Tội Ác Và Sự Trừng Phạt

460 255 0
Tội Ác Và Sự Trừng Phạt

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Dostoevsky TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Chào mừng bạn đón đọc đầu sách từ dự án sách cho thiết bị di động Nguồn: http://vnthuquan.net/ Tạo ebook: Nguyễn Kim Vỹ MỤC LỤC Chƣơng Chƣơng Chƣơng Chƣơng Chƣơng Chƣơng Chƣơng Chƣơng Chƣơng Chƣơng 10 Chƣơng 11 Chƣơng 12 Chƣơng 13 Chƣơng 14 Chƣơng 15 Chƣơng 16 Chƣơng 17 Chƣơng 18 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Chƣơng 19 Chƣơng 20 Chƣơng 21 Chƣơng 22 Chƣơng 23 Chƣơng 24 Chƣơng 25 Chƣơng 26 Chƣơng 27 Chƣơng 28 Chƣơng 29 Chƣơng 30 Chƣơng 31 Chƣơng 32 Chƣơng 33 Chƣơng 34 Chƣơng 35 Chƣơng 36 Chƣơng 37 Chƣơng 38 Chƣơng 39 Dostoevsky TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dịch giả : Cao Xuân Hạo Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Chương Phần I Vào ngày đầu tháng bảy oi lạ thƣờng, lúc xế chiều có ngƣời trẻ tuổi rời gian gác xép thuê lại ngõ S., bƣớc phố chậm rãi phía cầu K., dáng nhƣ tần ngần dự Khi xuống thang gác, chàng may mắn tránh mặt đƣợc bà chủ trọ Căn buồng xép chàng kê sát dƣới mái nhà cao năm tầng trông giống tủ gian phòng Còn bà chủ ngƣời cho chàng trọ, dọn cơm tháng cho chàng mƣợn ngƣời dọn buồng - nhà riêng phía dƣới, cách buồng chàng cầu thang, lần phố chàng phải ngang cánh cửa gian nhà bếp bà chủ luôn mở toang nhìn thang gác Cứ lần ngang cánh cửa ngƣời trẻ tuổi lại có cảm giác sợ sệt bệnh tật khiến chàng xấu hổ cau mặt Chàng mắc nợ bà chủ trọ lút đầu lút cổ gặp mặt bà ta Cũng chàng hèn nhát khiếp nhƣợc đến thế, trái lại đằng khác, nhƣng lâu tâm thần chàng khích động căng thẳng khác thƣờng, gần nhƣ mắc chứng u uất Chàng sống cô độc rụt sâu vào nội tâm xa lánh ngƣời, gặp chàng sợ chẳng riêng bà chủ trọ Chàng bị cảnh nghèo khó vùi đập, nhƣng gần tình cảnh túng bấn không đè nén chàng Chàng bỏ hẳn công việc chẳng buồn làm ăn Thật chàng chẳng sợ mụ chủ hết, dù mụ có mƣu mô để hại, chàng mặc Nhƣng dừng chân thang gác, nghe câu nói lải nhải nhàm tai chuyện vặt vãnh thƣờng ngày chẳng có lý thú mình, câu đòi nợ dai dẳng, lời doạ dẫm, than phiền, lại phải kiếm cớ khất lần, xin lỗi, dối quanh; - không? Thà tìm cách lủi nhƣ mèo, rón xuống thang gác chuồn thẳng mạch, đừng để trông thấy Vả lần nầy, bƣớc phố chàng lại lấy làm lạ không hiểu lại sợ gặp mụ chủ nợ đến "Ta mƣu đồ việc nhƣ vậy, mà đồng thời lại sợ chuyện nhảm ƣ - chàng nghĩ thầm, môi nở nụ cƣời kỳ dị - thì… phải… tất nằm tay ngƣời, mà bỏ lỡ hội, hèn nhát… thật hiển nhiên Kể lạ ngƣời ta sợ nhỉ? Bƣớc bƣớc mới, nói lên lời nghĩ đấy, họ sợ cả… Nhƣng mà nói nhiều quá! Mình không làm nói nhiều Mà có lẽ nói nhiều chẳng làm Chẳng qua tháng vừa đâm nói nhiều nằm lì suốt đêm ngày xó mà nghĩ đến… chuyện trời dƣới đất Nhƣng nầy đề làm gì? Chả nhẽ làm việc sao? Việc liệu có phải chuyện nghiêm chỉnh không? Chẳng nghiêm chỉnh đâu Thế thôi, chẳng qua tƣởng tƣợng để tự tiêu khiển: chuyện đùa mà Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Phải, có lẽ chuyện đùa nên?" Ngoài đƣờng phố nóng nhƣ thiêu đốt, không khí ngột ngạt, ngƣời qua lại xô đẩy, chen chúc nhau, thấy ngổn ngang vôi, gạch, gỗ xây nhà, bụi bặm, phảng phất mùi hôi hám mùa hè quen thuộc ngƣời dân Petersburg không thuê biệt thự ngoại thành Thần kinh ngƣời trẻ tuổi khích động sẵn, lại thêm tất thứ dồn dập vào lúc, nên thêm nhức nhối khó chịu Mùi xú uế xông nồng nặc từ tiệm rƣợu nhan nhản khu phố nầy, gã say rƣợu gặp nhan nhản hè phố làm việc, tô cho màu sắc ảm đạm dơ dáy tranh thêm đậm đà Một cảm giác ghê tởm đến cực thoáng khoánh khắc nét mặt tú ngƣời trẻ tuổi Chàng khôi ngô, có đôi mắt thẫm màu đẹp, tóc đậm, vóc ngƣời trung bình, mảnh dẻ cân đối.Nhƣng phút chốc chàng dƣờng nhƣ ngập sâu vào tâm trạng đăm chiêu, hay nói cho hơn, trạng thái hầu nhƣ mê muội; chàng bƣớc đi, không trông thấy xung quanh nữa, mà chẳng buồn để ý đến hết Chỉ thấy chàng lại lẩm bẩm câu miệng, theo thói quen nói mà chàng vừa tự thú nhận Lúc chàng nhận thấy ý nghĩ chàng rối loạn thẩ chất chàng suy nhƣợc rồi: hai ngày chàng hầu nhƣ miếng lót Chàng ăn mặc tồi tàn giá phải ngƣời khác, dù dạn dày nữa, phải thấy ngƣợng bƣớc phố ban ngày giẻ rách nhƣ Song khu phố nầy dù có ăn mặc khó lòng mà khiến ngạc nhiên Ở gần khu Chợ Hàng Rơm, lại có nhiều tiệm rƣợu, dân cƣ phần lớn thợ thuyền, chen chúc phố xá ngõ hẻm khu vực trung tâm Petersburg nầy, quang cảnh chung nhiều đƣợc tô điểm mẫu ngƣời hình vẻ đến khó ngạc nhiên gặp bóng dáng kỳ quặc Nhƣng lòng ngƣời trẻ tuổi chứa chất khinh miệt hằn học chàng vốn có tính thẹn tự ngây thơ, chàng chẳng thấy ngƣợng nghịu chút phải phô bày mảnh giẻ rách đƣờng phố Còn nhƣ gặp ngƣời quen hay bạn học cũ lại chuyện khác; nói chung chàng không thích gặp ngƣời nầy… Vừa lúc ấy, có gã say rƣợu chẳng hiều đâu mà lại ngất ngƣởng xe giàn to tƣớng thắng ngựa tải to tƣớng chạy qua phố; xe đến ngang tầm ngƣời trẻ tuổi, gã say rƣợu quát: "Ê, thằng cha đội mũ Đức kia?" giơ tay chàng ngoác mồm cƣời rống lên Ngƣời trẻ tuổi dừng lại lập cập đƣa tay lên nắm lấy mũ Chiếc mũ chàng đội mũ hiệu Zimmermann(1) sờn hết tuyết bạc phếch, loang lổ vết bẩn chi chít lỗ thủng, vành mòn gần sát, méo xệch sang bên, trông không hình thù Nhƣng lúc chàng choáng ngƣời xấu hổ mà cảm giác gỉ khác hẳn, giống nhƣ kinh hãi - Mình biết mà - chàng lẩm bẩm bối rối, - nghĩ từ trƣớc! Cái tệ hại cả! Chính không đâu nhƣ thế, vặt vãnh ngu xuần, tầm thƣờng nhƣ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky lại phá hỏng ý đồ! Phải, mũ nầy dễ bị ý quá! Nó lố lăng, dễ bị ý… ăn mặc rách rƣới nầy định phải đội mũ lƣỡi trai, mũ khổ đƣợc, đội vật quái gở nầy Chẳng thấy đội thứ mũ nầy cả, cách xa dặm ngƣời ý ngay, họ nhớ… Cái sau họ nhớ, thành tang vật Lúc nầy, phải cố đừng để ý đƣợc Những vặt vãnh, vặt vãnh lại chủ yếu!… Chính vặt vãnh nầy làm hỏng hết việc Chàng xa Chàng lại biết rõ từ cổng nhà trọ đến bƣớc: bảy trăm ba mƣơi bƣớc Trƣớc mơ tƣởng mông lung chàng có lần đếm Dạo chàng chƣa tin thật dùng mộng tƣởng liều lĩnh quái gở nhƣng đầy sức cảm dỗ để tự làm cho nôn nao, day dứtNhƣng từ dạo đến đƣợc tháng, chàng bắt đầu có cách nhìn khác, nói chuyện chàng tự đay nghiến bất lực thiếu quyết, chàng dà quen xem mộng tƣởng "quái gở" nhƣ mƣu đồ thật sự, thâm tâm chàng chƣa dám tự tin Bây chàng "duyệt thử lại" việc mƣu đồ, bƣớc tâm trạng bứt rứt chàng lại tăng thêm Tim nhƣ ngừng đập chân tay run lẩy bẩy, chàng đến gần nhà cao lớn mặt trông kênh đào, mặt trông phố X… Toà nhà ngăn nhiều gian nhỏ làm nơi trú ngụ cho đủ hạng ngƣời: thợ may, thợ khoá, đầu bếp; có ngƣời Đức thuộc đủ loại, cô gái dâm, viên thƣ lại… Qua hai cổng dẫn vào hai khoảng sân trƣớc sau nhà, ngƣời kẻ vào tấp nập Trong nhà có ba hay bốn ngƣời gác cổng trông nom Ngƣời trẻ tuổi hài lòng không chạm trán phải ngƣời bọn họ Vừa lọt vào cổng, chàng liền rẽ ngoặt sang phải, lấm lét bƣớc lên cầu thang Thang gác phụ nầy chật hẹp tối tăm, nhƣng chàng biết rõ nghiên cứu cặn kẽ hết điều đó, nên hài lòng: tối nầy dù có mắt tò mò dòm dõi không ngại Bây mà sợ sệt nầy, giả sử đến để làm việc thật, sao?" - Chàng nghĩ thầm bƣớc lên tầng thứ tƣ Đến chàng phải dừng lại gặp phải ngƣời cựu binh làm nghề khuân vác khiêng bàn ghế đồ đạc gian nhà Chàng biết gian gia đình công chức ngƣời Đức "Thế nghĩa lão ngƣời Đức dọn nhà nhƣ thời gian tầng thứ tƣ nầy, cuối thang gác nầy, có gian mụ già ngƣời Nhƣ tốt, nhỡ có cần đến…" - Chàng lại nghĩ thầm, đến giật chuông trƣớc cửa mụ già Cái chuông nhỏ khẽ rung lên rè rè, nghe nhƣ tiếng sắt tây tiếng động Trong gian phòng chật chội loại nhà nầy hầu nhƣ dùng rặt loại chuông Chàng quên bẵng âm rè rè chuông, âm đặc biệt nhƣ nhắc chàng nhớ lại điều mà chàng thấy rõ mồn trƣớc Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky mắt… Chàng rùng mình, lần nầy thần kinh chàng bạc nhƣợc Một lát sau, cánh cửa mở thành khe hở nhỏ; mụ già dòm khách qua khe hở với vẻ nghi kỵ rõ rệt, thấy đôi mắt mụ long lanh bóng tối Nhƣng thấy hành lang đông ngƣời, mụ dạn dĩ lên mở hẳn cửa Ngƣời trẻ tuổi bƣớc qua ngƣỡng cửa, đặt chân vào gian phòng tối mờ mờ có vách mỏng ngăn cách với gian bếp chật chội Mụ già lặng lẽ đứng trƣớc mặt chàng nhìn chàng nhƣ dò hỏi Đó mụ già khô đét, ngƣời bé loắt choắt, tuổi trạc sáu mƣơi, đôi mắt sắc ác, mũi nhọn hoắt Đầu mụ để trần, mớ tóc màu gai bạc xức dầu trơn nhầy nhụa Trên cổ mảnh cao, trông nhƣ cẳng gà, quấn thứ giẻ nỉ mỏng, tiết trời nồng nực, vai mụ vắt vẻo khăn choàng lông thú xơ xác ngả sang màu vàng Mụ già ho khục khặc đằng hắng mồm Trong khóe mắt ngƣời trẻ tuổi nhìn mụ phải có khác thƣờng, thấy mắt mụ lại thoáng lộ vẻ nghi kỵ nhƣ cũ - Tôi Raxkonikov, sinh viên Tháng trƣớc có đến nhà bà lần, - ngƣời trẻ tuổi vội nói lắp bắp khẽ nghiêng minh chào, chàng vừa sực nhớ cần phải nhã nhặn - Tôi nhớ cậu ạ, nhớ rõ cậu có lần đến - Mụ già nói rõ tiếng, đôi mắt dò hỏi nhln chàng xoi mói - Thƣa bà… lần nầy đến việc ấy… - Raxkonikov nói tiếp, lúng túng ngạc nhiên vẻ nghi kỵ mụ già." Chắc mụ tá thế, chẳng qua lần trƣởc không để ý thôi" - chàng nghĩ thầm với cảm giác khó chịu Mụ già im lặng lát nhƣ suy nghĩ điều gì, tránh sang bên nhƣờng lối cho khách cửa buồng nói: - Mời cậu vào nhà Ngƣời trẻ tuổi bƣớc vào gian phòng nhỏ hẹp, tƣờng dán giấy vàng, cửa sổ có nhiễu, bậu đặt chậu hoa dƣơng hải đƣờng Ánh mặt trời lặn chiếu vào phòng sáng rực "Thế nghĩa đến lúc ánh nắng chiếu sáng nhƣ nầy…" Ý nghĩa qua óc Raxkonikov Chàng đƣa mắt nhanh nhìn khắp gian phòng lƣợt đề xem xẻt ghi nhớ thật kỹ cách bày biện Nhƣng phòng chẳng có đặc biệt Đồ đạc làm gồ màu vàng cũ lắm, gồm đi-văng lƣng rộng gỗ uốn, bàn hình bầu dục đặt trƣớc đi-văng, bàn trang điểm với gƣơng móc lên khoảng tƣờng hai khung cửa sổ ghế đặt dọc tƣờng vài ba tranh rẻ tiền đóng khung gỗ vàng, vẽ cô gái Đức cho chim đậu tay, đồ đạc phòng Ở góc phòng, trƣớc tƣợng thánh nhỏ, leo lét đèn thờ Mọi vật tinh tƣơm, bàn ghế sàn nhà đƣợc đánh xi bóng lộn "Bàn tay mụ Lizaveta đây" - ngƣời trẻ tuổi nghĩ thầm Khắp gian nhà không tìm đâu lấy đƣợc hạt bụi Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky "Chỉ có mụ đàn ba goá già nua độc ác có nề nếp nhƣ nầy" - Chàng tự nhủ tiếp tò mò liếc mắt phía vải hoa khung cửa dẫn vào buồng nhỏ thứ hai, nơi đặt giƣờng ngù hai mụ già tủ ngăn Chàng chƣa lần ghé mắt vào Cả gian nhà có hai buồng nầy - Cậu cần hỏi việc gì? - mụ già nói, giọng nghiêm nghị, bƣớc vào phòng đứng trƣớc mặt chàng nhƣ lúc nãy, đề nhìn thẳng vào mặt chàng - Tôi mang nầy lại cầm Đây ạ! - Và chàng móc túi lấy đồng hồ quít mỏng bạc, mặt sau có chạm địa cầu Dây chuyền đeo đồng hồ đánh thép - Nhƣng chuyến cầm lần trƣớc hết hạn Cậu hẹn tháng: đến ba ngày - Tôi trả thêm cho bà tháng lãi Bà nán đợi cho lâu - Cái tuỳ tôi, cậu ạ, nán đợi hay đem bán tuỳ - Cái đồng hồ nầy liệu có đƣợc nhiều tiền không, bà Aliona Ivanovna? - Cậu đem đến rặt rẻ thối không đáng giá xu Lần trƣớc cậu đem cầm nhẫn đƣa cậu hai tờ(2), thật đến hàng thợ bạc mà mua dễ đến rúp rƣỡi - Bà ứng cho bốn rúp, chuộc lại, chả vật kỷ niệm cha Tôi lĩnh đƣợc tiền - Một rúp rƣỡi, tiền lãi trừ trƣớc, cậu không ƣng - Một rúp rƣỡi? - ngƣời trẻ tuổi lên - Tuỳ cậu đấy, - mụ già nói đoạn trao trả đồng hồ lại Ngƣời trẻ tuổi cầm lấy, lòng căm uất toan bỏ Nhƣng chàng nghĩ lại, sực nhớ chẳng biết đâu nữa; vả chàng đến có mục đích khác - Bà đƣa tiền đây, - ngƣời trẻ tuổi nói, giọng cộc cằn Mụ già lục túi tìm chùm chìa khoá sang buồng bên, sau Đứng lại phòng, ngƣời trẻ tuổi tò mò lắng tai nghe ngóng nhẩm suy tính Bên có tiếng mụ già mở tủ ngăn "Chắc ngăn - chàng đoán - Mụ ta bỏ chìa khoá túi bên phải… Mấy móc vào khâu thép thành chùm Có to gấp ba kia, đầu khoá cƣa, hẳn chìa khoá mở tủ ngăn… Thế nghĩa có tráp hay rƣơng đấy… kể lạ Chìa khoá rƣơng nhƣ cả…Nhƣng ta lại có ý nghĩ hèn hạ đến thế…" Mụ già trở - Đây cậu ạ: tháng trừ lãi rúp hào, trừ trƣớc tháng lãi, vị chi rúp rƣỡi trừ hào rƣỡi Thế trừ thêm vào chỗ hai rúp tháng trƣớc cậu hai hào nữa, vị chi thảy ba hào rƣỡi Vậy đƣa cậu rúp mƣời lăm cô-pếch tiền cầm đồng hồ Đấy cậu cấm lấy! - Ơ! Thế rúp mƣời làm cô-pếch ƣ? Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky - Đúng Ngƣời trẻ tuổi không cãi lại, lắng lặng cầm lấy tiền Chàng nhìn mụ già chần chừ chƣa vội, nhƣ muốn nói hay làm nữa, nhƣng cụ thể dƣờng nhƣ chàng không rõ - Bà Aliona Ivanovna ạ, có lẽ mai lại mang lại nữa… bạc… đẹp lắm… hộp đựng thuốc lá… lấy bạn về… - chàng đâm luống uống im bặt - Thôi đến luc hay cậu - Chào bà… Thế bà lúc nhà à? Bà em vắng à? - chàng cố lấy giọng thật ung dung hỏi mụ già bƣớc phòng - Cậu hỏi mụ em nhà có việc thế? - Thì… chẳng có đâu Tôi hỏi Chắc bà lại tƣởng… Thôi chào bà Aliona Ivanovna Raxkonikov về, tâm thần lúc thêm bối rối Khi xuống thang gác, chàng dừng lại lần nhƣ có điều làm cho chàng choáng ngƣời Và cuối cùng, phố hàng lên: "Trời ơi! Ghê tởm quá! Mà có lẽ nào, lẽ ta lại không, chuyện nhám, phi lý hết sức? - chàng ngần ngừ nói thêm - Chả nhẽ việc khủng khiếp nhƣ mà ta nghĩ đến? Lòng ta chứa đựng điều nhơ nhuốc nhƣ ƣ? Tệ bẩn thỉu, xấu xa, kinh tởm hết sức!… Thế mà suốt tháng ròng ta có thể…" Nhƣng lời nói, tiếng kêu chàng không biểu lộ hết nỗi xúc động lòng chàng Cái cảm giác ghê tởm cực bắt đầu đè nén, dày vò chàng từ đến nhà mụ già, mãnh liệt rõ ràng chàng trốn vào đâu cho thoát ám ảnh nầy Chàng bƣớc vỉa hè nhƣ ngƣời say rƣợu, không trông thấy ngƣời qua đƣờng xô phải họ, đến phố sau chàng định thần lại Đƣa mắt nhìn quanh, chàng nhận thấy đứng trƣớc tiệm rƣợu dọn gian nhà hầm có bậc thang từ vỉa hè dẫn xuống cửa vào Vừa lúc có hai gã say rƣợu từ tiệm dìu hƣớc ra, mồm chửi bới lảm nhảm Raxkonikov không nghĩ ngợi lâu Chàng bƣớc xuống bậc thềm Xƣa chàng chƣa lần vào quán rƣợu, nhƣng chàng thấy chóng mặt thêm vào lại khát bỏng họng Chàng thèm uống cốc bia lạnh, chàng có ý nghĩ bạc nhƣợc hẳn nhƣ nầy đói Chàng đến ngồi góc tối bẩn, cạnh bàn nhớp nháp, gọi bia khao khát nốc cạn cốc thứ Lập tức vật sáng tỏ ra, trí óc chàng trở nên minh mẫn "Tất chuyện nhảm, - chàng nói, lòng khấp khởi hy vọng, chẳng việc phải bứt rứt! Chẳng qua rối loạn thể Chỉ cần uống cốc lia cắn miếng bánh - thoáng trí óc lại minh mẫn, ý định lại vứng vàng! Xì! toàn chuyện không đâu!" Nhƣng chàng nhổ nƣớc bọt cách khinh bỉ nhƣ vậy, khoé mắt chàng Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky vui hẳn lên, dƣờng nhƣ chàng vừa thoát khỏi ách khủng khiếp Chàng đƣa mắt thân mật nhìn ngƣời ngồi tiệm Nhƣng phút chàng mơ hồ cảm thấy tâm trạng lạc quan nầy có bệnh tật Bấy tiệm rƣợu lác đác ngƣời khách Ngoài hai ngƣời say rƣợu chàng gặp bậc thang, sau họ có tốp khoảng năm ngƣời về, lôi theo cô gái điếm, vừa vừa kéo phong cầm - Họ khuất, quán rƣợu im lặng rộng rãi hẳn Chỉ lại môt ngƣời ngà ngà say ngồi trƣớc mặt cốc bia, dáng dấp nhƣ ngƣời tiểu thƣơng, bạn ngƣời to béo phục phịch mặc áo xibirca dài, để râu hoa râm; say tuý luý, nằm ngủ ghế dài thỉnh thoảng, nhƣ tỉnh giấc, lại bẻ ngón tay kèu rắc, vƣơn vai nhấc lƣng lên dây cái, nhƣng không ngồi dậy, mồm khẽ ê a hát nhám nhí đấy, vừa ngâm nga vừa cố nhớ lại câu thơ nhƣ: Suốt năm hú hí với nhà Suốt năm hú… hú h…í hí … Hoặc sau lát lại sực tỉnh, hát: Đang phố Podiatsexkaya Tôi gặp người năm xưa … Nhƣng chẳng buồn chia hạnh phúc hắn, chí bạn tỏ thái độ thù địch nghi ngờ cảm hứng nầy tiệm có ngƣời trông vẻ nhƣ viên công chức hƣu Hắn ngồi riêng xó, trƣớc mặt để be rƣợu, lại nhấp ngụm nhỏ dạo mắt nhìn quanh Hình nhƣ có chuyện bứt rứt Chú thích: (1)Zimmermann, hiệu mũ tiếng Đức (2) Ý nói hai đồng rúp tiền giấy Dostoevsky TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dịch giả : Cao Xuân Hạo Chương Phần I Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Raxkonikov thƣờng tránh nơi đông ngƣời nhƣ ta biết, vốn không muốn tiếp xúc với ai, gần Nhƣng chàng lại cảm thấy có thu hút chàng đến với ngƣời đời Dƣờng nhƣ có thu hút chàng đến với ngƣời đời Dƣờng nhƣ có mẻ diễn lòng Raxkonikov: chàng thấy thèm đƣợc chuyện trò với ngƣời khác Trong suốt tháng qua, tâm trạng lo âu, đăm chiêu bứt rứt âm thầm làm chàng mệt mỏi, đến đỗi chàng muốn hít thở - dù phút - thứ không khí khác; chàng la cà quán rƣợu cách thích thú, không nề hà cảnh bẩn thỉu Lão chủ quán gian trong, nhƣng hay phòng khách Trƣớc tiên, ngƣời ta thấy đôi ủng có bẻ ve cố đỏ bảnh bao đánh xi bóng nhoáng lão bậc thang, đến ngƣời lão lù lù bƣớc xuống Lão mặc áo dài đuôi tôm gấp nếp gi-lê xa đen cáu ghét đến phát sợ, không thắt cà vạt Mặt lão bóng nhoáng nhƣ ổ khoá sắt bôi dầu kỹ Sau quầy hàng có đứa bé độ mƣời lăm tuổi đứa bé hơn, chuyên bƣng thức ăn nhắm cho khách Trên quầy bày dƣa chuột thái nhỏ, bánh mì đen sấy khô, cà thái miếng nhỏ: thứ toả mùi khó ngửi, không khí ngột ngạt không chịu nồng nặc rƣợu, tƣởng chừng nhƣ thở năm phút say đƣợc Đôi gặp ngƣời hoàn toàn không quen biết nhƣng từ nhác trông chƣa trao đổi với lời nào: ta đă có thiện cảm với họ Dó cảm tƣởng Raxkonikov ngƣời khách hàng ngồi cách chàng quãng xa xa, trông giống nhƣ công chức hƣu Về sau, có nhiều lần Raxkonikov nhớ lại cảm giác ban đầu cho linh cảm Raxkonikov chăm nhìn ngƣời công chức, dĩ nhiên ta nhìn Raxkonikov chằm chặp, rõ ràng muốn bắt chuyện với chàng Còn khách hàng khác, kể lão chủ, ngƣời công chức hình nhƣ quen - nhìn họ với vẻ chán chƣờng khó chịu lẫn tý ngạo mạn - nhƣ đốl với ngƣời hạ lƣu học thức: chẳng đâu nói chuyện với hạng ngƣời Hắn ta trạc ngoại ngũ tuần, ngƣời tầm thƣớc, vạm vỡ, tóc hoa râm, đầu hói, da mặt vàng bủng, chí ngả sang màu úa, sƣng phị nghiện ngập, đôi mi húp híp nứt rả hai kẽ hờ để lộ đôi mắt ti hí ngầu nhƣng sáng tinh nhanh Trông ta có kỳ lạ Cái nhìn dƣờng nhƣ chan chứa nhiệt tình, có lẽ không thiếu ý nhị hay trí thông minh: nhƣng nhìn thấy lóe lên ánh điên rồ Hắn vận áo lễ phục cũ màu đen rách mƣớp, đính hờ cúc mà cài lại cần thận, tỏ ý đến phép lịch Ngực áo sơ mi nhàu nát bẩn thỉu thòi áo gi-lê xa-tanh Nam-kinh Râu cạo nhẵn nhƣ ngƣời công chức khác, nhƣng mọc xanh lún phún Quá nhiên dáng dấp phảng phất vẻ chừng chạc ngƣời công chức Nhƣng ta lại thẫn thờ, lo Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky (4) Tục ngữ Nga (5) Ý muốn ám nữ sinh viên, bắt đầu có Nga Dostoevsky TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dịch giả : Cao Xuân Hạo Chương 38 Phần VII - Phần Kết Bên giòng sông rộng vắng có thị trấn, trung tâm hành nƣớc Nga; thị trấn có pháo đài, pháo đài ngục thất Trong ngục thất có phạm nhân bị xử án khổ sai biệt xứ loại hai tên Rodion Romanovich Raxkonikov, giam đƣợc chín tháng: Từ ngày phạm tội gần năm rƣỡi Quá trình xét xử vụ nầy diễn êm thấm Phạm nhân xác nhận lời khai cách cứng cỏi, rõ ràng xác, không lẫn lộn việc không giấu bớt điều có hại cho mình, không xuyên tạc kiện, không quên lấy chi tiết vụn vặt Hắn kể lại cặn kẽ toàn trình vụ án mạng: giải thích điều bí ẩn đồ cầm (mảnh ván mỏng với sắt) tìm thấy tay mụ già bị giết, kể ti mỉ việc lấy chùm chìa khoá ngƣời mụ già, mô tả chìa khoá ấy, miêu tả rƣơng cho biết đựng gì, lại kể rõ số đồ đạc đựng rƣơng Hắn giải đáp mối thắc mắc chết Lizaveta, kể lại việc lão Koch lên đập cửa thêm ngƣời sinh viên, thuật lại tất điều hai ngƣời nói với nhau, kể rõ việc chạy xuống thang gác nghe tiếng reo hò Mikonka Mitka, nấp phòng bỏ trống nhà sao, cuối rõ tảng đá khoang sân đại lộ Voznexxki, phía dƣới cổng: ngƣời ta tìm thấy bóp tiền vật khác… Nói tóm lại, vụ án phân Có điều lầm cho vị dự thẩm quan ngạc nhiên, chẳng hạn phạm nhân đem giấu thứ xuống dƣới tảng đá mà không dùng đến, phạm nhân không nhớ hết vật tay lấy mà nói sai số lƣợng vật Lại có việc nghe thật khó tin, phạm nhân chƣa mở bóp tiền chí bóp có tiền (trong bóp có ba trăm mƣời bảy rúp bạc ba đồng tiền hai hào: bị để lâu ngày dƣới tảng đá, có tờ giấy bạc to nằm phía bị ăn Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky hỏng hết) Ngƣời ta tra khảo lại lâu để biết rõ bị cáo lại nói dối điểm đó, việc khác lại thú nhận cách tự nguyện chân xác nhƣ Cuối cùng: số ngƣời (nhất ngƣời có nghiên cứu tâm lý học) đến chỗ thừa nhận phạm nhân không nhìn vào bóp tiền thật bóp có gì, đem giấu xuống dƣới tảng đá, nhƣng từ họ lại kết luận tội ác diễn trạng thái điên loạn thời, nói lên chứng thiên chấp, bị tƣ tƣởng giết ngƣời cƣớp ám ánh, suy tính mục đích, không mƣu lợi Đây thật dịp tốt cho thuyết chứng điên loạn nhấàt thời, học thuyết mẻ, thời thƣợng mà ngày ngƣời ta thƣờng cố đem áp dụng cho số tội nhân Thêm vào đấy, trạng thái ƣu uất kinh niên Raxkonikov lại đƣợc nhiều nhân chứng xác nhận rõ ràng, số có bác sĩ Zoximov bạn học cũ phạm nhân, bà chủ nhà, ngƣời đầy tớ gái Tất điều tích cực góp phần đƣa đến kết luận Raxkonikov không giống hẳn nhƣ kẻ sát nhân, tên trộm cƣớp thông thƣờng; có khác Nhƣng, lại có việc làm cho ngƣời bênh vực ý kiến nầy bực mình, phạm nhân hầu nhƣ ý muốn tự bào chữa; hỏi câu định: cụ thể xui khiến giết ngƣời thúc đẩy lấy của, phạm nhân trả lời rõ ràng, với xác thô bạo, nguyên nhân trƣớc sau tình cảnh khốn đốn, nghèo túng, không nơi nƣơng tựa, ý muốn bảo đảm cho bƣớc đầu xây dựng nghiệp số tiền ba nghìn rúp, mà hy vọng lấy đƣợc ngƣời bị giết Còn phạm nhân định giết ngƣời tính nông hèn nhát, lại bị cảnh túng bấn nỗi thất bại kích thích thêm Đến hỏi xui khiến tự thú, phạm nhân nói thẳng lòng hối hận thành khẩn Tất lời lẽ nghe thật gần nhƣ vô sỉ… Tuy vậy, lời tuyên án khoan hồng ngƣời ta dự đoán vào tội ác phạm, nhƣ có lẽ phạm nhân không muốn tự minh, mà dƣờng nhƣ lại tỏ ý muốn tự buộc tội thêm vào cho nặng Tất hoàn cảnh đặc biệt kỳ lạ xung quanh vụ án đƣợc ý xét tới Trạng thái bệnh hoạn phạm nhân trƣớc phạm tội không hồ nghi chút Việc phạm nhân không dùng đến thứ lấy, phần đƣợc gán cho tác dụng lòng hối hận chớm nở, phần đƣợc gán cho tình trạng không đƣợc lành mạnh trí thời gian phạm tội Việc Lizaveta tình cờ bị giết chí đƣợc xem nhƣ dẫn chứng xác nhận thêm giả thiết nầy: giết hai mạng ngƣời mà đồng thời lại quên cửa để ngỏ! Cuối việc phạm nhân tự thú vào lúc vụ án rối tung lên lời tự tố giác sai trái kẻ cuồng tín bị suy sụp tinh thần (Mikolai) chứng rõ ràng để buộc tội thủ phạm thật, mà hầu nhƣ mối nghi ngờ đáng kể (Porfiri Petrovich hoàn toàn giữ lời hứa), tất điều khiến giảm nhẹ tội cho phạm nhân Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Ngoài có việc khác đột ngột đƣợc đƣa ánh sáng, gây tác dụng mạnh có lợi cho phạm nhân Một cựu sinh viên tên Razumikhin đào đƣợc đâu tài liệu xuất trình chứng cho biết phạm nhân Raxkonikov, hồi sinh hoạt trƣờng đại học, đem đồng tiền cuối giúp ngƣời bạn học nghèo túng ho lao, hầu nhƣ nuôi cho ngƣời ăn học suốt năm trời Rồi đến ngƣời bạn chết, phạm nhân săn sóc ngƣời cha già nua bất toại bạn (ngƣời bạn tự tay làm lụng nuôi cha từ mƣời ba tuổi), cuối đƣa ông cụ vào nhà thƣơng, đến ông ta chết nốt, chôn cất ông tử tế! Tất tài liệu có nhiều ánh hƣởng tốt việc định số phận Raxkonikov Ngay bà chủ nhà cũ, mẹ ngƣời vợ chƣa cƣới cố Raxkonikov, bà phụ Zarnitxyn, đứng khai hồi họ nhà khác gần khu Năm góc, có đêm xảy vụ hoả hoạn, Raxkonikov xông vào gian đang bốc cháy cứu hai đứa trẻ, bị bỏng nặng Sự việc nầy liền đƣợc thẩm tra kỹ lƣờng đƣợc nhiều nhân chứng xác nhận rõ ràng Nói tóm lại, phạm nhân lị đày khổ sai loại hai thời hạn tám năm thôi, vi chiếu cố đến việc tự thú số hoàn cảnh giảm tội Ngay từ đầu vụ án mẹ Raxkonikov lâm bệnh Dunia Razumikhin tìm cách đƣa bà cụ khỏi Petersbung suốt thời gian xét xử Razumikhin chọn thành phố đƣờng xe hoả, gần Petersbung để theo dõi vụ án đồng thời gặp Avdotia Romanovna Bệnh tình bà Punkheria Alekxandrovna khác thƣờng, thuộc lĩnh vực thần kinh có kèm theo tƣợng gần nhƣ loạn óc, hoàn toàn phần Khi Dunia gặp anh lần cuối trở nhà thấy mẹ ốm hẳn, sốt mê sảng Ngay tối hôm nàng bàn định với Razumikhin trả lời bà cụ có hỏi trai, lại nghĩ câu chuyện có đầu, có đuôi, Raxkonikov đến nơi xa biên giới nƣớc Nga, uỷ thác cá nhân, chuyến nầy đem lại cho chàng tiền tài danh vọng Nhƣng có điều khiến cho họ kinh ngạc, thân bà Punkheria Alekxandrovna không hỏi việc ấy, lúc hay sau thế, trái lại, bà cụ dựng lên câu chuyện dài chuyến trai: bà ứa nƣớc mắt thuật lại việc chàng đến từ biệt bà kể lại có nói bóng gió cho hai ngƣời hiểu có nhiều điều quan trọng bí mật mà bà biết thôi, Rodia có nhiều kẻ thù lực, chàng phải trốn tránh khác Còn nghiệp tƣơng lai chàng bà tin rực rỡ vô cùng, số hoàn cảnh thù địch không nữa; bà với Razumikhin sau nầy bà trở thành nhân vật trị tai mắt nƣớc: xem báo Raxkonikov tài văn học lỗi lạc chàng đủ rõ Bài báo bà đọc đọc lại chán, lại đọc to lên nữa, thiếu đƣờng ôm lấy tờ báo mà ngủ, nhƣng cụ thể Rodia đâu hầu nhƣ bà không hỏi đến, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky thấy rõ ngƣời ta tránh nói chuyện nầy với bà: chi riêng điều khiến cho bà sinh nghĩ phải Cuối cùng, họ lấy làm lạ bắt đầu lo sợ thấy bà Punkheria Alekxandrovna không đả động đến số điểm định Chẳng hạn, chẳăng bà than phiền nỗi thƣ từ chàng, tỉnh nhỏ ngày trƣớc, bà sống niềm hy vọng nỗi trông mong sớm nhận đƣợc thƣ thằng Rodia yêu quý Điều nầy thật không cắt nghĩa nổi, khiến cho Dunia lo; nàng nghĩ có lẽ bà cụ linh cảm thấy khủng khiếp số phận trai không dám hỏi sợ phải biết thêm khủng khiếp Dù sao, Dunia thấy trí khôn bà Punkheria Alekxandrovna lâm vào tình trạng không bình thƣờng Tuy có đôi lần nói chuyện, nàng vô tình gợi cho mẹ hỏi câu mà trả lời nói rõ Rodia đâu; nàng buộc lòng phải trả lời câu úp mở khả nghi, bà trở nên buồn bã, u uất trầm lặng khác thƣờng, tình trạng kéo dài thời gian lâu Cuối Dunia thấy khó lòng bịa đặt nói dối mãi, nên đến kết luận dứt khoát tốt tuyệt đối không nói đến số điểm định; nhƣng ngày thấy rõ, đến mức hiển nhiên, ngƣời mẹ đáng thƣơng nghi ngờ điều khủng khiếp Dunia nhớ lại lời anh nàng nói bà cụ có lắng nghe nàng nói mê đêm trƣớc ngày oan nghiệt ấy, sau nàng gặp Xvidrigailov: đêm bà có nghe đƣợc chăng? Thƣờng thƣờng, sau ngày tuần ủ rũ, trầm ngâm, lặng lẽ khóc thầm ngƣời ốm hoạt bát lên cách khác thƣờng bắt đầu nói bô bô không ngớt miệng trai, niềm hy vọng mình, tƣơng lai… Những trở chứng bà kỳ quặc Họ an ủi bà cụ, họ ậm cho bà cụ yên tâm (có lẽ bà thấy rõ ngƣời ta ậm cho qua chuyện, để an ủi mình), nhƣng bà cụ nói Năm tháng sau tự thú, phạm nhân đƣợc đƣa xử Razumikhin có dịp vào ngục thăm chàng Sonya Cuối cùng, phút chia tay đến Dunia thề với anh phân ly nầy vĩnh viễn; Razumikhin Trong khối óc trẻ trung nhiệt thành Razumikhin hình thành dự định vững chãi ba bốn năm tới cố đặt cho đƣợc móng công gây dựng sau nầy, dành dụm số tiền dọn sang Siberi, nơi đất đai giàu có phƣơng diện nhƣng nhân công, ngƣời vốn lại ít: đến lập cƣ thị trấn Rodia bị đày đến và… nhà khởi đầu sống Khi chia tay, họ khóc Trong ngày tận Raxkonikov trầm ngâm, hỏi thăm mẹ nhiều, luôn lo lắng đến mẹ Thậm chí chàng đau lòng thƣơng mẹ, khiến cho Dunia lo sợ Khi đƣợc biết tỉ mỉ tâm trạng bệnh tật mẹ, chàng đâm u uất khác thƣờng Suốt thời gian không hiểu chàng đặc biệt nói với Sonya, Sonya, với số tiền Xvidrigailov để lại, thu xếp sửa soạn xong xuôi từ lâu để theo đoàn tù có Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Raxkonikov Về việc nầy hai ngƣời không trao đổi lấy câu, nhƣng hai biết việc nhƣ Khi chia tay lần cuối cùng, chàng mỉm cƣời cách kỳ dị nghe lời nói nhiệt thành em gái Razumikhin tƣơng lai hạnh phúc gia đình chàng mãn hạn khổ sai, nói trƣớc bệnh tình mẹ đƣa đến tai hoạ Hai tháng sau Dunia lấy Razumikhin Lễ cƣới buồn trầm lặng Trong số ngƣời đƣợc mời đến dự có Porfiri Petrovich Zoximov Trong suốt thời gian gần Razumikhin trông rõ ngƣời tâm dứt khoát Dunia tin cách mù quáng anh thực đƣợc tất dự định mình, lại nàng không tin đƣợc: ngƣời rõ ràng có nghị lực sắt đá Một việc anh làm thời gian trở lại nghe giảng trƣờng đại học cho hết chƣơng trình, hai vợ chồng lúc ngồi vạch thêm dự định cho tƣơng lai họ tin năm năm dọn Siberi Còn từ đến lúc họ trông mong cào Sonya Bà Punkheria Alekxandrovna vui mừng cầu phƣớc cho gái lấy Razumikhin; nhƣng sau việc cƣới xin bà dƣờng nhƣ lại buồn râu lo lắng Để mua vui cho bà chốc lát, Razumikhin có kể chuyện anh sinh viên có ngƣời cha già yếu chuyện Rodia bị bỏng phát ốm lên sau cứu hai đứa trẻ hồi năm ngoái Trí óc bà Punkheria Alekxandrovna sẵn rối loạn, hai tin tức nầy khiến bà lâm vào tình trạng gần nhƣ cuồng hoan Bà không ngớt mồm nói nói lại chuyện ấy, phố bắt chuyện (tuy Dunia lúc kèm theo mẹ) Trong chuyến xe công cộng, cửa hàng, vớ đƣợc bà lái câu chuyện sang trai, sang báo chàng viết, kể lể chuyện chàng giúp ngƣời sinh viên, chuyện chàng bị bóng đám cháy, vân vân Dunia chắng biết làm để can mẹ Ngoài nguy tâm trạng cuồng hoan bệnh tật gây ra, lại có nguy khác nữa, nhỡ có nhắc đến tên Raxkonikov nói đến vụ án vừa qua, riêng việc đủ đƣa đến tai hoạ Thậm chí bà Punkheria Alekxandrovna hỏi đƣợc địa chí mẹ hai đứa trẻ đƣợc cứu khỏi đám cháy định đòi đến gặp bà ta cho kỳ đƣợc Cuối cùng, tâm trạng lo âu bà cụ lên đến cực Đôi bà nhiên khóc oà lên, bà hay ốm sốt thƣờng mê sảng Một hôm, vào buổi sáng bà tuyên bố theo tính toán bà Rodia đến nơi rồi, bà nhớ từ biệt chàng có nói cụ thể mƣời tháng về, bà liền bắt tay vào dọn dẹp nhà cửa sửa soạn đón con: thu xếp gian phòng dành cho chàng (tức phòng riêng bà) lau chùi bàn ghế, giặt giũ đem treo rèm mới, vân vân Dunia lo cuống lên, nhƣng làm thinh, chí lại bắt tay vào giúp mẹ dọn phòng đón anh Sau ngày sửa soạn riết, đầy mộng tƣởng hão huyền, mơ ƣớc tƣơi vui Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky giọt nƣớc mắt mừng rỡ, đến đêm bà bắt đầu khó sáng hôm sau lên sốt nóng mê man Hai tuần sau bà cụ Trong mê sảng bà có câu cho phép suy bà đoán biết đƣợc số phận khủng khiếp trai nhiều ngƣời ta tƣởng Trong thời gian dài Raxkonikov tin mẹ chết, việc trao đổi thƣ từ với Petersbung đƣợc xác lập từ chàng đến Siberi, Sonya đảm nhiệm việc liên lạc Hàng tháng nàng viết thƣ gửi đặt Petersbung đề tên Razumikhin, tháng nàng lại nhận đƣợc thƣ trả lời đặn từ Petersbung gửi đến Thoạt tiên, Dunia Razumikhin có cảm tƣởng nhƣ thƣ Sonya viết khô khan không đủ sức thoả mãn lờng mong đợi họ; nhung hai thấy rõ viết hay nữa, dù qua thƣ nầy chẳng hình dung đƣợc cách trọn vẹn xác sống ngƣời anh khôn khổ họ Những thƣ Sonya chứa đựng thực tế tầm thƣờng sống hàng ngày nàng mô tả cách đơn giản rõ ràng cảnh sống tù đày Raxkonikov thƣ nàng không giãi bày hy vọng thân, dự đoán tƣơng lai, hay miêu tả cảm xúc Nàng không cố gắng trình bày tâm trạng chàng sống nội tâm chàng nói chung: thƣ có việc, nghĩa lời chàng nói ra, tin tức chi tiết tình hình sức khoẻ chàng, buổi gặp gỡ hôm hôm chàng muốn gì, chàng yêu cầu nàng gì, dặn nàng làm gì, vân vân Tất tin tức đƣợc truyền đạt cách tỉ mỉ, hình ảnh ngƣời anh bất hạnh tự rõ lên, với đƣờng nét minh bạch xác; có hiểu lầm đƣợc tất kiện đắn Nhƣng qua tin tức Dunia chồng nàng rút đƣợc điều an ủi họ, dạo dầu Sonya luôn viết chàng lúc nàỏ lầm lì nói hầu nhƣ không quan tâm chút đến tin tức mà nàng nói lại cho chàng biết nhận đƣợc thƣ Petersburg; chàng có hỏi thăm tin mẹ; đến khi, thấy chàng đoán đƣợc, Sonya cho chàng biết thật, lạ thay, tin mẹ chết dƣờng nhƣ tác động mạnh chàng, bề nhƣ Nàng lại cho biết chàng rụt sâu vào nội tâm dƣờng nhƣ không cởi mở chút với ngƣời xung quanh, chàng nhìn sống cách thẳng thắn giản dị; chàng hiểu rõ cảnh ngộ không thấy ngạc nhiên hoàn cảnh mẻ quanh chàng, không nôn nóng chờ mong khả quan thời gian tới, niềm hy vọng viển vông (một tâm trạng thấy có ngƣời địa vị chàng) hầu nhƣ không lấy làm lạ điều cảnh sống mới, cảnh sống nầy khác cảnh sống trƣớc Nàng cho biết sức khỏe chàng khả quan Chàng làm lao dịch, không tránh việc mà không chuốc lấy việc Về thức ăn chàng hầu nhƣ đƣợc, nhƣng Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky chủ nhật ngày lễ ra, thức ăn chàng vui lòng nhận Sonya tiền để mua trà uống hàng ngày; mặt khác chàng xin nàng dừng bận tâm, mực khẳng định nàng lo cho chàng nhƣ làm chàng bực mà Ngoài ra, Sonya cho biết trại giam chàng chung với ngƣời, nàng không đƣợc trông thấy bên sao, nhƣng đoán đƣợc chật chội, bẩn thỉu có hại cho sức khỏe; chàng ngủ chõng đan ghép có trải dạ, không chịu sửa sang chỗ nằm hết Nhƣng chàng sống đơn sơ tồi tàn nhƣ chủ định có sẵn, mà không buồn ý không thiết đến hoàn cảnh vật chất Trong thƣ Sonya nói thẳng chàng không thiết nàng vào thăm mà hầu nhƣ lại bực bội thấy nàng vào nữa, thời gian đầu; chàng không thích nói chuyện chí thô lỗ nàng nữa, nhƣng chuyến vào thăm chàng thành thói quen nữa, nhu cầu, chàng thấy buồn dạo nàng ốm liền ngày không vào thăm chàng đƣợc Ngày lễ nàng thƣờng gặp chàng cổng nhà giam hay nhà gác ngục, nhờ ngƣời ta gọi chàng cho nàng gặp vài phút; ngày thƣờng nàng ghé tìm chàng công trƣờng khổ sai hay xƣởng thợ, lò gạch, nhà kho bờ sông Yrtys Về thân nàng, Sonya cho biết nàng quen đƣợc ngƣời thị trấn, có ngƣời vui lòng che chở cho nữa: nàng làm nghề khâu áo, thị trấn hầu nhƣ hiệu may, nàng trở thành ngƣời cần thiết cho nhiều nhà; nàng không nói cho họ biết qua nàng, Raxkonikov đƣợc quan che chở cho, nhờ họ giảm nhẹ công việc cho chàng, vân vân Cuối cùng, có tin (Dunia nhận thấy thƣ sau Sonya có chiều lo lắng xúc động khác thƣờng) chàng xa lánh ngƣời, ngục phạm nhân không ƣa chàng, chàng lặng thinh suốt ngày liền không nói ngày xanh xao trông thấy Đột nhiên thƣ sau Sonya nói chàng ốm nặng phải vào nằm bệnh xá phạm nhân Dostoevsky TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dịch giả : Cao Xuân Hạo Chương 39 Phần VII - Phần Kết Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Chàng ốm từ lâu, nhƣng nỗi khủng khiếp sống tù đày, lao dịch, thức ăn, đầu bị cạo trọc, manh áo rách bƣơm đánh quỵ chàng xuống: Ồ! doạ ấy,những nỗi thống khổ ấy, có nghĩa lý đâu chàng! Trái lại, chàng thích làm việc khổ sai khác: làm xong, thể chàng kiệt quệ đi, chàng có đƣợc tiếng đồng hồ ngủ yên giấc Còn thức ăn có nghĩa lý chàng bát xúp lều bều gân nầy? Trong sống trƣớc đây, sinh viẻn, nhiều mong mà không đƣợc Áo quần chàng ấm thích hợp với sinh hoạt chàng Xiềng xích chàng hầu nhƣ không cảm thấy Chàng có thấy xấu hổ đầu cạo trọc áo nầy tội nhân không? Nhƣng xấu hổ với ai? Với Sonya ƣ? Sonya sợ chàng, mà có lý chàng lại xấu hổ với Sonya? - Nhƣng thực nào? Chàng xấu hổ với Sonya để trả thù, chàng cƣ xử với nàng cách thô lỗ khinh miệt Nhƣng chàng xấu hổ đầu trọc sợi xiềng: lòng kiêu hãnh chàng bị tổn thƣơng; chàng ốm lòng kiêu hãnh bị tổn thƣơng Ôi, chàng sung sƣớng biết chừng nào, chàng tự buộc tội mình! Nếu thế, chàng chịu đựng đƣợc tất, dù xấu hổ, nỗi ô nhục Chàng phán xét nghiêm khắc nhƣng lƣơng tâm nghiệt ngã chàng không tìm thấy tội lỗi thật ghê gỡm dĩ vãng chàng, hoạ có tội lỡ để hỏng việc, mà tội nầy mắc phải Chàng thấy xấu hổ chàng, Raxkonikov, sa cách mù quáng, vô hy vọng, tối tăm ngu xuân, tuyên án định mệnh mù quáng, đành phải cam tâm chịu khuất phục trƣớc "vô nghĩa" lời tuyên án đó, muốn tìm thấy chút yên tĩnh Hiện nỗi lo âu không đối tƣợng, không mục đích, sau hy sinh liên miên không ngớt, không đƣa lại cả, - số phận chàng đời nầy Còn nhƣ tám năm chàng có ba mƣơi hai? Còn bắt đầu sống khác, có nghĩa lý gì! Chàng sống mà làm gì? Dự định gì? Hƣớng tới sống có sống ƣ? Nhƣng tƣớc chàng sẵn sàng hiến dâng sống cho lý tƣởng, cho hy vọng, chí cho mơ ƣớc viển vông Chỉ sống thôi, chàng thấy chƣa đủ; chàng muốn Có lẽ ƣớc mong mãnh liệt mà trƣớc chàng tự cho ngƣời có quyền hành động ngƣời khác Sao số phận lại không gửi đến cho chàng lòng hối hận, lòng hối hận thiêu đốt, vò nát cõi lòng, xua đuổi giấc ngủ, lòng hối hận ghê gớm ngƣời ta chie mơ ƣớc sợi dây thòng lọng hay áo tù! Ôi chàng vui sƣớng bịết có đƣợc lòng hối hận ấy? Vì thống khổ nƣớc mlắt sống Nhƣng chàng không hối hận tội ác chàng Ít chàng căm giận ngu xuẩn mình, nhƣ trƣớc chàng căm giận Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky hành động vô lý ngu xuẩn đƣa chàng vào ngục thất Nhƣng đây, vào ngục, đƣợc thảnh thơi, chàng lại suy xét nghĩ lại tất hành động trƣớc đây, không thấy vô lý ngu xuẩn nhƣ khoảng thời gian tai hại trƣớc chàng tƣởng "Tƣ tƣởng ta có ngu xuẩn tƣ tƣởng, lý thuyết sinh nhan nhản chrn chúc, xô đẩy giới nầy từ giới tồn tại? - Chàng tự hỏi - Chỉ cần nhìn nhận việc quan điểm hoàn toàn độc lập rộng rãi thoát ảnh hƣởng tầm thƣờng, dĩ nhiên ý nghĩ ta không… kỳ quặc đến thế! Hỡi kẻ phủ nhận, bậc hiền triết năm xƣa kia, ngƣời lại dừng lại đƣờng! Sao họ lại thấy hành động ta quái gở nhƣ vậy? - Chàng tự nhủ - Vì, tội ác ƣ? Danh từ tội ác nghĩa gì? Lƣơng tâm ta yên ổn Dĩ nhiên ta phạm tội hình; dĩ nhiên ta vi phạm luật pháp làm đổ máu, ngƣời lấy đầu ta cho luật pháp… đủ! Nếu dĩ nhiên nhiều bậc ân nhân loài ngƣời, không đƣợc thừa hƣởng quyền bính mà lại tự giành lấy, tất phải bị xử xử từ bƣớc đấu Nhƣng ngƣời qua đƣợc bƣớc đầu, họ phải, ta không qua đƣợc, ta trái, ta quyền bƣớc bƣớc ấy" Chàng thừa nhận tội lỗi điểm đó: chẳng qua chàng không qua đƣợc thử thách tự thú Chàng đau khổ ý nghĩ khác: lúc chàng không tự sát? Tại đứng nhìn xuống giòng sông chàng lại chọn lấy cách tự thú? Chả nhẽ lòng ham sống lại mãnh liệt khó trấn áp nhƣ vậy? Xvidrigailov sợ chết, nhƣng trấn áp đƣợc thôi? Chàng xót xa tự hỏi nhƣ hiểu đƣợc từ lúc chàng đứng nhìn xuống giòng sông, có lẽ chàng linh cảm thấy thân chủ kiến có sai lầm sâu sắc Chàng không hiểu mối linh cảm báo hiệu chuyển biến tới đời chàng, báo hiệu hồi sinh, cách nhìn nhận mẻ sống Ởđây chàng muốn thấy tác dụng nặng nề tối tăm năng, mà chàng không đủ sức phá vỡ bƣớc qua đƣợc, nhu nhƣợc hèn Chàng nhìn ngƣời bạn tù mà lấy làm lạ: họ ham sống biết chừng nào, họ quý sống biết chừng nào? Chàng có cảm tƣởng tù ngục họ lại yêu, biết quý sồng đời tự Trong bọn họ có ngƣời phải chịu cực hình, nỗi thống khổ ghê gớm, ngƣời trƣớc sống lang thang chẳng hạn? Có lẽ họ lại quý đến nhƣ tia nắng, khu rừng um tùm, dòng suối lạnh hút bụi rậm, mà họ tìm thấy ba năm trƣớc, mơ ƣớc gặp lại nhƣ mơ ƣớc gặp ngƣời yêu, nằm mơ thấy nó, thấy lớp cỏ xanh rờn hai bên bờ, Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky thấy chim líu lo khóm lá? Nhìn kỹ hơn, chàng thấy có trƣờng hợp khó giải thích Trong ngục thất, môi trƣờng ấy, dĩ nhiên chàng không thấy đƣợc nhiều, mà ý muốn thấy Chàng nhƣ nhắm mắt lại mà sống: chàng, nhìn việc ghê tởm, không chịu Nhƣng có nhiều điều khiến chàng ngạc nhiên, chàng dần dà, dƣờng nhƣ miễn cƣỡng, bắt đầu nhận thấy điều mà trƣớc chàng không ngờ tới Nói chung, điều làm cho chàng ngạc nhiên vực sâu thăm thẳm, không tài vƣợt qua đƣợc, chàng tất đám ngƣời Có thể tƣởng chừng nhƣ chàng với họ giới khác Chàng với họ nhìn cách nghi ngờ thù địch Chàng biết hiểu nguyên nhân khái quát cách biết nhƣng trƣớc chƣa chàng thừa nhận nguyên nhân nhiên sâu sắc mạnh mẽ đến Trong ngục có ngƣời Ba Lan bị đày, phạm nhân trị Những ngƣời xem bọn nhƣ kẻ dốt nát, quê mùa khinh miệt họ; nhƣng Raxkonikov coi khinh họ nhƣ đƣợc: chàng thấy rõ kẻ ngu dốt có nhiều điểm thông minh ngƣời Ba Lan nhiều Ở có ngƣời Nga khinh miệt họ mức - cựu sĩ quan hai ngƣời học trò trƣờng dòng; Raxkonikov thấy rõ chỗ sai lầm họ Còn thân chàng ngƣời không ƣa muốn tránh Thậm chí họ bắt đầu căm ghét chàng - sao? Chàng Họ khinh miệt chàng, nhạo báng chàng, nhạo báng tội ác chàng, kẻ nặng tội chàng nhiều - Mày nhà quý tộc! - họ nói - Sao mày lại cầm rìu làm gì, việc hạng mày Đến tuần thứ hai cữ chay lớn đến lƣợt chàng lẻ với trại chàng Chàng vào nhà thờ cầu nguyện với ngƣời khác Một hôm có xung đột xảy ra, chàng nữa; bọn giận xông vào chàng - Mày đồ vô đạo! Mày không tin Chúa! - họ quát vào mặt chàng - Phải giết mày Chàng chƣa nói với họ Chúa đức tin nhƣng họ lại muốn giết chàng chàng kẻ không tin Chúa; chàng lặng thinh không cãi lại Một phạm nhân xông vào chàng, nhƣ điên nhƣ dại Raxkonikov điềm tĩnh im lặng đợi hắn; chàng không chớp mắt, không thớ thịt mặt chàng rung động Ngƣời lính áp giải kịp thời xen vào hai phạm nhân, không, máu đổ xuống Còn có vấn đề ma chàng không giải đƣợc: tất bọn họ lại mến Sonya đến thế? Nàng không muốn gây thiện cảm với họ; họ gặp nàng, hôm làm lao dịch, nàng đến thăm chàng lát Thế nhƣng ngƣời biết nàng, lại biết nàng theo chàng đến đây, họ biết nàng đâu, sống Nàng không cho họ tiền, không giúp đỡ họ việc đáng kể Chỉ có lần, nhân lễ Giáng sinh, nàng có đem quà vào cho trại: Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky miếng chả rán bánh nƣớng Nhƣng họ với Sonya bắt đầu có mối quan hệ gàn gũi hơn: nàng viết hộ thƣ cho họ gửi ngƣời thân đem bƣu cục bỏ cho họ Những ngƣời bà họ đến thị trấn nầy, theo lời dặn họ mà gửi đồ đạc cho Sonya, hay tiền bạc Vợ ngƣời yêu họ biết nàng hay lui tới nhà nàng Và nàng công trƣờng với Raxkonikov hay gặp đoàn tù làm, ngƣời cất mũ, cúi chào nàng: "Cô Sofia Xemionovna, mẹ chúng tôi, ngƣời mẹ dịu hiền đầy tình thƣơng xót!" kẻ tội phạm thô lỗ, bị số phận nguyền rủa nói với ngƣời gái nhỏ bé, gầy gò nhƣ Nàng mỉm cƣời với họ Họ yêu dáng nàng, họ ngoái lại để nhìn theo nàng, xem nàng khen ngợi nàng; họ lại khen nàng bé nhỏ chí họ họ khen ngợi nàng Họ lại đến nhờ nàng chữa bệnh cho Chàng nằm nhà thƣơng suốt ngày cuối cữ chay Tuần lễ Thánh Khi bắt đầu bình phục, chàng hồi tƣởng lại giấc chiêm bao chàng nằm sốt mê man Chàng mê thấy giới bị trời phạt phải làm cho nạn dịch khủng khiếp, chƣa nghe, chƣa thấy, từ trung tâm châu Á tràn sang châu Âu Mọi ngƣời phải chết, trừ số ngƣời đƣợc lựa chọn Có nhƣng loài giun lạ xuất hiện; vi sinh vật cƣ trú thân ngƣời Nhƣng sinh vật lại thần linh, có trí khôn ý chí Những hấp thụ sinh vật vào ngƣời trở nên điên rồ, nhƣ bị ma ám Nhƣng chƣa có lại cho thông minh, nắm vững đƣợc chân lý nhƣ nhƣng ngƣời nhiễm bệnh Chƣa ngƣời ta lại tin tƣởng vào lời phán xét, biện luận khoa học, quan niệm luân lý, tín ngƣỡng cách tuyệt đối, cực đoan nhƣ Chàng loạt làng mạc, thành phố, dân tộc bị nhiễm bệnh lên điên rồ Mọi ngƣời hoảng hốt lên, chẳng hiểu Ai cho có mình nắm đƣợc chân lý, nhìn ngƣời khác mà đấm thùm thụp vào ngực khóc lóc vặn tay vào Họ phê phán phê phán nhƣ họ thoà thuận đƣợc với xem thiện, ác Họ buộc tội ai, minh cho ai, họ giết hằn thù vô nghĩa lý Họ tập hợp lại thành đạo quân lớn, nhƣng vừa xuất chinh, đạo quân tự xâu xé mình, hang ngũ rối loạn, chiến sĩ xông vào đâm chém, cắn xé, ăn thịt lẫn Trong thành phố, ngƣời ta đánh la suốt ngày để triệu tập ngƣời lại nhƣng triệu tập triệu tập để làm cả, ngƣời hoảng hốt lên Ngay nghề nghiệp thông thƣờng bị bot rơi, đề nghị ý kiến riêng, cách sửa đổi riêng, chẳng chịu sất, nông nghiệp ngừng hoạt động Nơi nầy nơi ngƣời ta xúm lại tốp, thoả thuận việc thề không rời nhau, nhƣng quay làm khác hẳn điều mà họ vừa đề nghị xong, bắt đầu buộc tội cho nhau, đánh nhau, cắt cổ Các thành phố bắt đầu bốc cháy, nạn đói bắt đầu hoành hành Mọi ngƣời vật bị tiêu diệt Nạn dịch bành Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky trƣớng lên lan Trong thiên hạ có ngƣời thoát nạn, ngƣời đƣợc Trời lựa chọn từ trƣớc, có nhiệm vụ khai thuỷ cho giống ngƣời sống mới, tẩy uế cải tạo đất, nhƣng chƣa có trông thấy ngƣời đâu cả, chƣa có nghe tiếng nói lời lẽ họ Có điều làm cho Raxkonikov khổ tâm giấc mơ vô nghĩa lý khắc sâu vào trí não chàng thành kỷ niệm buồn rầu đau đớn, ấn tƣợng giấc mơ sốt sinh không mờ Bấy tuần lễ thứ hai sau Tuần lễ Thánh; thời tiết trải qua ngày mùa xuân ấm áp, quang đãng; bệnh xá phạm nhân, ngƣời ta mở cửa sổ căng lƣới sắt Ngoài cửa sổ ngƣời lính canh đi lại lại, suốt thời gian chàng ốm, Sonya vào bệnh xá thăm chàng đƣợc hai lần, lần muốn vào thăm nhƣ phải xin phép, mà xin phép khó Nhƣng nàng hay lên nhà thƣơng, lúc xế chiêu, đến để đứng sân lát, nhìn từ xa khung cửa sổ bệnh xá Một hôm lúc xế chiều Raxkonikov gần khỏi hẳn, chợp mắt ngủ thiếp đi; thức dậy, chàng vô tình cửa sổ trông thấy Sonya đứng bên cổng nhà thƣơng Trông nàng nhƣ chờ đợi Giây phút chàng thấy nhƣ có xói vào tim; chàng giật hối rời cửa sổ Hôm sau Sonya không đến, hôm sau thế; chàng nhận thấy lo lắng mong nàng Cuối cùng, họ cho chàng viện Về đến trại, chàng đƣợc phạm nhân cho biết Sofia Xemionovna ốm phải nằm nhà không đâu đƣợc Chàng lo lắm, liền nhờ ngƣời hỏi hộ Chẳng chàng đƣợc biết bệnh tình nàng không nguy hiểm Về phía Sonya, đƣợc biết chàng nhớ nàng lo cho nàng nhƣ vậy, nàng gửi cho chàng mảnh giấy viết bút chì báo cho chàng biết nàng đỡ nhiều, nàng bị cảm nhẹ nữa, chóng thôi, nàng công trƣờng thăm chàng Khi chàng đọc mảnh giấy nầy, tim chàng đập mạnh, đau nhói Ngày hôm ấy, trời lại quang dãng ấm áp Từ sáng sớm, khoảng sáu giờ, chàng lên đƣờng làm bờ sông Ở có nhà kho dùng làm nơi nghiền thạch cao, bên có xây lò để đốt thạch cao Chỉ có ba phạm nhân đƣợc đƣa làm Một ba ngƣời với ngƣời lính áp giải pháo đài lấy đồ dùng đấy, ngƣời thứ hai bắt đầu bổ củi cho vào lò Raxkonikov rời nhà kho tận bờ sông, ngồi lên súc gồ xếp cạnh nhà kho bắt đầu nhìn xuống giòng sông rộng vắng Bờ sông rát cao, nên ngồi nhìn bao quát vùng rộng Từ bờ bên xa, có tiếng hát thoang thoảng vẳng lại Nơi ấy, canh thảo nguyên mênh mông chan hoà ánh nắng, túp lều du mục vẽ thành chấm đen lờ mờ Nơi tự do, nơi sống ngƣời khác không giống ngƣời chút nào, thời gian dƣờng nhƣ ngừng lại, tƣởng chừng nhƣ kỷ Abraham(1) đoàn gia súc lão Raxkonikov ngồi nhìn đăm đăm không rời mắt; ý Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky nghĩ chàng hoà tan thành giấc mơ, viễn ảnh; chàng không nghĩ hết, nhƣng nỗi buồn mơ hồ khiến chàng xúc động bứt rứt Bỗng nhiên chàng thấy Sonya bên cạnh Nàng rón lại gần ngồi xuống cạnh chàng Lúc sớm lắm, không khí ban mai rét buốt chƣa dịu bớt Nàng mặc áo choàng tồi tàn, cũ kỹ khoác khăn xanh Mặt nàng mang dấu vết trận ốm vừa qua: gầy đi, xanh đi, má hóp lại Nàng niềm nở vui mừng mỉm cƣời với chàng, nhƣng đƣa tay cho chàng cách rụt rè nhƣ thƣờng lệ Xƣa nàng đƣa tay cho chàng cách rụt rè, lại không dám đƣa nữa, nhƣ sợ bị chàng hắt hủi, chàng nhƣ có ý kinh tởm cầm tay nàng, gặp nàng bực dọc, lặng thinh suốt thời gian nàng đến thăm Cũng có nàng phát sợ với nỗi buồn tủi sâu sắc Nhƣng tay họ không rời nữa; chàng đƣa mắt nhìn nàng nhanh, không nói cả, cụp mắt nhìn xuống đất Ở có hai ngƣời với nhau, không trông thấy họ Ngƣời lính gác quay mặt Việc xảy nhƣ chàng không biết, nhƣng nhƣ có nắm lấy chàng ném chàng xuống chân Sonya Chàng khóc ôm lấy chân nàng Thoạt phút đầu nàng sợ quá, mặt nàng đờ Nàng giật lùi lại run rẩy đứng nhìn chàng Nhƣng lúc ấy, giây lát nàng hiểu hết Từ mắt nàng ánh lên niềm hạnh phúc vô biên; nàng hiểu từ nàng nghi ngờ tình yêu chàng nữa: chàng yêu nàng, yêu vô cùng, phút lâu mong đợi đến Họ muốn nói, nhƣng không nói nên lời Mắt họ rƣng rƣng Cả hai xanh gày; nhƣng hai gƣơng mặt ốm yếu, nhợt nhạt bừng lên ánh bình ngày mai đổi mới, hồi sinh toàn vẹn sống Tình yêu làm cho họ sống lại lòng ngƣời nầy chứa đựng nguồn sống vô tận cho lòng ngƣời Họ định chờ đợi chịu khó kiên nhẫn, họ bảy năm nữa; từ lúc thống khổ cực hạnh phúc vô biên? Nhƣng chàng sống lại, chàng biết thế, chàng cảm thấy cách trọn vẹn, với tất đƣờng gân thớ thịt đôi môi chàng, nàng, nàng sống với sống chàng mà Tối hôm áy, trại giam đóng cửa Raxkonikov nằm chõng nghĩ đến nàng Hôm chàng có cảm giác nhƣ tất phạm nhân trƣớc vốn thù ghét chàng, nhìn chàng mắt khác Chàng lại bắt chuyện với họ nữa, họ trả lời chàng cách dịu dàng thân mặt Bây chàng nhớ lại điều đó, nhƣng việc chả phải diễn nhƣ gì? Đây lúc tất phải thay đổi hay sao? Chàng nghĩ đến Sonya Chàng nhớ lại làm tội làm tình nàng không ngớt, giầy vò cấu xé tâm hồn nàng nhƣ nào; chàng nhớ lại khuôn mặt xanh xao, gây gò nàng, nhƣng Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky kỷ niệm hầu nhƣ không làm cho chàng khổ sở nữa: chàng biết từ chàng chuộc lại tất nỗi thống khổ nàng tình yêu vô vô tận Vả lại tất tất nỗi thống khổ dĩ vãng gì? Tất cả, tội ác chàng, xét xử án đày chàng, đây, phút say sƣa ban đầu, chàng có cảm giác nhƣ kiện bề ngoài, xa lạ, chí không liên quan đến chàng Vả tối hôm chàng nghĩ lâu liên tục đến việc gì, tập trung tƣ tƣởng vào định; mà chàng chàng giải đƣợc vấn đề cách có ý thức; chàng cảm xúc Biện luận nhƣờng chỗ cho sống, ý thức tất phải hình thành khác hẳn Dƣới gối chàng Phúc âm Chàng cầm lên nhƣ máy Quyển sách nầy nàng, sách nàng đọc cho chàng nghe đoạn Lazaro sống lại Trong thời gian đầu trại giam chàng nghĩ nàng đƣa tôn giáo làm khổ chàng, nói đến Phúc âm buộc chàng đọc sách Nhƣng chàng đỗi ngạc nhiẻn mà nhận thấy nàng không nói đến chuyện lần nào, chí không khuyên chàng đọc Phúc âm Chính chàng hỏi mƣợn nàng lâu trƣớc ốm, nàng lặng lẽ đem sách lại cho chàng Từ đến chàng không giở xem Và chàng không giở xem, nhƣng có ý nghĩ thoáng qua óc chàng: "Chả nhẽ quan niệm nàng lại quan niệm ta? Ít tình cảm, ý hƣớng nàng" Suốt ngày hôm nàng bồi hồi xúc động, đến đêm lại ốm trở lại Nhƣng nàng sung sƣớng hầu nhƣ hoảng sợ trƣớc hạnh phúc Bảy năm, chí bảy năm thôi? Trong thời gian đầy hạnh phúc, có nhƣng lúc hai ngƣời sẵn sàng coi bảy năm nhƣ bảy ngày Thậm chí chàng sống tự đến cho chàng hƣởng không, phải mua với giá đắt: với kỳ công to lớn sau nầy… Nhƣng đến bắt đầu trình khác, trình cải hoá ngƣời, trình tái sinh nó, trình chuyển dần từ giới nầy sang giới khác, làm quen với thực mẻ, từ trƣớc đến chƣa biết đến Nó làm thành đề tài cho câu chuyện kể mới, nhƣ câu chuyện kể đến hết Chú thích: (1)Một gia trưởng Do Thái thời thượng cổ, cháu hai mươi đời thuỷ tổ Adame (Kinh Thánh) Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Tên nhân vật Rodia Romanovich Raxkonikov Dmitri Prokofich Razumikhin (bạn Raxkonikov) Zoximov (bạn Raxkonikov, bác sĩ) Piotr Petrovich Lugin (suýt làm em rể Raxkonikov) Lebeziatnikov = leb (bạn Lugin) Ilya Petrovich, trung uý cảnh sát "Thuốc Súng" Alekxandr Gigorievich Zamiotov, chánh văn phòng cảnh sát quận Nikodim Phomits = NP (cảnh sát trƣởng) Porfiri Petrovich (dự thẩm) Amalya Ivanovna Lippevekzen (chủ nhà trọ) Kapernaumov = kap (chủ nhà trọ) Potsinkov (chủ nhà trọ) Marmelazov = ma Katerina Ivanovna = KI (vợ Marmelazov) Sofia Xemionovna (con gái Marmelazov) Sonya Lizaveta Paplovna = li (em gái bà cầm đồ, bị giết) Praxkopia = pra Mikonka HẾT Lời cuối: Cám ơn bạn theo dõi hết truyện Nguồn: http://vnthuquan.net Phát hành: Nguyễn Kim Vỹ Đánh máy : Mohanoi-Nguyễn Học Nguồn: Nhà xuất PHỤ NỮ, 2000 (tái 2006) - Mohanoi Đƣợc bạn: NHDT đƣa lên vào ngày: tháng năm 2007 Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net [...]... căn buồng trong của bác thợ may Kapernaumov Bác ta thọt và nói lắp, cả cái gia đình đông đúc của bác ta cũng đều nói lắp cả Vợ bác ta cũng nói lắp Cả nhà bác ta sống chung trong một căn buồng còn Sonya thì ở buồng cạnh, cách nhau một bức vách… Hừm… vâng!… họ là những ngƣời nghèo khổ vô cùng, và lại nói lắp nữa… Đúng thế… Thế rồi, một buổi sớm nọ, tôi dậy, khoác bộ quấn áo rách vào, đƣa hai tay lên... Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky tƣởng tƣợng đƣợc! Marmelazov lại ngừng bặt vì quá xúc động Lúc ấy cả một lũ ngƣời say rƣợu lảo đảo bƣớc vào quán Cạnh cửa ra vào, âm thanh của một chiếc phong cầm quay và giọng hát yếu ớt của một đứa bé lên bảy vang lên trong điệu "Khutorok" Gian phòng ồn ào hẳn lên Lão chủ và mấy thằng bé săn đón những khách mới đến Marmelazov không chú... ta Ngƣời sẽ phán xử mọi ngƣời và sẽ tha tội tất cả, ngƣời hiền cũng nhƣ kẻ ác, ngƣời khôn ngoan cũng nhƣ kẻ lầm lạc kém hèn Xong đâu đó, Ngƣời sẽ cao giọng phán dạy chúng ta: "Các ngƣơi nữa, hãy ra đây Ra đây, những linh hồn yếu đuối đắm mình trong rƣợu Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky chè, những linh hồn nhơ nhuốc và tất cả chúng ta sẽ đến dƣới... đấy Nhà lão Kozen, một tay thợ khoá giàu ngƣời Đức… Dẫn tôi vào! Hai ngƣời đi qua sân và lên tầng gác tƣ Càng lên, cầu thang càng tối Lúc ấy đã gần mƣời một giờ Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky Tuy vào tiết nầy đêm Petersburg cũng chẳng ra đêm nữa nhƣng trên cầu thang vẫn tối om Cuối thang gác, ở phía trên cùng, một cánh cửa ám khói mở ra Một mẩu... vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky ông ta hổ thẹn và kinh hoảng khi thấy mình đã có tuổi, lại làm chủ một gia đình, mà lại sa vào những mơ ƣớc vẩn vơ nhƣ vậy, nên ông ta bất giác đâm ra cáu gắt giận dữ với Dunia Cũng có thể ông ta lấy cái thái độ thô lỗ và nhạo báng của ông để che mắt thế gian Nhƣng cuối cùng, cầm lòng không đặng, ông ta đã dám thổ lộ với Dunia những lời đề nghị bỉ ổi và trắng... đủ ăn và có những đứa con yêu quý nhƣ con và Duneska Nếu có thể, mẹ ở một chỗ nào gần cả hai con Rodia yêu quý ạ, mẹ đã dành tin đáng mừng nhất để viết vào cuối bức thƣ nầy: có lẽ chỉ nay mai, ba mẹ con ta sẽ lại đƣợc sum họp và sẽ đƣợc ôm hôn nhau sau ba năm xa Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky cách Mẹ và Dunia đã quyết định dứt khoát là sẽ đến... Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky muốn nhƣ vậy Tính Katerina Ivanovna vốn thế, ngay khi bọn trẻ con vì đói mà khóc, nàng cùng thẳng tay đánh chúng luôn Rồi quãng sáu giờ, tôi thấy Sonya dậy, quàng khăn, khoác áo ngoài ra đi, và độ chín giờ thì trở về Con tôi vào nhà, đi thẳng đến trƣớc mặt Katerina Ivanovna và lẳng lặng đặt ba mƣơi rúp trên bàn trƣớc mặt... Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky sofa đặt một chiếc bàn nhỏ Kể cũng khó mà ăn ở cực khổ và bẩn thỉu hơn thế, nhƣng với tâm trạng lúc bấy giờ chàng lại thấy thích thú với cảnh nầy Chàng đã hoàn toàn xa lánh mọi ngƣời nhƣ con rùa co mình vào trong mai, và chỉ cần trông thấy mặt ngƣời đầy tớ gái cứ thỉnh thoảng lại ghé vào dọn buồng chàng cũng đã điên tiết lên... Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky chuyện đó anh ạ, đều do nàng bịa đặt ra hết, không phải vì nhẹ dạ, chỉ muốn khoa trƣơng Không! Chính nàng tin nhƣ vậy, nàng tìm thấy nguồn an ủi trong những áo ảnh do chính nàng tƣởng tƣợng ra, thật thế! Và tôi cũng không chê trách nàng, không chê trách chút nào Rồi cách đây sáu hôm, khi tôi mang món tiền lƣơng đầu... cốc, uống cạn và trầm ngâm suy nghĩ Trên quần áo và ngay cả trên tóc hắn nữa quả nhiên có những cọng rơm bám rải rác Rất có thể đã năm hôm nay hắn không thay quần áo, cũng Tạo Ebook: Nguyễn Kim Vỹ Nguồn truyện: vnthuquan.net TỘI ÁC VÀ SỰ TRỪNG PHẠT Dostoevsky không tắm rửa gì Nhất là hai bàn tay hắn, thôi thì bẩn nhầy nhụa, đỏ ối, móng đen kịt Câu chuyện của hắn hình nhƣ thu hút đƣợc sự chú ý tuy uể ... bác Vaxili Ivanovich Vakhrusin, ngƣời bán hàng cho nhà ta, trừ vào khoản lƣơng Bác ngƣời tốt, trƣớc bạn bố Nhƣng mẹ phải bác lĩnh dần khoản phụ cấp thay mẹ để trừ cho hết nợ - đến vừa hết, - su t... tƣờng, đôi vai bé nhỏ toàn thân run lên đợt… Còn tôi, nằm đó, say khƣớt Rồi thấy, anh bạn trẻ ơi, thấy Katerina Ivanovna, không nói nửa lời, đến cạnh giƣờng Sonyeska quỳ bên chân su t buổi tối,... bẻ ngón tay kèu rắc, vƣơn vai nhấc lƣng lên dây cái, nhƣng không ngồi dậy, mồm khẽ ê a hát nhám nhí đấy, vừa ngâm nga vừa cố nhớ lại câu thơ nhƣ: Su t năm hú hí với nhà Su t năm hú… hú h…í hí …

Ngày đăng: 09/04/2016, 21:53

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan