ; rusty part ;chipping ; chip ;scaling; scraping; scale ; scrape Hands employed in chipping and scaling Hands chipped fore deck Crew chipping and scraping rusty part of funnel , ventilators and engine room casing Deck hands employed in scaling in No.1 hold Painting ; paint ; touching up ; touch up ;first ; (second ) coast.first coating ; apply second coast; blacking down ; C Thay đổi ; bắt đầu công việc ; ngừng làm việc ; dừng việc ; trở lại làm việc ; cọ sàn tàu đá bọt; rửa boong ; quét boong ; thủy thủ làm ; loại trừ hàng kèm theo Mọi người quay lại rửa xuống boong Mọi người quay lại quét xuống boong Công nhân (thủy thủ ) bắt đầu công việc rửa boong phía mũi lái Cọ sàn tàu đá bọt Nghỉ làm việc Bắt đầu làm việc trở lại Làm việc xong ( cách nhanh chóng ) Làm việc xong ngày Rỉ ; phần rỉ ; gõ rỉ ; gõ rỉ ; nạo rỉ ; nạo rỉ ; dụng cụ để nạo rỉ ; nạo rỉ Thủy thủ gõ rỉ mài Thủy thủ gõ rỉ boong mũi Thủy thủ gõ rỉ mài ống khói , thông gió vách xung quanh buồng máy Thủy thủ mài rỉ hấm hàng số Đang sơn ; sơn ; sơn lên ; sơn lần thứ (thứ 2) ; sơn lần thứ ; sơn nước ; sơn Page No.3 tarring down ; black down ; tar(down) (tarred down) ; varnishing ; varnish ; bright work , varnish work ; cementing ; cement ; tar –cement Hands employed in painting chart room, bridge deck and officer`s quarter Painting hatch coaming and touching up ship`s outside Painting bridge front bulkhead after soap washing Started first coating of No.1 composition Finished second coating of No.2 composition đen ; phủ sơn ; véc ni; sơn nước bóng (varnish) ; làm bóng bề mặt ; ximăng ; phủ ximăng Thủy thủ sơn buồng hải đồ ,boong buồng lái khu vực buồng sỹ quan Sơn bên miệng hầm hàng phía bên miệng hầm hàng Sơn vách phía trước buồng lái sau rửa xà phòng Bắt đầu sơn nước số nơi Kết thúc sơn nước số nơi Finished giving second coat Finished to give second coat 10 11 Hands blacking down rigging s and stays of the the fore-mast Crew tarred on bunker deck Quatermasters employed in vanishing wheel –house Hands varnished skylights ,cabin doors and hand rails Cementing inside of No.1 ballast tank and fore peak tank Tar-cemented on No.1 ballast tank top Hủy bỏ việc trằng buộc chờ cột mũi Thủy thủ cất than chạy tàu vào kho Thủy thủ đánh bóng đồ gỗ buồng lái Thủy thủ đánh bóng cửa mái ( lấy ánh sáng ), cửa buồng tay vịn cầu thang Gắn xi măng bên két ba lát số két phía mũi Quét ximăng vào trần (phía trên) két ba lát số D Clean ; cleaning ; square up ; soap down ; soaping downs ; soap washing; wipe ; wiping; scour; polish ; wash ; soda washing ; brass work polishing ; polish (brass work) ; bright work Hands (employed in )cleaning screw`s quarter Soaped down bridge front Cleaning up boat and gears Wiping paint work on poop deck Gill net ; semitrammel net ; trammel net ; surrounded gill net ; trinal gill net ; surface (floating) gill net ; buoy ; rock ; lead ; lead line ; net hauler Vệ sinh ; vệ sinh ; xếp gọn gàng ; rửa xà phòng ; lau chùi ; tẩy rửa ; đánh bóng ; rửa ; rửa nước soda ; đánh bóng bề mặt đồ vật làm đồng thau; làm bóng bề mặt; Thủy thủ vệ sinh khu vực thủy thủ Rửa phía trước buồng lái xà phòng từ xuống Vệ sinh xuồng thiết bị Lau xạch sơn boong sau lái Lưới có nắp mang ; lưới vây xung quanh ; lưới lớp ; lưới tròn ;3 lấn lưới ; lưới ; lưới chìm ; phao lưới ; đá ngầm ; chì ; dây buộc chì ; Page No.4 4.Pole and line fishing ; fish hold (well) , bait tank (well) ; stretcher ; fishing line ; hand lines ; vertical long line 5.Lift net , square net ; light angle net ; tow –boat lift net ; stick – helddip net ; bamboo float ; push- out bamboo rods ; sinker ; haul-lines ; purse seine ; netting vessel ; auxiliary vessel of purse seine 6.Net needle ; mesh ; piece of net; pot ; trawlers knot ; twisted cord ; float ; sinker ; anchor ; spool Crew employed in putting long lines in order Put fishing net in order Repaired fishing gear Replaced (made) accessory of fishing gear Overhauled line –hauler (net-hauler) Hands got fishing gear ready to fish 10 I Employed in dyeing lines with tar Employed in marking flag pole Making rock and buoy Fitting head rope (ground rope) Replaced boat gears of every boat, recasked breakers and filled oil cans Taking stores aboard Quartermasters and two deck hands employed in rigging gangway – ladder Filling up liquid and pushing pump for telemotor and various jobs Hands employed in various jobs 1.Cargo work ; work cargo ; loading cargo ; cargo loading ; dischargeing cargo ; unloading cargo ; cargo discharging ; load (take in) cargo ; discharging (unload) cargo ; deliver cargo 2.Start (commence) cargo work ; stop lưới vét Trục cẩu dây lưới đánh cá ; khoang đựng cá ; khoang đựng mồi ; thiết bị kéo lưới ; lưới đánh cá ; lưới kéo tay ; lưới dạng đăng Lưới nhấc qua mạn tàu ,lưới vuông , lưới có chiếu đèn ; tàu kéo lưới , lưới đăng chìm , mủng , vung cần trục , vật nặng ; chì lưới vét ; lưới đánh cá dạng thúng , tàu đặt lưới , tàu đánh cá Mắt lưới ; phận lưới ; lưới hình ống kín đáy , mặt lưới rà ; lưới sợi nhỏ , phao tiêu , vật nặng , neo , trống kéo lưới Thủy thủ cất lưới vào quy định Cất lưới đánh cá vào quy định Sửa chữa đồ dùng đánh cá Thay (làm ) phụ tùng cho đồ đánh cá Bão dưỡng tời máy kéo lưới Mọi người chuẩn bị dụng cụ câu cá Dùng nhựa đường để tuốt dây Đánh dấu cột cờ Làm ném phao Đấu đầu dây Thủy thủ làm công việc khác Sắp xếp lại thiết bị xuồng , thay thùng tôn vỡ đổ đầy dầu vào can Sắp xếp lại kho tàu AB OS đặt thang hoa tiêu Đổ dầu vào bơm dầu cho động tổ hợp nhiều công khác Làm hàng ; xếp dỡ hàng ; xếp hàng ; dỡ hàng ; giao nhận hàng Bắt đầu làm hàng ; ngừng Page No.5 cargo work ; resume cargo work ; completed (finish) cargo work ; three gangs of longshoremen; (stevedores); labourer ; come onboard ; board ; lighter come alongside; keep down – below man ; trim ;attend to cargo work ; keep watch for cargo work 3.Open hatch ; close (shut) hatch ; take hatch off ; remove hatch board ; cover up hatch ; put hatch on , put on hatch board Labourers boarded and commenced loading cargo No.1 & No.2hatchs Started discharging cargo at all hatches Discharging cargo = discharging , unloading cargo – discharging Continued cargo work through the night Finished discharging at No.1 & hatches All completed (finished) cargo work for the port Shifted cargo from No.1 hatch to N0.3 hatch B Trimmed at No.2 hatch Stevedores left her Stopped loading cargo owing to heavy rain Lighters being unable to get alongside on account of high seas stopped cargo work Stopped discharging cargo owing to winch trouble Stopped unloading for want (lack) of lighters Worked at cargo loading on and off owing passing shower Resumed cargo work at No.5 hatch C Stopped cargo work for the day Kept officer`s tally for the goods to be stowed in silk room Ship `s officer kept double tally with tallymen Received 50 cases of valuable goods and stowed in silk room with special care N.K.K surveyor , Mr N.Y boarded and làm hàng ; bắt đầu làm hàng trở lại ; làm xong hàng ; kíp công nhân bốc xếp hàng hóa ; công nhân ; lên tàu ; xà lan cập mạn ; giữ người phía ; xếp hàng gọn gàng ; ý việc xếp hàng ; ca trực làm hàng Mở nắp hầm hàng ; đóng nắp hầm ; đóng nắp hầm ; di chuyền nắp hầm hàng ; phủ bạt nên nắp hầm ; mở hầm ; mở nắp hầm Công nhân lên tàu bắt đầu xếp hàng hầm số số Bắt đầu dỡ hàng tất hầm hàng Tiếp tục làm hàng qua đêm Hầm số số dỡ xong hàng Hoàn thành việc làm hàng cảng Chuyền hàng từ hầm số tới hầm số Xếp hàng hầm số Công nhân làm hàng rời tàu Dừng công việc làm hàng ngày Dừng xếp hàng trời mưa to Xà lan cập mạn tàu sóng to ngừng làm hàng Dừng dỡ hàng tời bị cố Ngừng làm hàng hết hàng xà lan Công việc làm hàng bị gián đoạn trời mưa rào Hầm bắt đầu làm hàng lại Giữ kiểm kiện để xếp hàng vào phòng vải Duy trì người (nhân viên ) kiểm kiện Nhận 50 kiện hàng có giá trị xếp vào kho vải với bảo quản cẩn thận Giám định viên N.K , ông N.Y Page No.6 inspected stowage of cotton Lloy`d surveyor , captain A , inspected No 1,2,3,4 and hatches and found them in good condition Shinnihonkenteisha`s surveyor Mr K inspected , her draft lên tàu kiểm tra hàng đóng thùng Giám định viên Lloy , thuyền trưởng A , kiểm tra hầm số , , ,4 , hầm dều điều kiện tốt Giám định viên hãng Shinnihonkenteisha , ông K giám định mớn nước D Landing fish ; fish hold ; bait well (tank) ; fish –market ; weighing ; tally ; load ; ship ; take in ; bait ; smashed ice ; fishing gear Commenced (finished) landing fish in all (fish) holds Landed 10 tons of fish to Misaki Fish – marker Radio officer attended tally and weighing of fish Took in bait Commenced loading ( taking in) smashed ice Loaded (Landed) fishing gears Weather becomes threatening ; call all hands on deck ; all hands on deck ; prepare for rough weather ; fresh breeze spring up ; double up mooring rope ; secure; lash Weather became threatening Call all hands on deck and prepared for rough weather Fresh breeze sprung up Called all hands to cover up hatches and ventilators and batten down hatch All hands on deck and recured the movables on decks Raised accommodation ladder and them swung in life boat to secure them Double up fore and aft lines Keep anchor watch; dragging anchor ; anchor drags ; anchor comes home; veer(pay) out cable ; let go anchor to check swing ; place engine at short notice ; anchor light ; stay light ; riding light ; berth ; anchorage ; anchor bearings Đưa cá lên bờ , giữ cá lại ; bể chứa mồi ; chợ cá ; cân nặng ; đếm ; xếp cá ; giữu lại ; mồi ; đá ướp cá ; thiết bị đánh cá Bắt đầu (kết thúc ) đưa cá vào hầm Chuyển 10 cá cho nhà chế biến Misakifish Đài trưởng tham gia kiểm tra cân cá Mắc mồi (vào lưỡi câu) Bắt đầu xếp (nhận ) đá vụn Đưa lên tàu (lên bờ ) thiết bị đánh cá Thời tiết trở nên xấu ; gọi tất người dậy ; người tập chung boong tàu ; chuẩn bị hàng hải biển động ; gia cố lần dây buộc tàu ; chằng buộc ; buộc Thời tiết trở nên xấu gọi tất người dậy chuẩn bị hàng hải diều kiện biển động Gió mạnh ; người lấy bạt phủ hầm hàng lỗ thông gió nẹp phía nắp hàng Tất người buộc chặt thứ di động boong Nhấc cầu thang lên hạ xuồng cứu sinh để chằng buộc Mũi lái buộc dây Đi ca neo ; trôi neo ; trôi neo ; thu neo ; xông lỉn leo ; thả neo để kiểm tra chuyển động tàu ; ý tới máy tàu ; đèn neo ; ánh sáng ; khu vực neo ; hướng nỉn neo Page No.7 Set officer`s anchor watch Kept anchor wath strictly against heavy seas and (all well) Especially attended to anchor bearings and regulation lights Placed engine at short notice , preparing for dragging anchor Put engine slow speed ahead , lest anchor should should come home Used engine variously as dragging anchor was possible Veered out port cable to shackles Let go starboard anchor to check swing and payed out shackles of chain cable Supply (replenish) with ; take in….;load… ;bunker ; fill up tank with fresh water.fuel oil ; bunker coal ; F.P.T (fore peak tank) ; F.W.T (fresh water tank); F.O.T (fuel oil tank); B.F.W.T(boiler feed water tank) ;B.W.T(ballast water tank) ; provisions ; food- stuff ; ship`s store Took in fuel oil in No.1 F.O.T Commenced fueling in No.2 F.O.T Finished fueling (supply of fuel oil ) Received 60 tons of diesel oil Started bunkering at bunker Finished bunkering and secured coaling port Loaded 90 tons of bunker coal Took 20 tons of fresh water in F.P.T Replenished (supplied) with fresh water 30 tons in A.P.T and 50 tons in No.2 F.W.T 11 12 Filled up deep tank with sea water for ballast Filled up No.3 ballast tank with fresh water for feed (boiler) water Shipped ship`s stores Received provisions(food stuff) Mail , mail matter , postal matter , mail flag , mail arrangement , post office, mail steamer, packet-boat,packet-day; ship (take in )mail ; drop (land , deliver) mail Received 120 bags of mail for U.S.A Shipped 60 bags of mail for various port 10 Sỹ quan ca neo Biển động trì ca neo nghiêm ngặc Đặc biệt ý đến hướng nỉn neo đèn hiệu Máy sẵn sàng để chuẩn bị neo trôi Máy tới chậm để neo khỏi bị trôi (bị rê) Tận dụng máy tối đa để dịch chuyển neo Xông neo trái đường Thả neo phải kiểm tra độ lắch xông đường lỉn Cấp ; nhận …; nhận nhiên liệu ; nhận đầy két nước ; dầu nhiên liệu ; than nhiên liệu ; két mũi ; két nước ; két dầu ; két nước nồi ; két ba lát ; kho thực phẩm ; thực phẩm ; kho tàu ; Nhận dầu vào két dầu số Bắt đầu nhận dầu vào két số Nhận dầu xong nhận 60 dầu nhẹ Bắt đầu nhận nhiên liệu Kết thúc việc nhận than nhiên liệu cảng Nhận 90 than nhiên liệu Nhận 20 nước vào két mũi Nhận 30 nước vào két sau lái 50 vào két nước mũi số Nước dằn tàu bơm vào đầy két Nước dùng cho sinh hoạt bơm đầy vào két số Nhận xong vật tư cho tàu Nhận thực phẩm Thư từ ; vấn đề thư ; vấn đề bưu ; cờ tín hiệu tàu ; bố trí thư tín ; trạm bưu điện ; thư tín hàng ngày ; nhận thư lên tàu ; chuyển thư lên bờ Nhận 120 túi bưu kiện từ mỹ Đã nhận 60 bưu kiên từ cảng khác Page No.8 Handed over 60 bags of mail matter for to post office Delivered 60 bags of mail to post office Landed 30 bags of mail Hoisted (flied)main flag Lowed (Let down ) mail flag Join ship , take ship , embark , leave ship , disembark , newly appointed thrid officer , ex – chief officer ; acting thrid officer , discharge , employ , promote , sick leave , paid leave , statutory leave Sailor , Toshior Nakamura joined ship Sailor , Shinichi Sato disambarked on sick leave Two sailors left ship on paid leave Saburo Ishida chief officer , joined ship in place of Makoto Oda , ex –chief –officer Ex – second officer , Kiyoih Tamura (was) relieved by charge Newly appointed thrid officer , Yoshio Takayama , took charge Apprentice officer Mr T.Ueda promoted to acting third officer Discharged sailor , Yasuo Ito passengers disambarked passengers from Los angeles left ship and passengers Hongkong took ship 10 Fumigate , fumigation , disinfect , disinfection , hydrocyanic acid , sulphur , fumigation officer , health officer , quarantine officer Finished preparation for fumigation All crew except watch keepers left ship Fumigation officer boarded Started fumigation of all parts of ship with hydro – cyanic acid gas Completed fumigation and opened all openings fumigation officer left ship Đã giao 60 túi bưu kiện cho nhân viên bưu điện Đã giao 60 bưu kiện cho nhân viên bưu điện Đã chuyển lên bờ 30 túi bưu kiện Kéo cờ tàu chở thư Hạ kờ tàu chở thư Lên tàu ; nhận nhiệm vụ tàu ; lại tàu ; rời tàu ; bổ nhiệm phó ; thay đại phó ; quyền phó ; thải hồi ; nhận người ; thăng chức ; rời tàu ốm ; trả tiền rời tàu ; rời theo luật Thủy thủ Toshior Nakamura lên tàu Thủy thủ Shinichi Sato rời tàu bị ốm thủy thủ rời tàu dược toán tiền nghỉ phép Đai phó Saburo Ishida lên tàu để thay đại phó Makoto Oda Đã thay phó , Kiyoih Tamura kết thúc trách nhiệm Phó Yoshio Takayama nhận bàn giao Thực tập sỹ quan T.Ueda thăng chức lên phó Thủy thủ Yasuo Ito rời tàu hành khách rời tàu hành khác từ Los angeles rời tàu hành khách hồng kông lên tàu Hun khói ; hun khói ; tẩy ếu ; tẩy ếu ; axit clohy dric.lưu huỳnh ; sỹ quan hun khói ; cán y tế ; sỹ quan kiểm dịc Công việc chuẩn bị cho tàu hun khói hoàn thành Tất ngưởi rởi tàu trừ người ca Cán phụ trách xông khí lên tàu Bắt đầu xông khí Hydro-cyanic acid toàn tàu Hoàn thành việc hun khói,mở tất cửa thông gió cán Page No.9 Cast off lines and proceeded to Uraga dock in charge of dock master under tow of above tugs Approaching dock entrance , sent bow lines to shore Let go tugs Arrived at dock entrance and started to haul her into dock Cast off tugs Passed dock gate Closed dock gate Made fast in X dock Started pumping out dock deck Ship took (got) keel blocks Started shoring up Commenced to shore up Dock (floor) dried up Finished shoring Dock hands commenced washing and cleaning her water line and bottom xông khói rời tàu Mở tất cửa thông gió hầm hàng khu vực nơi Thuyền viên trở lại tàu Xông khói tất hầm hàng theo hướng dẫn sỹ quan kiểm dịch Đưa thuyền viên lên bờ để tẩy uế theo quy định cảng Tẩy uế khu vực thuyền viên Lên đà ; vào đà ; rời đà ; rời đà ; đà ; bơm nước khỏi ụ ; ụ khô ; ụ ; bố trí đệm kê; việc tính toán mớn nước để tàu cân , không nghiêng); tàu cân ( không nghiêng) ; tàu tư cân Ông Tsuji ,hoa tiêu ụ trợ lý ông lên tàu Tập trung để đưa tàu vào ụ khô Bắt tàu lai Asa Maru phía mũi tàu lai Kiku phía lái phải tàu Tháo dây buộc tàu điều động tàu vào ụ Uraga điều khiển hoa tiêu ụ tàu lai dắt Tiến gần đến cửa ụ ,đưa dây phía mũi lên bờ , tháo dây tàu lai Tàu đến cửa ụ bắt đầu kéo vào ụ thả dây tàu lai Qua cửa ụ Đóng cửa ụ Cô chặt tàu vào ụ X Bắt đầu bơm nước khỏi ụ Keel tàu bắt đầu chạm đế Bắt đầu tàu lên đà , bắt đầu vào đà Hoàn thành việc rút nước Hoàn thành việc đưa tàu lên đà Công nhân đà bắt đầu vỏ tàu Started to flood dock Ship floated Dock master Mr H.Ishii and dock sailor boarded Opened dock gate Bắt đầu bơm nước vào ụ Tàu lên Ông H.ishii hoa tiêu ụ thủy thủ ụ lên tàu Mở cửa ụ Opened and ventilated all hatchs and quarter Crew returned ship Fumigated all cargo holds in accordance with quarantine officers instruction Sent crew to lazaret on sshore for disinfection by habour rule Disinfected crew and steerage quarters A Enter dock , come (go) into dock , come out of dock, leave dock , dock , undock , haul her up slip , haul her out slip , pump out dock water , dock dried up , flood dock , shore up , trim ship , upright , keep ship upright Dock master , Mr Tsuji and his men (hand) boarded Stationed for antering dry dock Took tug Asa Maru on bow and Kiku on star ͩ quarter 10 11 12 13 14 B Page No.10 Tug Asa Maru made fast aft Took tug Asa Maru on stern Let go shore lines and commenced undocking (commenced to haul her out) Cleared (out of ) dock gate Took other tug Matsumaru on bow and proceeded to her berth Let go tugs and dock master left her 1.Took (screwed) out bottom plug, unplugged bottom ; plugged bottom ; put in bottom plug ; inspected … and found O.K ( good condition) ; noted protest against… 2.Draw ship name ; apply bottom pain ; lift up rudder ; reset (reship) in good order ; renew (defective rivet) ; weld ; excute water tight test ; apply patch ; chafed parts ; newly make ; wash-cement; apply tiling ; excute load test of ….; tons weight ; resolder, rebrick ; range out cables ; tighten up loose atuds ; stow back in good order ; adjust ; anneal ; steaighten up ; shift ; remove ; fair in place All officers inspected ship`s bottom and found O.K Inspected ship`s hull , bottom and propeller and found following damages to propeller blades: “ B” 40 m/m scratched “C” 50 m/m scratched “ D” 20 m/m bent Noted protest against the damages found to propeller blades before chief of Tokuyama district maritime branch of Chugoku District transport Bureau Screwed off bottom plugs of all double bottom tanks expect fuel oil tank Took off bottom plugs F.P.T , A.P.T & No 1, & B.Ts Plugged bottom of all tanks , applying thick cement under 2nd officer care Tàu lai Asa Maru bắt phía sau lái Thả dây buộc tàu bắt đầu rời ụ Ra khỏi cửa ụ Bắt tàu lai Matsumaru phía mũi bắt đầu tiến cầu tàu Tháo tàu lai hoa tiêu ụ rời tàu Mở lỗ thông biển ; mở lỗ thông biển ; lỗ thông biển ; đóng lỗ thông biển ; kiểm tra … Và thấy điều kiện tốt ghi kháng cáo Sơn tên tàu ; sơn đáy tàu ; tháo rời bánh lái ; lắp lại ; thay (đinh tán bị hỏng) ; hàn ; kiểm tra lại kín nước ; hàn vá ; đắp vá ; phận bị xây xát ; phần thay ; làm ; đổ xi măng ; hàn vá xi măng ; lát đá ; thực thử tải với …tấn bán lại , làm lại ; bịt lại bạc ; cáp không tới ; làm chặt lại đinh tán bị lỏng ; tốt trở lại ; điều chỉnh ; luyện ; tăng cường thêm ; di chuyển ; vị trí Đáy tàu kiểm tra sỹ quan thứ tốt Kiểm tra thân tàu , đáy tàu chân vịt , tìm thấy hư hỏng cánh chân vịt sau : Cánh “B” lõm 40m/m Cánh “C” lõm 50m/m Cánh “D” lõm 20m/m Ghi lại kháng cáo việc hư hỏng tìm thấy cánh chân vịt Với chứng nhận đại phó Tokuyama chi cục vận tải quận Bureau Tháo van thông biển tất két đáy trừ két dầu nặng Tháo van thông biển két phía mũi két sau lái két ba lát , , Đóng tất van thông biển đổ xi măng giám sát Page No.11 A.B surveyor , Mr J.Kenedy boarded and ispected under , anchor & anchor cable & found them in good condition N.K Surveyor , Mr I Nakamura came on board inspected ship`s bottom and found outside plating dented and propeller blande bent Found about 1/2’’ dent in C strake casualty before Maritime Authority 10 Inspected equipment of life boats and found them in good condition 11 Dock hands boarded and commenced work as follows : 12 Dock hands stopped work and left ship 13 Dock hands worked as follows: a Cleaning ship`s bottom scraping and chipping rusty part thoroughly b Cleaning limbers and applying wash cement after cleaning c Ranging out cables on the deck floor for inspection 14 Dock hands employed in chipping and scraping ship`s outside Dock hands chipped and scraped ship`s outside Dock hands employed n running repair as per docking indent Periodical survey Intermediately survey Temporary survey Alterations survey 15 Operation ; station for fishing ; steaming lines ; heaving up lines ; taking in lines ; drift ; search for suitable sea temperature for tuna ; searching for better; fishing ground ; foul proppeller ; unravel the foul ; lines parted and drifted (were carried) away ; lines foul ; inspect along lines ; line hauler ; ground line ; main line ; main line hanger ; buoy line ; branch line ; radio buoy ; marking stick ; glass float ; cotton thread ; steel wire ; hook ; …units phó Ông J.Kenedy giám định viênhãng A.B lên tàu kiểm tả neo nỉn neo , thứ tình trạng sử dụng tốt Giám định viên NK ông Inakamura lên tàu kiểm tra thấy có vết lõm đáy tàu cong cánh chân vịt Tìm thấy vết lõm ½’’ mặt boong xác nhận giám định hàng hải Kiểm tra thiết bị xuồng cứu sinh xác nhận điều kiện làm việc tốt Công nhân ụ lên tàu bắt đầu công việc sau Công nhân ụ ngừng làm việc rời tàu Công nhân ụ làm việc sau : a Nạo gõ rỉ vỏ tàu b Vệ sinh nắp la canh tráng lớp xi măng sau vệ sinh c Rải đường lỉn lên boong kiểm tra Công nhân ụ gõ rỉ mài phần vỏ phía tàu Ký kết hợp đồng với công nhân ụ làm việc sau : Giám định định kỳ Giám định trung gian Giám định tạm thời Thay đổi giám định Hoạt động ; vùng đánh cá ; dòng hải lưu ; dây ném ; giữ dây ; thả trôi ; tìm cá kiếm nhiệt độ nước biển phù hợp cho cá ngừ ; tìm cho tốt ; khu đánh bắt cá ; chân vịt bị vướng ; gỡ rối ; kéo lưới ; dây rối ; kiểm tra dây trôn lưới ; dây kéo ; dây đáy lưới ; dây treo ; dây phao ; dây phụ ; dây phao ; cờ phao cọc Page No.12 Arrived at fishing ground Station all hand for fishing Commenced to stream lines Altered course to SW ( set course to SW) Finished streaming long lines and then started to inspect along lines Altered course variously Finding lines caught some fishes sterted to heave up lines Slow astern and then used engine variously Finished inspecting along lines and found O.K Driffted (commenced drifting) Stopped and finished with engine Started to take in long lines steering var`ly and using engine as required Finished taking in long lines and drifted Stopped and finished with engine Commenced (Finished) searching for suitable sea temperature for tuna 10 11 The lines fouled propeller Unaveled the foul of the lines 12 Found the lines parted and carried away 13 Caught (Found out ) the above lines and resumed taking in lizard fish ; setting net ; set net ; heaving in net ; haul in net ; heave in net ; trawling net ; trawl net ; foul ; foul , get foul , get entangled ,; unravel (clear) the foul ; be caught by rock ; clear net from rock ; obstacle ; obstruction ; warp ; hand rope ; otter board ; towing blocke ; messenger ; hauling rope ; bull trawler ; danish ( seine) trawler Arrived at fishing ground Stop ang & var.A/Co var`ly Commenced (Finished) setting net Commenced trawling net Full ahead S/Co to < 335> Commenced heaving in net Slow ah`d & var`ly tre ; que cắm đánh dấu ; phao phản quan ; dây vải ; dây thép ; lưỡi câu ; đơn vị Đến đậu bãi cá chuẩn bị cho việc đánh bắt cá Bắt đầu gặp dòng hải lưu , đổi hướng SW Kết thúc dòng hải lưu ,bắt đầu tìm dòng hải lưu , hướng thường xuyên thay đổi Phát đàn cá , bắt đầu kéo lưới , máy lùi chậm thay đổi chế độ máy liên tục Công việc tìm dòng hải lưu kết thúc phát Bắt đầu thả trôi ngừng máy xả khí bẩn máy Bắt đầu công việc vào dòng hải lưu máy sử dụng theo yêu cầu Kết thúc việc đưa tàu vào dòng hải lưu thả trôi Dừng máy kết thúc sử dụng máy Bắt dầu (kết thúc ) việc tìm kiếm nhiệt độ nước biển thích hợp với cá ngừ Có dây quấn vào chân vịt Dây quấn vào chân vịt gỡ Đã tìm thấy phần dòng hải lưu bắt đầu theo Đã bị khỏi dòng hải lưu quay trở lại dòng hải lưu Cá sấu ; đặt lưới ; ; kéo (thu) lưới (có thể tay); kéo lưới máy ; mặc lưới ; làm rối lưới ; gỡ lưới ; mắc vào đá ngầm ; lưới tách khỏi đá ngầm ; chướng ngại vật ; dây chằng buộc ; ròng rọc ; kéo ; dây mồi ; dây kéo lưới vét ; lưới rà đánh cá voi ; lưới kiểu Đan mạch Đến đỗ bãi cá Dừng máy thay đổi hướng liên tục Bắt đầu thả lưới Bắt đầu rà lưới Tới hết máy chạy ổn định hướng Hoàn thành việc thu lưới bắt đầu thả lại Page No.13 Finished heaving in net and started to set net again Completed all fishing and left fishing ground for Tobata Full ah`d & ring up eng Warp (hand rope) fouled proppeller stopped engine and started to make clear Unraveled (cleared) the foul of warp Full ahead and various Net fouling took nessary steps Net scratched up mud Net (was) caught by some obstacle Cleared the net from obstacle Operation ; scout whales , search for whales ; scout of whales , searching for whales ; dive into the water ; submerge ; tricky ; crafty ;visibility ; pursue ; chase ; pursuit ; chasing ; harpoon gun ; shoot a harpoon ; fire , fire off a gun ; fire ; firing; fail to tell ; miss the mark ; hit ( the mark) , tell ,float whale; floating whale ; hang whale ; deliver whale ; delivery of whale ; mother ship ; factory ship ; icebirg ; frozen sea ; formation 10 11 12 Commenced searching for whales set course to < 165 >.Full ahead R.P.M 150 Found out of whale Submerging long (short) Proceeding to SSW Started to chase Altered course variously and used engine as required Opened fire Commenced shooting harpoons Caught (5 shot hit & missed) Failed to catch.(1 shot hit & misseid) 10 Finished floating No.3 F Proceeded to the appointed point and set course to Hoàn thành việc thu lưới bắt đầu thả lại Hoàn thành việc đánh bắt rời bãi cá tới cảng Tobata.Tới hết máy chạy ổn định chế độ Chân vịt bị dây quấn vào.Dừng máy bắt đầu công việc tháo gỡ Hoàn thành việc tháo gỡ.Tới hết máy thay đổi liên tục Gỡ rác bẩn lưới Lưới vướng vào bùn Lưới vướng vào vật cản Lưới qua khỏi vật cản Săn bắt cá voi;ăn xuống nước;mánh khóe;láu cá;tầm nhìn;truy đuổi;săn đuổi;đuổi theo;sự săn đuổi;súng bắn lao móc(chỉ để săn cá voi;bắn lao;bắn ;bắn ra;bắn trượt;lệch mục tiêu;trúng mục tiêu;xác định ngắm cá voi;cá voi ;cá voi lơ lửng mặt nước;tập hợp( chất đống cá voi lại;kéo cá voi dính đạn phía sau tàu;giao bán cá voi;tàu mẹ;tàu chế biến;làm đông lạnh;làm đông từ khơi;xếp cá thành hàng Bắt đầu việc săn bắt cá voi.chạy ổn định hướng.Tới hết máy Vòng tua chân vịt 150V/phút Phát cá voi Lặn xuống nước lâu(nhanh) Chạy hướng SSW Bắt đầu săn đuổi,đổi hướng liên tục dùng máy theo lệnh Khai hỏa,bắt đầu dùng súng phóng lao Đã bắt (5 phát trúng phát trượt) Bắt trượt (1 phát trúng phát trượt) Con cá số Đi đến điểm qui định,chạy ổn định hướng Page No.14 11 12 13 Arrived at above point.Stopped engine Hung No.2F Proceeded to two #1 F.set course to Full ahead R.P.M 150 14 Completed to collect all whales and set course < 160> Arrived near mother ship Stop and then used engine var`ly Delivered No.1,2 & F`s to mother ship Found out an iceberg on SW , 15` off 15 16 17 18 19 20 21 22 Proceeded into frozen sea Cleared out of frozen sea Joined in the formation Left the formation Tried to fire (shoot) harpoon gun Operation ; stick –held dip net ; horse mackerel ; pacific saury ; mackerel-pike ; cast net ; set net; haule up net ; search for fish shoal ; fish school ; fish shoal ; luring fish ; gathering fish ; ship filled ; 2nd (3 ʳ ͩ)time ; luring light ; scatter baits ; scoop up fish S/B eng S/B for fishing (stationed all hands for fishing ) scatter baits ; scoop up fish Arrived at fishing ground and commenced searching for fish Stop eng & var.(Stopped engine and then used variously) A/Co var`ly Found out fish school and started luring (garthering fish) Cast net (set net) Hauled up net (1ˢ ͭ time) Resumed searching fish school Stopped fishing , ship filling Completed fishing with a full haul and left fishing ground for Ofunado Full ah`d & R/Up eng S/Co to NNE Spotted mackerel ; mackerel ; skipjack ; albacore ; frigate mackerel ; pole and line fishing ; angling ; fishing ; biting of fish ; good biting ; color of sea ; sea temperature ; body ; large ; medium ; small; sprinkled water on the water surface Đã đến điểm dừng máy Con cá số gục Chạy tới cá số hướng tới hết máy vòng quay 150v/phút Thu bắt xong cá voi,chạy ổn định hướng Tới gần tàu mẹ.Đưa máy chế độ điều động Giao cá số 1,2 cho tàu mẹ Phát tảng băng trôi hướng SW cách tàu 15 lýn Đi vào vùng biển băng Ra khỏi vùng biển băng Chạy theo hàng Chạy tách hàng Thử dùng súng phóng lao Sự hoạt động;khoang cất lưới vó;cá ngừ;cá thu đao thái bình dương;thu chó;thả lưới;đặt lưới;kéo lưới ;tìm đàn cá;cá bé;mồi cá;bội thu cá;đầy cá;lần thứ 2,thứ 3;đèn gọi cá;đặt mồi;cái vợt Đưa máy chế độ điều động,chuẩn bị câu cá(chuẩn bị cần,thả mồi Giật cá) Đến vùng đánh bắt cá ,bắt đầu tìm cá,Dừng máy đưa chế độ điều động ,hướng thay đổi Tìm thấy đàn cá bắt đầu công việc nhử mồi Thả lưới Kéo lưới(lần thứ nhất) Trở lại tìm cá Dừng đánh bắt xếp cá vao khoang Hàn thành việc đánh bắt cá đầy khoang rời khu vực đánh cá cảng Ofunado.Máy chế độ hành trình,Hướng NNE Cá thu khoang;cá thu;cá nhảy;cá ngừ; thu ngừ;cần dây câu;Sự câu cá;câu cá;sát cá;lưỡi sắc;màu nước biển;nhiệt độ nước biển;hình dáng;lớn;trung bình;nhỏ;mưa rào nhỏ Page No.15 Commenced pole and line fishing (medium body good biting ,color of sea , sea temperature 17˚.5 C Biting of fish becoming worse stopped fishing Scattered bait in the water and examined the biting of fish Salmon and traut ; drift net ; set net; haul in net ; drifting ; drift ; mother ship ; factory ship ; catcher ; crab gill net fishing boat ; fish catch S/B for fishing , S/B eng Arrived at fishing ground Commenced setting nets Half ah`d & used eng var`ly A/Co to NNE Finished setting nets and commenced drifting.Stop eng Commenced hauling in nets Full ah`d & var , steering as required Completed hauling in nets Left fishing ground for mother ship Full ah`d & R/Up eng S/Co to SW S/B eng Sighted mother ship ahead 1/2 ` off And reduced speed to half & used eng var`ly A/Co var`ly Made her fast port side to starboard side of mother ship “Kinjo Maru” stopped & finished eng Delivered fish catchs to mother ship Left mother ship Chain cable parted ; bend cable to anchor ; chain cable got foul of ( got fouled with ,fouled with ,fouled) anchor.got clear of (cleared) the foul ; unshackle cable , unbend cable , bend cable , part cable Starboard cable parted at ͭ ͪ shackleszvà Let go port anchor immediatetly and veered cable to shackles Lowed boat and searched the lost cable by dragging boat anchor mặt biển Bắt đầu chuẩn bị cần dây câu(loại trung bình lưỡi sắc ,màu biển 2,nhiệt độ 17.5 Lưỡi câu không bén dừng câu Thỉnh thoảng có cá đớp mồi mặt nước chứng tỏ câu tốt Cá hồi thịt cá hồi ;lưới kéo;thả lưới ;kéo lưới;đang thả trôi;thả trôi;tàu mẹ;tàu chế biến;người bắt;Rọ đánh bắt cua;bắt cá Chuẩn bị đánh bắt cá ,máy chế độ điều động Đã đến vùng đánh bắt cá,bắt đầu thả lưới ,tới nửa máy thay đổi sau ,chuyển hướng NNE Hoàn thành việc thả lưới ,và bắt đầu thả trôi,dừng máy Bắt đầu kéo lưới.Tới hết máy ,và thay đổi ,lái theo lệnh Hoàn thành việc thu lưới,rời khu vực đánh cá chạy tàu mẹ ,tới hết máy chế độ hành trình,hướng SW Máy chuyển sang chế độ điều động ,đã nhìn thấy tàu mẹ phía trước cách 1/2 lý Giảm máy xuống nửa máy thay đổi hướng thay đổi Buộc mạn trái vào mạn phải tàu mẹ “Kinjo Maru” dừng nghỉ máy Giao cá đánh bắt cho tàu mẹ Rời tàu mẹ Phần lỉn neo;khớp lỉn neo;lỉn neo bị quấn(bị quấn với,đã bị quấn với,quấn)gỡ rối;tháo lỉn;kéo thẳng cáp;phần cáp Neo phải bị rơi đường lỉn số Thả leo trái xông đường lỉn Hạ xuồng dùng neo nhỏ dò tìm đoạn lỉn bị Page No.16 Stopped (gave ) searching for the lost cable Found and picked up above cable While paying out port cable , the joining shackles of 1ˢ ͭ length of chain cable parted Cast anchor buoy to indicate the spot of the lost anchor and chain Trouble , accident ; go wrong , start a trouble , be disabled , be out of order ; steering gear ; steering engine ; emergency steering gear ; change to emergency steering gear ; recover , restore state Steering engine went wrong (got out of order Stopped engine and repaired it ) Steering engine recovered and put engine full ahead Electric steering gear being being disabled chanhed to hand gear Dừng việc tìm kiếm đường lỉn bị Tìm thấy đưa đoạn lỉn lên tàu Đang xông lỉn để nối lại đường lỉn thứ bị đứt Thả phao đánh đấu vị trí neo lỉn Sự cố ,tai nạn; sai bắt đầu cố ; thảm họa; không điều khiển được;máy lái; máy lái cố ; chuyển sang máy lái cố ;máy lái ;làm bình phục ;trả lại tình trạng cũ Máy lái bị hỏng (sự cố).Dừng máy để sửa chữa Máy lái sửa chữa xong.Đưa máy hoạt động trở lại Máy lái điện bị hỏng chuyển sang chế độ lái tay As electric steering gear disabled Khi máy lái điện cố Steering restored to former state On account of sudden trouble with steering engine , ran against a fishing boat Foul the propeller ; clear the foul ; propeller touched…; propeller caught on something ; propeller was disabled The mooring rope fouled the propeller Anchored temporarily on account of the accident to the propeller A diver came on board and commenced to clear the foul Completed work to clear the poul from the mooring rope Had a diver remove the fouled rope and examine the propeller He reported that propeller had sustained no damage The propeller got fouled with the chain of the mooring buoy Sent dow 2nd officer and quartermaster to examine the propeller Found slight scratch in the tip of two propeller blades While leaving Kobe for Moji , tow rope (which was ) released from the tug boat fouled our propeller Engineer on duty reported some shock in Khắc phục cố máy lái xong Khi chạy đối hướng tàu cá máy lái bị hỏng Chân vịt bị vướng (chướng ngại vật) Không có chướng ngại vật ,chân vịt chạm … Chân vịt vào Dây buộc tàu vướng vào chân vịt Neo tạm thời chân vịt cố 10 11 Thợ lặn lên tàu bắt đầu gỡ vướng cho chân vịt Gỡ vướng cho chân vịt xong Thợ lặn gỡ kiểm tra chân vịt Anh ta thông báo chân vịt không việc Chân vịt bị vướng cáp (lỉn) phao buộc dây Đưa phó AB xuống kiểm tra chân vịt Đã tìm thấy vết xước nhẹ đầu cánh chân vịt Trong rời Kobe Moji cởi dây tàu lai vướng vào chân vịt Sỹ quan máy ca thông Page No.17 propeller 12 Felt heavy shock and tremendous vibration in her stern 13 Chief engineer reported something unusal with her propeller Continued her voyage at slow speed giving every attention to engine Touch …; come into contact with ;touch with ; got ~….; run against (with), run foul of , come into collision with ; collision (touch) takes place which caused the damage of ~ing ; sustanined damage of ; sustained damage; ship`s bottom scratched (scraped) ; (colided) at an angle of points from bow ; no soul injured ; above water line 14 A While getting alongside South dock entrance in charge of pilot Mr M.Yamamoto , touched the entrance corner ,which caused dent in outside plating at No.2 hatch port side While getting alongside wharf , ran against the wharf which cause smashing up gangway ladder and dent in ouside planting on her starboard side amidships Touched the wharf end with her No.4 hatch starboard side Scraped the outer end of pier No.8 due to strong ebb tide Her starboard bow came into contact with one of the cranes on the quay Slight touched the dolphin with her port quarter báo có vài va chạm mạnh chân vịt Cảm giác có va chạm mạnh rung động khủng khiếp phía đuôi tàu Máy trưởng thông báo chân vịt không bình thường Tiếp tục hành trình với tốc độ chậm , ý đến máy Chạm , quệt…,va ,đối hướng ,có tượng đâm va , va chạm xảy , nguyên nhân ,tổn thất ,Đáy tàu đâm va vào mũi phát.không có bị thương ,trên đường mớn nước Trong lúc hoa tiêu Mr M.Yamamoto dẫn tàu vào cầu , tàu va vào phần luồng làm rách phía nắp hầm mạn trái Khi vào cầu vông góc, cầu thang bị hỏng ,mạn phải tàu bị rách Mạn phải hầm va vào khúc cuối cầu Tàu gạt (quạt phía cuối cầu triều xuống mạnh ) Mũi phải quệt vào cần cẩu cầu Mạn trái sau lái va nhẹ vào bich Her port quarter slightly touched the dolphin Got starboard side carrier away and a plate on starboard side by forward gally dent No material damage was caused thereto No damage was sustained on our part 10 11 Touch some submerged object Sounded all tanks and bilges , found no change Felt slight shock in after part of hull 12 Bị đâm lõm bên mạn phải bị xước phía trước bếp mạn phải Ngoài hư hỏng nghiêm trọng vật chất Phía không thấy tổn thất Chạm đâm vào vật nước Đo két balat la canh không thay đổi Cảm thấy rung nhẹ (vỏ tàu) phía sau lái Page No.18 13 14 B Inspecting all tanks and bilged , found leakage of sea water into A.P.T While proceeding slowly in the harbour , after part of ship`s bottom touched and slightly scratched some obs`acle Kiểm tra két phát APT bị rò nước Trong chạy chậm vào cảng , đáy phía sau tàu chạm (quệt) vào… S.S “Tone Maru” of the grosstonnage 7000 , owned by Nihon Kaiun K.k , Moji , commanded by captain K.Nishimura ran against our port quarter Tàu buồm ˝Tone Maru ̏ ký 7000 ,chủ tàu Nihon Kaiun K.K Thuyền trưởng K.Nishimua đâm vào sau lái tàu Mũi trái tàu ̋Meitoku Maru đ ̏ ã va mạn phải sau lái tàu Mạn phải tàu M ̋ eitoku Maru ̏ va vào mũi tàu , gây tổn thất lớn Khi vượt tàu ̋Meitoku Maru đ ̏ ã va vào lái phải tàu ta The port bow of M.S “Meitoku Maru” came into collision with our starboard quarter M.S “ Meitoku Maru” struck our stem with her portside amidships , causing extensive damage to us Our starboard quarter was struck by M.S ”Meitoku Maru” which was attempting to overtake us It causse dent (about 20 cm square 2cm deep ) in starboard C strade between frames No.5 and No.8 Immediately dropped port anchor and took bearing of landmarks Sounded ship fore and aft and founded her making no water Communicated each other with “Meitoku Maru” about necessary matters Confirmed seaworthiness of the said ship and conntinued our voyage Strainding , running aground ; run (strike) aground , be stranded (aground) , ground , take the ground , go ashore , run upon a suken rock run (strike) aground on the shoal ; get off the rock (reef) , refloat ; get ship (her) off the rock , refloat ; get her run on shore While proceeding toward Tsurumi (in charge of pilot , Mr k.yokota ) , ran aground on shoal , with Yokohama L.H bearing , 2.2` off Grounded at Tateyama beach while swinging her on ebb tide Bilges and tank (were) sounded and found normal Floated on flood tide without assistance apparently undamaged Nguyên nhân lõm (khoảng 20cm ,sâu 2cm dọc tàu ,giữa sườn số Lấy phương vị mục tiêu bờ thả neo Đo két mũi lái phát không bị rò nước vào Liên lạc với tàu M ̋ eitoku Maru ̏ việc cần thiết Kiểm tra lại khả biển tàu nói tiếp tục chuyến Mắc cạn ;Chạy vào cạn ;bị vào cạn ;bị mắc cạn ;vào cạn ;đâm vào đá ngầm; đâm vào bãi cạn ;ra khỏi bãi cạn ; lại ;đưa tàu khỏi cạn Trong lúc chạy tới Tsurumi ( hoa tiêu K.Yokota dẫn )đã vào cạn vị trí phương vị tới nhà đèn Yoko ,khoảng cách 2.2 lý Vào cạn bãi Take triều xuống nhanh Két la canh két khác bình thường sau đo Nổi lên triều lên , không cần trợ giúp , không hư hỏng Page No.19 9 10 11 12 13 14 Had diver inspect her bottom and found no damage Found slight bend on bilge keel and starboard C strake between frammes No.12 and 15 Commenced discharging cargo and fuel oil to lightten her Got her off reef by using engine variously , heaving in kedge-anchor Got her beached ship being in danger of stricking on a rock with strong gale (Lat 10˚200̕ N , long 150˚130̕W) Make water , leak ; leak ; leakage ; be water –logged ; spring a leak ; stop the leak ; get at the leak ; leak gains ; tation for preventing leakage ; abandon ship Found No.2 hold making water by sounding bilges Carpenter reported meters of leakage in No.2 hold Stationed all hands for preventing leakage Ship making 80 cm of water per hour in No.2 hold , turned her round to head for Osaka Commenced pumping out water with donkey ballast pump and bilge pump Tried to find the leak , but could find nothing to account for it Started to shift cargo in No.2 tween deck to upper deck to examine leak Found that No.2 tween deck starboard cargo port.(had been)badly closed which caused the leak Found the leak being due to some slack rivets Stopped (reduced) the leak with cement box The leak decreasing to cm over hour tunred her round and proceed on voyage to Hongkong Dismissed the station(for preventing leakage) Her foundering being possible , got her beached with Funakata L.H bearing 2.5˚0̕ off Decided to abandon ship and got all hands Thả thợ lặn kiểm tra đáy tàu ,không hư hỏng Phát cong két la canh sườn dọc từ số 12 đến 15 Bắt đầu dỡ hàng nhiên liệu cho nhẹ bớt Dùng máy tời neo bãi {đá} cạn Đưa tàu lên cạn (có chủ ý ) bị hư hỏng nằm với gió to (10˚-200̕ N, 150˚-130̕ W) Nước tràn vào tàu ; rò rỉ ; nguyên nhân rò ; ngừng rò ;phát rò rỉ …;tăng (rò) ; chống tràn (rò) ; bỏ tàu Phát hầm hàng số ngập nước đo la canh Thủy thủ phó thông báo hầm ngập (rò) 3m nước Mọi người tập trung chống rò (tràn ) Tàu rò 80cm nước hầm số quay tàu trở lại OSAKA Bắt đầu bơm nước bơm ballast bơm bilge Cố gắng tìm chỗ rò thất bại Bắt đầu dịch hàng boong kép hầm lên boong để kiểm tra rò Nguyên nhân rò đóng lỗ (rót hàng mạn boong kép hầm tồi Rò nước số đinh tán bị lỏng Dừng (giảm ) rò đổ xi măng Rò nước giảm 1cm/giờ , quay lại chạy vào Hong kong Giải tán vị trí (chống tràn ) Tàu bị chìm ,buộc phải đưa tàu lên cạn , vị trí có phương vị khoảng cách 2.5 lý so với đèn biển Funakata Mọi người tập trung đủ ,quyết Page No.20 to leave her Fire breake out , fire occurs (takesplace , starts ) ; extinguish fire ; fire – extinguishing work ; burnt down by fire ; the origine of fire ; fire was put out ; fire was put under control ; fire theatens ; to spread ; fire is spending itself ; caused the fire Fire broke out in No.5 hold Stationed all hands for fire fighting The origin of fire (was) located at starboard side of after part in No.5 hold Immediately commenced pouring water Started fire – extinguishing apparatus and found the fire The fire (was) extinguished The fire (was ) put out The cause of the fire and the extent of damage are still unknown Discovered smoke coming out of No.3 hold Located the seat of the fire at port side fore part of No.3 tweendeck , by feeling the heat of deck plating at that part 10 Started sending steam and sea water into the space Flooded the said hold with water 11 12 13 Opened the hatch to extinguish the fire by pouring water Some bales of hemp stowed in tweendeck starboard side of the hold caught fire 14 Nearly all hemp bales in tweendeck might be damaged by pouring sea water 15 Hull structure seemed to substain very little damage Dismissed the station for fighting fire except night watchman Seas flood deck ; seas dip stern; …(was , were) washed away ; …(was , were) carried away; …(was , were) smashed (broken); it caused damage as follows ; cargo tumbled dow (slackedned ,became slack) ; deck plate (was) intended ; rivet started (slackened) 16 Shipped heavy seas over port quarter , which định bỏ tàu Phát cháy ; xảy ; cứu ; công việc chữa cháy ; cháy trụi ; nguyên khai ; dập tắt ; kiểm soát ; tràn (kinh khủng ) lớn ;tự dập ,nguy Cháy phát hầm Chuẩn bị chữa cháy Đám cháy phát sinh mạn phải cuối phía hầm Phun nước Chuẩn bị dụng cụ chữa cháy chữacháy đám cháy dập Tổn thất đám cháy chưa xác định Phát khói phát hầm số Vị trí cháy phía trước mạn trái hầm boong kép , phát thấy nóng sàn boong phần Bắt đầu xịt nước (bơm ) nước vào khu vực Bơm (phun) nước vào hầm nói Mở nắp hầm để chữa cháy phun nước vào Một số kiện chứa dây gai dầu xếp boong kép mạn phải hầm bắt lửa Hầu hết tất kiện dây gai dầu boong kép bị hỏng phun nước biển vào Kết cấu vỏ tàu bị hỏng chút Giải tán đội cứu hỏa ngoại trừ thủy thủ trực ca Nước biển tràn nên boong ; lái tàu chìm xuống sóng biển ; trôi ; trôi ; đập vỡ ; nguyên nhân hư hỏng sau ; hàng đổ xuống (lỏng ; lỏng dần ra) ; sàn boong bị lõm ; đinh tán bắt đầu lỏng Sóng biển đập mạnh nên mạn Page No.21 caused damage of smashing No.1 and lifeboats Heavy gale and tremendous sea ship labouring and tossing heavily and shipping dangerous seas on fore and aft decks.it caused damage of carring away vegetable box on poop deck, smashing skylight glass and tearing away ventilator on forecastle deck Ship toiling and straining violently in tumbling sea Tremendous seas rushed in area on deck and crushed winch on No.3 hatch portside Five drums on deck at No.5 hatch starboard side became slack by tremendous seas.A/Co to for securing them and put engine revolution up to 100 Some damages to the stowed cargo might be expected on account of violent straining of ship and continuos flooding of deck during the storm Commenced applying preventers to lashing of deck cargo Worked for preventing fishing gears from being washed away Broke ….; was (were) damaged ; such an extent that … ; caused … while … ing; during the … ; slip down ; fell into hold (barge) ; fall overboard ; accidentally ; carelessly ; through carelessness of …; let ….hold (take) liable for the damage While discharging cargo from N.2 hatch one of cargo hooks caught on wooden hand rail , breaking the same about feet Part of wooden handrail (material teak ,length about 110̕ -60̕0̕ 0̕ ) and it stanchion breast of No.3 hatch starboard side were broken through the fault of the stevedore`s hand during loading operation While discharging cargo from No.3 hatch one cowl head ventilator was damaged to such as extent that it became completely useless by a swing blow of one sling load of trái sau lái , xuống cứu sinh số số bị hỏng ( vỡ tan ra) Sóng to , biển động dội tàu bị nhấc lên , chìm xuống mạnh , nước biển tràn lên mũi , lái nguy hiểm , tủ đựng rau phía lái bị , sóng đập vỡ cửa kính lấy ánh sáng xé rách lỗ thông gió boong mũi Biển động tàu lắc tàu di chuyển khó khăn Nước biển đổ trút ầm ầm lên boong đập vào tời mở nắp hầm hàng số mạn trái Biển dộng làm thùng hàng boong hầm số mạn phải bị lỏng Chuyển hướng 120˚ đặt vòng tua chân vịt lên 100 để chằng buộc chúng lại Biển đông dội gây thiệt hại hàng hóa bị dịch chuyển Nước biển tiếp tục tràn lên boong Bắt đầu chằng buộc bổ xung hàng hóa boong Công việc tránh cho thiết bị đánh cá bị trôi Đổ vỡ …; bị thiệt hại ; theo danh sách ….; nguyên nhân ; …; trình ; trượt xuống ; ngã xuống hầm (xà lan) ; rơi xuống biển ; tai nạn ; cẩu thả ; qui (gán ) … trách nhiệm tổn thất cho Trong dỡ hàng từ hầm , mã hàng va vào tay vịn gỗ làm gãy khoảng feet Tay vịn gỗ (làm gỗ tếch ,dài 110̕ -60̕0̕ 0̕ ) tay vịn (thanh chắn) hầm mạn phải bị gãy thiếu sót công nhân trình làm hàng Trong dỡ hàng từ hầm làm nắp thông gió bị hỏng va đập cẩu hàng Page No.22 slabtins While coming alongside(of) our ship the stevedore`s launch “Chiba Maru” knocked heavily our accommadation the ladder , causing a big crack to mainpiece While hands taking off hatch cover at No.1 hatch , one of shifting beams dropped lower hod and dented tank top plate about inches square by /2 inch deep penetrating bottom board While hands were getting cargo gear ready for loading No.4 hatch , atopping lift wire was carelessly let go , with the result that port derrick boom fell down on deck and was broken in two The derrick guy parting under undue strain owing to the mishandling of winchman , the derrick boom at No.3 hatch port side swung to starboard and came in violent contact with mast and was snapped off During loading operation , one case of cotton goods slipped overboard out of sling through the carelessness of stevedore Picked it up at one but sent it back ashore owing to wet damage by sea water Ogawa , sailor , his left leg being fractured at No.3 lower hold , was sent ashore at once 10 Sailor , Ogawa , acidentally fell into No.4 lower hold from tweendeck , while engaged in opening hatch cover 11 A labor engaged in discharging cargo at No.1 hatch woulded with hand hook , our sailor Ogawa , who was on duty as watchman 12 While taking in long lines ,T.Ogawa , sailor , got his forefinger cut off being caught in line hauler While setting net T Ogawa apprentice officer , got his leg tripped up by net and was thrown overboard Rescue of life , resscue , save , relieve, rescue work , salvage(boat) ; distress signal ; signal of distress; distress message ; distressed ship ; ship in distress ; be in distress ; require rescue 13 Trong cập cầu tàu bị xuồng điều độ viên “Chiba maru” đâm vào cầu thang làm cho bị rách (nứt , rạn ) mảng lớn Trong thủy thủ đóng hầm số , sườn ngang bi rơi xuống đáy hầm làm chỗ lõm hình vuông inches với độ xâu 1/ inches Trong chuẩn bị thiết bị để xếp hàng xuống hầm số , xông cáp nâng cần cẩu thả làm cần cẩu rơi xuống boong gãy làm Người điều khiển (ra hiệu cho cẩu phía ) không hiệu kịp thời làm người lái cẩu bị nhầm gây tải làm cẩu hầm số mạn trái bị lắc sang bên phải va mạnh vào cột làm gãy cột Trong trình xếp hàng bất cẩn công nhân bốc vác làm kiện vải rơi xuống biển Vớt lên gửi vào bờ bị ngấm nước biển Thủy thủ Ogawa bị gãy chân hầm hàng số , phải đưa lên bờ Thủy thủ Ogawa bị rơi từ boong kép xuống hầm số , tiến hành mở nắp hầm hàng Thủy thủ ogawa ca trông thấy công nhân tham gia dỡ hàng hầm số bị móc cẩu làm bị thương Trong thu lưới Ogawa bị đứt ngón tay bị kẹt vào dây kéo Trong thả lưới T.ogawa sỹ quan bị vướng chân vào lưới bị giật xuống biển Cứu hộ ; cứu ; bảo đảm ; tin cậy ; công việc cứu hộ ; tiền cứu hộ ; tín hiệu bị nạn ; tín hiệu lâm nạn ; điện cấp cứu ; tàu bị nạn ; tàu mắc nạn Page No.23 from other ship ; display signal ; resume course ; resumed voyage Received the radio distress signal from a ship in Lat: 29˚-310̕ N ; Long:137˚-260̕ E Observed a distress (signal by) rocket bearing about 300̕ distance from us Altered her course to and proceeded to the assistance of said ship As another ship nearer to the distressed ship infformed (us) that we had no need to come to her assistance resumed our course Called all hands on deck to stand by life boat for lowering In order to get life boat ready for lowering Approaching the said ship commenced rescue work for the crew ; bị nạn ; yêu cầu cứu hộ từ tàu khác ;phát tín hiệu ; trở lái hướng ; quay lại tuyến hành trình Nhận tín hiệu cấp cứu từ tàu vị trí : vĩ độ 29˚-310̕ N , kinh độ 137˚-260̕ E Nhìn thấy tín hiệu cấp cứu pháo sáng phương vị (130˚) khoảng cách 30 lý Chuyển hướng tàu sang 325˚ hành trình tới tàu bị nạn Một tàu khác gần tàu bị nạn thông báo cứu hộ trở lại tuyến hành trình Tập trung thuyền viên boong , chuẩn bị hạ xuồng cứu sinh Tiếp cận tàu bị nạn bắt đầu công việc cứu hộ thuyền viên (We) approached the said ship and Completed saving and carring out all crew and important articles (matters) and resumed our voyage Obseved a fishing-man swimming right ahead and calling for out help Succeeded in picking him up on deck safety with a life line and buoy Handed over the fisherman to the waterpolice Kept holiday ; no work aboard ; dressed ship ; dressed ship is full ; decorated ship in full dress ; salutation ceremony was help ; enjoyed neptune`s revel was help ; honor of ….; in memory of …; celebrate ; celebration ; ceremory ; New year`s day ; coming of age day ; Adult`s day ; vernal equinox day ; Emperor`s ; birthday ; constitution memorial day ; Childrens day ; maritime day ; Autumnal Equinox day ; Culture day ; Labor thanksgiving day ; Old folks day ; Physical culture day ; Japan –national grounding day : Greenery day 10 Công việc cứu hộ xong thuyền viên thứ quan trọng đưa lên tàu tiếp tục tuyến hành trình Quan sát thấy ngư dân bơi kêu cứu trước mũi tàu ta Hoàn thành việc đưa lên tàu phao dây cứu sinh Giao ngư dân cứu cho cảnh sát biển Ngày nghỉ ; không làm việc tàu ; treo cờ lễ ; treo toàn cờ lễ ; tổ chức nghi lễ đón tiếp ; tổ chức liên hoan ngày hàng hải ; tổ chức vui chơi ngày hàng hải ; nghi lễ ; trang trí nhà cửa ; kỷ niệm , nghi lễ ; ngày đầu năm ; ngày sinh nhật ; năm ; ngày người lớn ; ngày xuân phân ;ngày sinh nhật hoàng ; ngày hiến pháp ; ngày tết thiếu nhi ; ngày hàng hải , ngày thu phân ; ngày văn hóa ; ngày lao động ; ngày giỗ tổ ; ngày văn hóa thể chất ; ngày xuống đường nhật ; ngày dọn dẹp Page No.24 Being Sunday no work today Dressed ship in full in honour (celebration) of the Emperor`s Birth Day Chủ nhật không làm việc Treo cờ hội nhân ngày sinh nhật hoàng Dressed ship for constitution Memorial Day Mustered all hands on deck and celebrated New Year`s Day Being New Year`s Day ,celebration cetemory (was) held Hands enjoyed holiday for passing the line All hands enjoyed Meridian Day Treo cờ hội kỷ niệm ngày hiến pháp thành lập Tập trung người lên boong liên hoan năm Tổ chức kỷ niệm ngày đầu năm Cắt kinh tuyến đổi ngày người nghỉ Cắt kinh tuyến đổi ngày người nghỉ Phát bệnh người ông A bị ….; mắc bệnh ; bắt bệnh ; chết ; mai táng biển ; thủy táng ; chia buồn với người nhà nạn nhân ; nỗi đau mát ; tỉnh (sau hôn mê ; túc trực ); kéo cờ tang ; kéo cờ xuống thấp Quản trị K.sato bị sốt phát ban , cách ly bệnh nhân vào phòng bệnh tàu Thủy thủ M.kato bị viêm ruột thừa Chuyển sang hướng 160˚ chạy vào Malina để đưa bệnh nhân nói vào bệnh viện bờ Lính cứu hỏa J.saito bị chết đau tim Dừng máy để mai táng thi thể biển vị trí : 20˚ -300̕ N , 130˚ -500̕ E, kéo hồi còi dài Hạ cờ xuống nửa để mặc niệm người chết Nhân viên điều tra người chết bất thường lên tàu để khám nghiệm tử thi Kiểm tra ; giám định ; xung quanh (được ) kiểm tra ; Ok; không vấn đề ; người trốn tàu ; hàng lậu (chốn thuế) ; hàng lậu quốc cấm ; phát Sỹ quan tổ chức kiểm tra Sỹ quan kiểm tra toàn toàn Đại phó kiểm tra kho , thứ Found the disease of Mr , A ~ , had ~ ; caught~ ; died of ~ ; buried ~ ; commited the body to the deep ; in condolence on the death of ; in mourning for the death of ~ ;waked ; woke ; kept vigil ; hoisted (displayed , hung) flag at half – mast , hoisted flag at the dip Found the disease of steward , K.sato , typhus and isolated the patient into ship`s hospital M.kato ,sailor , had appendicitis Altered course and procceded to Malina , for purpose of sending the above patient to shore hospital J.saito , fireman , died of heart failure Stopped engine and buried the corpe at sea in lat :20˚ -300̕ N , long:130˚ -500̕ E, Blowing a long blast meanwhile Hoisted flag at half –mast in mouring for his death Coroner boarded and examined the body Inspect ; inspection ; make rounds ; go the rounds ; rounds , all is well ; found O.K; found all well ; stowaway ; contraband goods ; smugled goods ; search Commander`s inspection (was) held Commander inspected all over the ship Chief officer inspected stores and found O.K Page No.25 Found a stowaway in boatswain`s store and chief officer examined him Found a stowaway (in rice store) and reported this to head-office by radio Search for stowaways and contraband goods carried out by chief officer and nothing found Round made , alls well Regulation lights strictly attended O.K Phát người vượt biên chốn kho thủy thủ trưởng Đại phó xét hỏi Phát người vượt biên trốn kho gạo báo cho chủ tàu qua radio Đại phó kiểm tra hàng lậu hàng trốn thuế không phát Kiểm tra xung quanh tàu , thứ ok Quy định đèn ý ! [...]... sau tàu chạm (quệt) vào… S.S “Tone Maru” of the grosstonnage 7000 , owned by Nihon Kaiun K.k , Moji , commanded by captain K.Nishimura ran against our port quarter Tàu buồm ˝Tone Maru ̏ tấn đang ký 7000 ,chủ tàu Nihon Kaiun K.K Thuyền trưởng K.Nishimua đã đâm vào sau lái tàu chúng tôi Mũi trái tàu ̋Meitoku Maru đ ̏ ã va mạn phải sau lái tàu chúng tôi Mạn phải giữa tàu M ̋ eitoku Maru ̏ va vào mũi tàu. .. J.Kenedy giám định viênhãng A.B lên tàu và kiểm tả neo và nỉn neo , mọi thứ đều ở tình trạng sử dụng tốt Giám định viên NK ông Inakamura lên tàu và kiểm tra thấy có vết lõm ở đáy tàu và cong cánh chân vịt Tìm thấy vết lõm ½’’ trên mặt boong xác nhận bởi giám định hàng hải Kiểm tra các thiết bị của xuồng cứu sinh và xác nhận ở điều kiện làm việc tốt Công nhân ụ lên tàu và bắt đầu những công việc sau... đang bị nạn ; yêu cầu cứu hộ từ các tàu khác ;phát tín hiệu ; trở lái hướng ; quay lại tuyến hành trình Nhận được tín hiệu cấp cứu từ tàu ở vị trí : vĩ độ 29˚-310̕ N , kinh độ 137˚-260̕ E Nhìn thấy tín hiệu cấp cứu bằng pháo sáng phương vị (130˚) khoảng cách 30 lý Chuyển hướng tàu sang 325˚ và hành trình tới tàu bị nạn Một tàu khác gần tàu bị nạn thông báo rằng không phải cứu hộ nữa trở lại tuyến... trọng đã đưa lên tàu và tiếp tục tuyến hành trình Quan sát thấy một ngư dân đang bơi và kêu cứu ngay trước mũi tàu ta Hoàn thành việc đưa anh ta lên tàu bằng phao và dây cứu sinh Giao ngư dân cứu được cho cảnh sát biển Ngày nghỉ ; không làm việc trên tàu ; treo cờ lễ ; treo toàn bộ cờ lễ ; tổ chức nghi lễ đón tiếp ; tổ chức liên hoan ngày hàng hải ; tổ chức vui chơi trong ngày hàng hải ; trong nghi... biển động dữ dội tàu bị nhấc lên , chìm xuống mạnh , nước biển tràn lên mũi , lái rất nguy hiểm , tủ đựng rau phía lái bị cuốn đi , sóng đập vỡ cửa kính lấy ánh sáng và xé rách lỗ thông gió trên boong mũi Biển động tàu lắc tàu di chuyển khó khăn Nước biển đổ trút ầm ầm lên boong và đập vào tời mở nắp hầm hàng số 3 mạn trái Biển dộng làm 5 thùng hàng trên boong tại hầm số 5 mạn phải bị lỏng ra Chuyển... dòng hải lưu , đổi hướng đi SW Kết thúc dòng hải lưu ,bắt đầu tìm dòng hải lưu mới , hướng thường xuyên thay đổi Phát hiện đàn cá , bắt đầu kéo lưới , máy lùi chậm và thay đổi chế độ máy liên tục Công việc tìm dòng hải lưu đã kết thúc và đã phát hiện được Bắt đầu thả trôi ngừng máy và xả khí bẩn trong máy Bắt đầu công việc vào giữa dòng hải lưu và máy sử dụng theo yêu cầu Kết thúc việc đưa tàu. .. tra đáy tàu ,không hư hỏng Phát hiện hơi cong dưới két la canh và sườn dọc từ số 12 đến 15 Bắt đầu dỡ hàng và nhiên liệu cho nhẹ bớt Dùng máy và tời neo ra bãi {đá} cạn Đưa tàu lên cạn (có chủ ý ) có thể bị hư hỏng do nằm trên đó với gió to (10˚-200̕ N, 150˚-130̕ W) Nước tràn vào tàu ; rò rỉ ; nguyên nhân rò ; ngừng rò ;phát hiện rò rỉ ở …;tăng (rò) ; chống tràn (rò) ; bỏ tàu Phát hiện hầm hàng số... water surface Đã đến điểm ở trên dừng máy Con cá số 2 đã gục Chạy tới con cá số 1 hướng tới hết máy vòng quay 150v/phút Thu bắt xong cá voi,chạy ổn định trên hướng Tới gần tàu mẹ.Đưa máy về chế độ điều động Giao cá số 1,2 và 3 cho tàu mẹ Phát hiện một tảng băng trôi hướng SW cách tàu 15 lýn Đi vào vùng biển băng Ra khỏi vùng biển băng Chạy theo hàng Chạy tách hàng Thử dùng súng phóng lao... sử dụng theo yêu cầu Kết thúc việc đưa tàu vào dòng hải lưu thả trôi Dừng máy và kết thúc sử dụng máy Bắt dầu (kết thúc ) việc tìm kiếm nhiệt độ nước biển thích hợp với cá ngừ Có dây quấn vào chân vịt Dây quấn vào chân vịt đã được gỡ Đã tìm thấy một phần của dòng hải lưu bắt đầu đi theo Đã bị ra khỏi dòng hải lưu quay trở lại dòng hải lưu trên Cá sấu ; đặt lưới ; ; kéo (thu) lưới (có thể bằng... trong hầm 3 boong kép , do phát hiện thấy nóng trên sàn boong phần đó Bắt đầu xịt hơi nước và (bơm ) nước vào khu vực Bơm (phun) nước vào hầm nói trên Mở nắp hầm để chữa cháy bằng phun nước vào Một số kiện chứa dây gai dầu xếp trên boong kép mạn phải của hầm bắt lửa Hầu hết tất cả kiện dây gai dầu trên boong kép có thể bị hỏng do phun nước biển vào Kết cấu vỏ tàu bị hỏng một chút Giải tán đội cứu hỏa ... làm hàng qua đêm Hầm số số dỡ xong hàng Hoàn thành việc làm hàng cảng Chuyền hàng từ hầm số tới hầm số Xếp hàng hầm số Công nhân làm hàng rời tàu Dừng công việc làm hàng ngày Dừng xếp hàng. .. cờ tàu chở thư Hạ kờ tàu chở thư Lên tàu ; nhận nhiệm vụ tàu ; lại tàu ; rời tàu ; bổ nhiệm phó ; thay đại phó ; quyền phó ; thải hồi ; nhận người ; thăng chức ; rời tàu ốm ; trả tiền rời tàu. .. cập mạn tàu sóng to ngừng làm hàng Dừng dỡ hàng tời bị cố Ngừng làm hàng hết hàng xà lan Công việc làm hàng bị gián đoạn trời mưa rào Hầm bắt đầu làm hàng lại Giữ kiểm kiện để xếp hàng vào

Ngày đăng: 26/04/2016, 09:07

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan