tác phẩm những người khốn khổ của victor hugo

180 1.2K 1
tác phẩm những người khốn khổ của  victor hugo

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

NHỮNG NGƯỜI KHỐN KHỔ Ebook miễn phí : www.Sachvui.Com (Victor Hugo) Bản rút ngắn của: Gisèle Vallerey Người dịch: Huỳnh PhanAnh Mục lục: CHƯƠNG 1: MỘT CON NGƯỜI CHÍNH TRỰC CHƯƠNG 2: ÔNG MANELELNE CHƯƠNG 3: QUÁN THENARDIER CHƯƠNG 4: COSETT CHƯƠNG 5: NHÀ ĐẠI TƯ SẢN 42 CHƯƠNG 6: ÁNH SÁNG VÀ BÓNG TỐI 52 CHƯƠNG 7: MAI PHỤC CHƯƠNG 8: LỚP PHỤ TÌNH TỨ 72 CHƯƠNG 9: ĐƯỜNG CHANVBEBLE CHƯƠNG 10: PHÚT HẤP HỐI CỦACUỘC NỔI DẬY .87 CHƯƠNG 11: HÔN LỄ CHƯƠNG 12: HỒI KẾT CUỘC 10 CHƯƠNG 1: MỘT CON NGƯỜI CHÍNH TRỰC Vào ngày đầu tháng mười năm 1815, khoảng trước mặt trời lặn, người đàn ông vào thành phố D Người đàn ông mập mạp khỏe mạnh, tuổi khoảng từ bốn mươi sáu tới bốn mươi tám, mũ lưỡi trai che phần khuôn mặt sạm nắng, ông mặc áo sơ mi vải thô màu vàng, ca vát xốc xếch nơi cổ, quần dài sờn, áo bờ lu vá nơi khuỷu tay, vác vai túi lính thật nặng, tay cầm gậy to tướng có nhiều mắt, chân không vớ giày đế sắt, tóc cắt ngắn râu dài Tại thành phố có quán trọ xinh xắn mang bảng hiệu Croix-de-colbas quán tiếng địa, phương Người đàn ông bước phía Tất lò đỏ lửa Ông chủ từ lò lửa tới đám xoong chảo, canh chừng bữa ăn tối tuyệt hảo người đánh xe nói cười râm ran nơi phòng bên Ông ta ngẩng đầu lên người khách lạ bước vào quán ngạo nghễ nhìn ông với vẻ dè chừng - Ông muốn - Ông ta hỏi giọng xấc xược - Ăn ngủ Người đàn ông vừa nói vừa móc bọc tiền to từ áo bờ lu Tôi có tiền Ông chủ lưỡng lự hồi Rồi ông ta tiếp lại, giọng gay gắt - Tất phòng có người mướn cho ông ăn Tất dặn trước Ông khỏi nơi đây! Giọng ông ta khiến người đường rùng Người đàn ông mở miệng để đáp lại, ông cúi đầu nhặt lên túi mà ông đặt xuống đất bước Ông đường lớn Ông tới cách lo âu, lướt sát qua nhà Nếu quay đầu lại, ông trông thấy ông chủ quán trọ Croix-de colbas đứng nơi ngưỡng cửa vây quanh tất người khách quán ông tất người đường, vừa nói cách sôi vừa dùng ngón tay phía ông Trông nhìn dè chừng sợ sệt đám người, hẳn ông đoán biết việc ông tới sớm trở thành biến cố toàn thành phố Nhưng ông không quay đầu lại, ông không thấy tất tượng, người trĩu xuống sức nặng thường không nhìn phía sau họ Đêm dần về, ông tìm chỗ trú khác Quán trọ xinh đẹp không tiếp ông, ông bắt đầu tìm kiếm quán rượu thật khiêm nhường Ông vào quán ông gặp Nhưng số người khách ngồi vào bàn, có người bán cá trước vào cho ngựa vào chuồng quán trọ Croix-de-colbas Từ chỗ ngồi kín đáo hiệu cho chủ quán rỉ vào tai ông ta tiếng Ông muốn đây? Chủ quán sẵng giọng hỏi người đàn ông cầm gậy không đợi người có trả lời, ông ta tiếp lời ngay: Ông rời khỏi nơi đây! Ông muốn đâu? Chỗ khác! Người đàn ông cầm lên gậy túi, bước ông qua trước nhà tù Nơi cửa treo dây xích sắt buộc vào chuông Ông rung chuông Một cánh cửa mở Ông giữ cửa - người đàn ông vừa nói vừa kính cẩn dỡ mũ lưới trai ông có vui lòng cho trú đỡ đêm không? - Một nhà tù đâu phải nhà trọ người giữ cửa nói giọng khô khốc Ông làm để bị bắt người ta mở cửa cho ông Và cánh cửa đóng lại Đêm tiếp tục ập xuống, gió lạnh từ dãy núi Alpes thổi tới Trong ánh sáng yếu ớt ngày tắt, người đàn ông trông thấy khu vườn nằm dọc theo đường ông vừa bước tới, chòi gỗ cửa thấp nơi người thợ sửa đường Ông dừng bước, thở dài nhẹ nhõm Mình ông lầm bầm Nhưng lúc ông cúi xuống để lướt vào chòi, ông nghe tiếng gầm gừ dằn Ông ngước mắt nhìn lên Đầu chó gộc khổng ìô bóng tối Đây cũi chó - Chỗ không! Người đàn ông kêu lên cay đắng Ông phải dùng tới gậy khỏi khu vườn chó nhào tới ông với tiếng sủa điên cuồng, ông lại bước cách cầu âu qua đường gõ vào vài cánh cửa lặng lẽ dang xa lần bị từ chối Ông đến quảng trường Nhà Thờ, ông đưa nắm tay trước nhà thờ, kiệt sức mệt không hi vọng nữa, ông nằm ghế đá dài cạnh Bấy bà lão từ nhà thờ bước Bà trông thấy người đàn ông nằm dài bóng tối - Đây giường tệ, ông bạn ạ,.bà nói - Trong suốt mười chín năm có nệm gỗ, người đàn ông nói giọng căm giận, hôm có nệm đá Ông qua đêm đâu; dĩ nhiên ông lạnh đói Người ta cho ông tạm trú lòng từ thiện - Khắp nơi người ta xua đuổi - Ông gõ cánh cửa à? Bà lão vừa hỏi vừa chạm vào cánh tay người đàn ông bên quảng trường, nhà nhỏ thấp bên cạnh tòa giám mục Nhưng ông gõ cánh cửa chưa? Chưa Hãy gõ vào đó! Bà lão dời bước, người đàn ông vừa nhổm dậy vừa càu nhàu tiến đến cánh cửa mà bà lão cho ông Ông gõ cửa - Vào đi! giọng đàn ông lên, dịu dàng trầm trọng Người đàn ông đẩy cánh cửa mở toang bước vào Với túi vai, gậy tay, người đàn ông có vẻ thô tháp, táo tợn, mệt mỏi dội đôi mắt ánh lửa-từ lò sưởi hắt thẳng vào mặt ông trông ông ma quỉ hình Trong ba người có mặt phòng, giáo sĩ hai đàn bà luống tuổi, có hai người đàn bà khẽ rùng Vị giáo sĩ nhìn đăm đăm vào người đàn ông đôi mắt lặng lẽ - Thế người đàn ông lên tiếng giọng khàn đục không đợi người ta nói với mình: tên Jean Valjean, trải qua mười chín năm tù Tôi trả tự từ bốn ngày đường tới Pontarlier Tôi từ Toulon bốn hôm Hôm hết mười hai dặm đường Chiều hôm vào quán trọ quán khác, người ta xua đuổi Tôi vào cũi chó, chó cắn đuổi Tôi nằm ghế đá Đêm không nghĩ trời mưa phép thánh cản mưa Một người đàn bà nhà ông cho nói: "Hãy gõ vào đó?" Tôi gõ Đây đâu vậy? Một quán trọ à? Tôi có tiền, trả Một trăm lẻ chín đồng mười lăm xu mà kiếm nhà tù sức lao động mười chín năm Tôi mệt lắm, mười hai dặm đường Tôi đói Ông có muốn lại không Bà Magloire, vị giáo sĩ vừa nói vừa quay sang hai người đàn bà đội mũ có nếp ống viền quanh khuôn mặt tròn trịa, bà dọn thêm đồ ăn Người đàn ông bước ba bước đến gần đèn bàn Một vẻ sửng sốt bộc lộ nhìn ông Ông có nghe không? ông nói nhỏ giọng lại Tôi tên tù khổ sai, từ cảnh tù đày Giấy thông hành Màu vàng, ông thấy Nó khiến bị xua đuổi nơi đặt bước tới Ông xem đây, người ta ghi lên giấy thông hành tôi, để đọc cho ông nghe biết đọc mà, học tù "Jean Valjean, tù khổ sai, trả tự do, sinh trưởng Pontarlier, nhà tù mười chín năm Năm năm tội phá hoại Mười bốn năm tội toan vượt ngục bốn lần Con người nguy hiểm" Thế Mọi người ném Còn ông, ông tính cho ăn uống ngủ nghê hay sao? ông có chuồng ngựa không? - Bà Magloire, vị giáo sĩ nói, nói giọng dịu dàng, bà trải trắng lên giường buồng Đoạn quay sang người đàn ông Mời ông ngồi sưởi cho ấm, chốc lát ăn bữa khuya Trong lúc có người làm giường cho ông Khuôn mặt người đàn ông toát vẻ nghi sửng sốt lạ thường - Ông giữ lại! ông ấp úng Ông gọi tiếng " ông " Ông không bảo tôi: " Đi đồ chó " Tôi lại ăn bữa khuya Được giường nệm người Ông ai? Tôi trả tiền cho ông Ông chủ quán phải không? - Không, thầy tu Ông giữ tiền ông, ông đến gần lửa Gió đêm lạnh từ vùng núi Alpes Bà Magloire, đèn mờ Người giúp việc già cỗi biết ý chủ Bà tìm hai đèn bạc chạm trổ dùng có khách mời, bà mang chúng tới thắp sáng Trên lớp khăn trải bàn, bà dọn bốn đồ ăn, vẻ đỏm đáng độc nhà đỗi giản dị - Ông thầy tu, người đàn ông nói giọng run run, ông tốt Ông đón nhận tôi, ông đốt nến ông Thế không dối ông từ đâu đến Vị giáo sĩ chạm nhẹ vào bàn tay ông Cánh cửa không hỏi người bước vào có tên hay không, nhà nhà Jésus-christ Tôi biết điều trước ông nói Người đàn ông mở mắt kinh ngạc Đúng sao? ông biết tên à? ông kêu lên Đúng, ông tên người anh em Trong lúc bà Magloire dọn bữa ăn, súp có dầu mỡ, miếng thịt, trái vả, miếng phô mát tươi, ổ bánh mì to lúa mạch Tự tay bà lấy thêm, theo lệ thường chủ, chai rượu lâu năm vùng Mauves Vị giáo sĩ đọc kinh trước bữa ăn Ông mời người đàn ông ngồi bên phải mình, người đàn bà ngồi đối diện với ông, suốt cảnh bà không nói giữ vẻ mặt bình lặng dịu dàng nơi người ta bắt gặp đường nét biểu lộ khuôn mặt vị giáo sĩ Người đàn ông bắt đầu ăn ngon lành Vị giáo sĩ bà giúp việc nhìn ông cách nhân từ chút tò mò gây khó chịu Những người đánh xe ăn sang ông, ông linh mục - người đàn ông nói, miệng đầy thức ăn - Họ có nhiều nỗi nhọc nhằn - vị giáo sĩ ôn tồn nói Nhưng ông nói ông Pontarlier họ có ngành công nghệ mang tính gia trưởng với xưởng phô mát Trong suốt bữa ăn câu chuyện xoay quanh ngành công nghệ Pontarlier Vị giáo sĩ thấy có nhiệm vụ không lên từ thuyết giáo, trái lại ông tìm cách cựu tù khổ sai Này, õng tiếp lời lúc Marius trố mắt nhìn ông, cậu nhìn ngón tôi, bàn tay chẳng Tôi bày vết thương để khỏi đưa điều vô giá trị vào tờ hôn thú Tôi trải qua mười chín năm tù, tội trộm Sau bị kết án chung thân tái phạm Tôi bỏ nơi biệt xứ mà trở Cha cha Cosette à? Marius thảng kêu lên - Không, Jean Valjean nói với vẻ uy nghi quyền uy tối thượng khiến người ta ngờ vực lời nói ông Mười năm trước có Cosette đời Tôi nông dân Faverolles Tôi tên Jean Valjean Tôi không Cosette Cậu yên tâm Còn số tiền 600.000 trăng, tiền gửi người ta đặt vào tay Tôi trả lại lại Người ta để đòi Nhưng mà, Marius kêu lên, cha nói với tất điều đó? Cha không bị truy nã, không bị theo dõi Chính truy nã theo dõi tôi, Jean Valjean nói giọng đau khổ cương Tại từ chối hạnh phúc gia đình? Đó lương thiện, tôi, không thuộc gia đình Đêm qua, khổ sở Tôi chiến đấu với lương tâm Tôi tự cho lý tốt đẹp để tự chứng minh nữa, có quyền sống hạnh phúc Nhưng bắt phải im tiếng nói thầm với tôi mình'? Tôi cần giữ im lặng sống bên hai người lại người gian dối đáng ghê tởm Tôi người trung thực, hầu tước Pontmercy Chính sa sút mắt hầu tước mà cao lên mắt Ngày gả bé mà yêu dấu, thấy hạnh phúc với người mà yêu mến, tự nhủ: "Tôi phải nói dối Nhưng tôi, không nói dối" Fauchelevent có tặng tên ông thừa, quyền sử dụng Ngày xưa, để sống, ăn trộm bánh mì; hôm để sống không muốn ăn trộm tên Giờ nói tất Tôi nhẹ nhõm Marius đến bên ông đưa bàn tay cho ông Ông ngoại có nhiều bạn, chàng nói Cha ân huệ - Người ta tưởng chết, đủ Cái chết giống ân huệ Ông im lặng hồi Marius chưa hết rụng rời Jean Valjean tiếp lời, giọng thỉnh cầu: Nhưng yêu cầu cậu đừng để Cosette biết Nó khổ sở điều Một nỗi kinh hoàng đè nặng trọn đời Cha yên tâm, Marius nói, giữ kỹ bí mật cha Nhưng cha tránh gặp cô ấy, điều không tốt cho cô Jean Valjean nhìn thẳng vào Manus mắt nhớn nhác Ngực ông run lên tiếng - Không gặp nó, ông ấp úng Không thể Nó tất đời Chúng không rời Điều kéo dài chín năm Tôi cha Cậu ạ, tha thiết mong gặp Cosette Cậu tự đặt vào địa vị tôi, cần điều Đừng trừng phạt trung thực Lại cậu lưu ý điều này, không đến nữa, người ta thấy điều khác thường Nếu cậu muốn, tiếp phòng thấp tầng Không phải ngày Nó không gọi "cha" Nó gọi ông Jean Tôi đến vào buổi chiều, trời chạng vạng - Cha đến buổi chiều, Marius nói giọng xúc động, Cosette đợi cha - Cám ơn, Jean Valjean nói nhỏ CHƯƠNG 12: HỒI KẾT CUỘC Vài tháng sau câu chuyện trao đổi với Jean Valjean, Marius văn phòng báo có khách: Ông Thénardier Thư giới thiệu ông ta, với tả, lối viết mùi thuốc thông báo tức khắc cho Marius lai lịch ông Ông cần gì, ông Thénardier? Người luật sư trẻ lên tiếng hỏi, bị đánh lừa trang phục vẻ bề người đứng trước chàng Ông ta cười vừa gỡ bó tóc giả mũi giả mình: - Bởi nhận ra, ông ta nói, tự nhiên Có TÔI có bí mật khác thường muốn bán cho ngài Điều liên quan đến tài sản hầu tước phu nhân Pontmercy Marius rùng Từ lúc Jean Valjean bày tỏ ước nguyện chàng có vận động nơi Laffitte, mối nghi ngờ khủng khiếp đến với chàng tiền 600.000 trăng, chàng không dám động đến tiền nghĩ đồ ăn cắp Tôi biết bí mật khủng khiếp ông rồi, chàng lạnh lùng nói Đúng thế, thưa ngài nam tước, ngài có gia đình ngài, đồng lõa, tên trộm tên sát nhân Hắn tên Jean Valjean, biết Ông ta ăn trộm ông Madeleine, người trực tốt bụng làm giàu cho thành phố Ông ta tố giác ngài xưa ngài bị hình phạt mà Jean Valjean nắm bí mật, ông ta lại ăn trộm ngài nửa triệu trông nhờ chữ ký giả mạo Tôi biết câu chuyện từ người thủ quỹ Laffitte Ông biết thông tin mà Còn chuyện giết người, ông không cần cho biết làm gì: Jean Valjean giết tra Javert phát đạn súng lục Ngài nam tước, ngài lầm rồi, Thénardier nói vừa nhún nhường vừa đắc thắng Jean Valjean không ăn trộm ông Madeleine, ông ta, Jean Valjean, ông Madeleine Jean Valjean không giết Javert mà xác tìm thấy - tự tử - tàu Pontau Đây hai tờ báo ngày chứng minh cho ngài thấy điều nói Và ông ta đưa cho Marius số báo tờ Drapeau blanc ngày 25 tháng bảy 1823 lập nên lý lịch ông Madeleine, số báo Moniteur ngày 15 tháng sáu 1832 xác nhận tự tử Javert nói thêm theo báo cáo miệng nhân viên cảnh sát ông ta bị bắt vật chướng ngại đường Chanvrene ông ta thoát chết nhờ lòng khoan dung người dậy thay bắn vào đầu ông ta, bắn thiên Marius chăm đọc Tất tin tức chàng thu lượm trước không xác Chàng mừng rỡ - Thế kẻ bất hạnh người tuyệt vời! Đó anh hùng! Đó ông thánh! Chàng kêu lên - Không, Thénardier ngất lời, tên sát nhân tên trộm Ngài nghe Khoảng năm trước thời kỳ dậy, lý không liên quan đến trị, có mặt đường cống thành phố Paris, cầu Invalides cầu Léna Ông nói tiếp đi, Marius nói giọng hổn hển - Tôi có chìa khóa cửa song sắt, Thénardier tiếp lời, lang thang bóng tối đường hầm trông thấy người vác người khác tiến Đúng tội giết người tang Còn tội trộm đương nhiên không giết người mà không tước đoạt Tên sát nhân nói với tôi: Ông thấy lưng , phải khỏi chỗ Ông có chìa khóa đưa cho Đó Jean Valjean Tôi phải lời Tuy nhiên phải bàn cãi để có quan sát người chết vốn trẻ, ăn mặt tươm tất, giàu có, mặt mày bết máu Trong lúc nói chuyện, tìm cách xé mảnh vải áo kẻ bị giết, Thénardier móc từ túi áo mảnh vải rách bươm đầy vết đen sẫm Marius đứng dậy, mặt mày tái mét, thở khó khăn Chàng rút từ tủ nằm tường áo cũ màu đen dính đầy máu mà chàng gìn giữ kỷ vật đau buồn Mảnh vải rách thích ứng cách hoàn hảo bổ sung vừa vặn áo - Ông kẻ vu khống bần tiện! Marius kêu lên, vừa thất vọng vừa mừng rỡ Ông vừa buộc tội người ông làm vẻ vang cho ông mà Này, người khốn khổ nhận nghìn trăng Trận Waterloo che chở ông đó, ông cứu mạng vị đại tá, mà không gọi người bắt ông Ông đi! Hãy biệt xứ Ngày ông lên đường châu Mỹ, người khốn khổ bần tiện, cho người trao ông hai mươi nghìn trăng Ông nơi khác mà treo cổ? Trong lúc Thénardier bước sửng sốt lẫn hoan hỷ, Marius chạy vườn nơi Cosette dạo bước Anh người bất hạnh, chàng kêu lên, kẻ vô ơn đáng ghê tởm Chính người, cha em cứu mạng anh, cứu Javert Chúng ta đưa người với Anh sống năm tháng lại đời anh để sùng kính người Em thấy không, Cosette, em nói với anh em không nhận thư anh nhờ Gavroche trao cho em Nó rơi vào tay người Người đến vật chướng ngại để cứu anh Mọi chuyện sáng tỏ Em hiểu không? Cosette không hiểu ất giáp -Anh có lý, nàng nói Trong lúc cỗ xe chạy, Marius đỗi nóng lòng Từ nhiều tháng chàng gây cho Jean Valjean ấn tượng chàng không thích ông đến thăm Cosette sao? Chàng tách Cosette khỏi ảnh hưởng người mà từ lâu nàng gọi cha Và Cosette thản nhiên không hay biết Nàng có ý tường, nhu cầu đời này, Marius Không phải lỗi trẻ chúng có phần bội bạc Thiên nhiên " nhìn tới trước " Người quay phía bóng tối Người đến quay phía ánh sáng Người ta không lãng quên nhau, không ôm ấp Cosette không gặp Jean Valjean Nàng sai người lấy tin tức ông, lần thế, người ta trả lời nàng: Ông du lịch" Cosette cuối quen với sống cha nàng Tuy nhiên lời lẽ Marius khiến nàng hoan hỉ ồ! Không, nàng không quên người đồng hành già lão nàng ngày Nhưng nàng chếnh choáng với hạnh phúc nàng Chỉ có thế! Họ gõ cửa nhà Jean Valjean, Cosette hớn hở bước vào: cha nàng rồi? Cha nàng trở sau chuyến du lịch? Jean Valjean gần ngồi dậy thẳng người, hai cánh tay dang rộng run run, mặt tái xanh, niềm vui mênh mông lung ánh mắt Cosette vừa ngã vật lên ngực ông vừa khóc - Cha, nàng nói Cha? Sao cha xanh mét này? Cha lạnh - Cha, Marius ấp úng tiếng khóc Chỉ vài tháng, Jean Valjean già hai mươi tuổi Mặt ông xanh xao hõm sâu, đôi mắt ông mờ, khô nước mắt khóc nhiều Ông không chịu đựng chia cách với Cosette, chia cách phần theo ý muốn trở nên trầm trọng đau đớn trái tim mang tất tình yêu ông theo Con à! ông nói ngây ngất Ô? Con Phải chi biết được? Mỗi ngày cha khỏe, cha đến tận đường Filles - du- Calvaire Cha dừng bước nơi góc đường.Và cha đưa mắt nhìn Con hiểu đâu Cha quyền gặp Chồng giải thích cho biết Cha đau khổ biết bao? Rồi ngày lại ngày cha lại Rồi cha không khỏi phòng nữa, cha không khỏi giường cha tự nhủ: Thế hết Mình không gặp lại Đó nụ cười lướt qua đởi Mình bước vào đêm tối dày đặc mà không gặp lại con, không nghe giọng nói Nếu mỉm cười với mình, trò chuyện với mình, phải điều lại gây tổn hại cho " Và - Cha ác bỏ mà không nói tiếng nào! Cosette vừa dịu dàng nói vừa ôm cổ cha Cha bịnh mà tụi chẳng hay biết Bàn tay cha lạnh ngắt - Cha yêu! Marius vừa nói vừa siết chặt hai bàn tay ông lão hai bàn tay chàng, không chia cách Cha không rời xa tụi Con biết nghĩa cử cha, ngài Madeleine Con biết lòng thương hại cha Javert, lòng tận tụy cha Con đoán biết lòng tốt cha dành cho Cosette, cho người Cha đâu có quyền im lặng mãi! Cha tự vu oan cho cha Thật khủng khiếp Nhưng tất qua Cha cha Cosette cha Chúng đưa cha - Đáng tiếc, Jean Valjean nói cách ôn tồn buồn bã Sống chung với điều tuyệt vời Được chào hỏi nhau: gọi dạo bước vườn, điều sung sướng Duy có điều cha chết Marius nhìn ông lão trân trân hóa đá Cosette lên tiếng kêu đau đớn - cha, cha sống Cha sống với tụi Con muốn cha sống, cha nghe chứ? Jean ngẩng đầu nhìn phía nàng với tất trìu mến - Đúng thế, cấm cha không chết Có thể cha nghe theo thôi! Biết đâu! Nhưng Thượng đế biết rõ điều tất yếu Chúng ta cần phải biết điều chút Cha thấy rõ kết thúc Ngài Pontmercy cám ơn ngài có mặt Xin cha đừng nói thế! Marius kêu lên Chính phải xin lỗi cha, quỳ xuống mà xin lỗi Một tiếng động nhỏ phát Ông y sĩ bước vào - Chào vĩnh biệt bác sĩ, Jean Valiean nói Đây Marius đến bên ông y sĩ Chàng lên tiếng này: "Thưa ông " ông y sĩ đáp lại nhìn buồn bã - Bởi không ưng ý, Jean Valjean nói, không phái lý để bất công với Thượng đế Và quay sang Cosette, ông bắt đầu ngắm nàng muốn thu giữ hình bóng nàng đến vô tận - À! Chính hai vị mà ông nhắc đây, ông y sĩ thầm với Marius Cosette bắt mạch cho ông lão Và ông tiếp lời, giọng nhỏ lại: Đã muộn rồi! Jean Valjean nhìn ông y sĩ, vẻ thản Chết không cả, ông nói Không sống điều khủng khiếp - Ông có cần linh mục không? bà gác cổng nhìn qua cánh cửa mở hé, hỏi nhỏ - Có rồi, Jean Valjean đáp Và ông đưa ngón tay muốn vào điểm đầu ông, nơi chừng ông trông thấy đó, bóng huyền diệu sẵn sàng đón nhận ông nơi giới bên đón nhận ông nơi trần gian này, sẵn sàng đưa ông từ nơi tạm trú sầu thảm phía ánh sáng Jean Valjean ngẩng đầu nhìn lên Cosette vừa đỡ hai vai ông vừa khóc nức nở, không nói nên lời Ông mỉm cười với nàng - Điều khiến khổ tâm, ông nói, cậu Pontmercy ạ, thấy cậu không muốn động đến tiền Tuy nhiên tôi, Cosette Tôi giải thích cho cậu rõ Tôi sáng chế loại vòng gài tôn, xinh hơn, tốt rẻ Tôi nói rõ chi tiết để cậu yên tâm Khi người thân yêu chết, nhìn người với bao nỗi niềm cay đắng thể muốn giữ người lại jean Valjean yếu dần Hơi thở ông trở nên đứt đoạn tiếng khò khè ánh sáng giới xa lạ thoáng người ông Ông hiệu cho Cosette đến gần, tới Marius, hẳn nhiên phút cuối cuối Hai đến Cha yêu hai ồ? Chết tốt Cosette, khóc cha chút chứ? Đừng nhiều Các phải vui lên Cha quên nói với hai khóa cài đinh sắt đem lại nhiều tiền thứ khác Vậy đừng ngạc nhiên tiền 600.000 trăng, Pontmercy Đó tiền lương thiện Cosette, cha truyền lại hai đèn đặt lò sưởi Đó quà tặng ông thánh Pontmercy, cha phải thú thật không luôn yêu Nhưng Cosette cha, cha cảm thấy đem lại hạnh phúc cho Cosette Cosette! Con nhớ Mong - Fermeil không? Con rừng Con đỗi sợ sệt cha cầm lấy quai thùng nước Bàn tay nhỏ nhắn lạnh ngắt Và húp bê nữa! Con tiếc không mang theo vào tu viện Bao lần khiến cha bật cười, thiên thần ngoan ngoãn cha Hai luôn yêu thương Trên đời điều đáng kể: yêu thương cha không trông thấy rõ Cha nhiều điều để nói, chẳng Hãy nghĩ đến cha chút Hai người phúc lành; mùa xuân tuổi trẻ? Cha cha đây, cha trông thấy ánh sáng Hai xích lại gần cha Cha chết hạnh phúc Hãy đưa cho cha mái đầu yêu quý hai để cha đặt hai bàn tay cha lên Cosette Marius ngã quỵ xuống, cuống cuồng, nghẹn ngào, người bàn tay Jean Valjean Đôi bàn tay uy nghi không động đậy Ông ngã bật phía sau ánh sáng hai đèn nến soi sáng ông Khuôn mặt trắng bệch ông nhìn lên trời, ông để Cosette Marius hôn lên hai bàn tay ông Ông chết Đêm không tối thăm thẳm Dĩ nhiên bóng tối, thiên thần hùng vĩ dang đôi cánh, đón đợi linh hồn ông Tại nghĩa trang Père - Lachaise, gần huyệt chung, cách xa khu mộ sang trọng, có phiến đá chân thủy tùng lớn bám đầy bìm bìm Phiến đá không gần đường mòn Khi có chút ánh sáng mặt trời, rắn mối thường đến Chung quanh, lúa mạch hoang dại nghiêng ngả gió Vào mùa xuân ríu rít tiếng chim lau Phiến đá trơ trụi Trên người ta không đọc thấy tên Duy có điều đáng nói là, từ nhiều năm bàn tay viết lên bút chì bốn câu thơ trở nên nhạt nhoà mưa gió bụi bậm, ngày hôm bị xóa hẳn: Người an nghỉ số phận trớ trêu , cay nghiệt, Người sống người chết vắng bóng thiên thần Và điều đơn giản Như bóng đêm ập xuống đời Table of Contents CHƯƠNG 1: MỘT CON NGƯỜI CHÍNH TRỰC CHƯƠNG 2: ÔNG MANELELNE CHƯƠNG 3: QUÁN THENARDIER CHƯƠNG 4: COSETT CHƯƠNG 5: NHÀ ĐẠI TƯ SẢN CHƯƠNG 6: ÁNH SÁNG VÀ BÓNG TỐI CHƯƠNG 7: MAI PHỤC CHƯƠNG 8: LỚP PHỤ TÌNH TỨ CHƯƠNG 9: ĐƯỜNG CHANVBEBLE CHƯƠNG 10: PHÚT HẤP HỐI CỦACUỘC NỔI DẬY .87 CHƯƠNG 11: HÔN LỄ CHƯƠNG 12: HỒI KẾT CUỘC [...]... trong thành phố nhỏ có vẻ đạo mạo, nơi những người theo đảng Jacobins, những người theo chủ nghĩa đế chế và những người theo chủ nghĩa bảo hoàng xâu xé nhau bằng những trò vu khống ngấm ngầm, cũng như trong những thôn xa xôi thuộc miền núi Ông đã bắt đầu sự nghiệp giám mục của mình tại D bằng cách đưa hai mươi sáu người bịnh trong bịnh viện vào tòa lâu đài có những khu vườn bao quanh nơi các tổng giám... chơi bi đát của định mệnh mà người đàn ông người ta đang xét xử kia, mọi người đều gọi cho ông ta là Jean Valjean Lúc ông bước vào, luật sư bị cáo vùa kết thúc phần biện hộ của mình Sự chú ý của mọi người được kích thích tới cao điểm Từ ba tiếng đồng hồ rồi, đám đông đã chứng kiến một con người khốn khổ cực kỳ ngây ngô trĩu xuống dưới sức nặng của một vẻ chân thực khủng khiếp, hoặc con người đó cực... ông nhìn những hàng cây, những mái tranh, những cánh đồng được trồng trọt lướt qua trong một sự chiêm ngưỡng mơ hồ bóng đen của những cái cối xay phủ vải đầu càng bổ xung cho tâm hồn nặng trĩu của ông vẻ buồn thảm, tiêu điều Những lần dừng xe, những lần thay ngựa không gây cho ông chút cảm giác nào Người đánh xe, sau những lần thử bắt chuyện, đã thấy mệt mỏi với sự im lặng đó và chỉ nhìn người khách...khuây khỏa Jean Valjean trong nỗi khốn cùng của ông, làm cho ông tin rằng ông cũng là một con người như bao con người khác Bữa ăn kết thúc, người em gái của vị giáo sĩ, cô Baptisfine, và người giúp việc, bà Magloire, lên lầu ngủ, phòng của họ trên tầng sâu độc nhất của ngôi nhà Vị giáo sĩ cầm một cây đèn bạc trên bàn và quay sang người khách của mình, ông nói: - Ông đến đây, mời ông, tôi... con đường hẹp lây lội của thành phố M , một người nông đần già, lão Fauchelevent, vừa ngã dưới chiếc xe mà con ngựa đã quị xuống Cái ngã của người đàn ông khốn khổ đến nỗi chiếc xe chở nặng đè lên ngực lão Người ta đã thử kéo lão ra nhưng vô ích, lão buông những tiếng rên thảm hại Javert xuất hiện đúng lúc xảy ra tai nạn, và ông ta cho người đi tìm một con đội Ông Madeleine tới Mọi người kính cẩn dang... tục công việc của ông Tôi ra lịnh cho ông đấy Javert dời bước, vẻ cương quyết Ông Madeleine tựa vào bàn viết của mình, đưa tay bóp trán và ngẫm nghĩ rất lâu Đêm đã ập xuống Trong bầu trời lạnh lẽo của mùa thu, những vì sao lấp lánh và trong ý thức con người đang mơ màng, những tia sáng chói lọi cũng rực lên như những vì sao Hiện tại Quá khứ Những chặng đường khác nhau đó của một đời người đang sống... cho người bịnh trong bịnh viện 1500 trăng Dành cho hội dục anh Aix 250 trăng Dành cho hội dục anh vùng Dragreignan 250 trăng Dành cho trẻ lạc 500 trăng Dành cho trẻ mồ côi 500 trăng Tổng cộng 3000 trăng Đó là quỹ chi thu của ông Myriel Thật nhanh chóng, ông giám mục trở thành người quản lý tài chánh của mọi công việc từ thiện và người thủ quỹ của mọi trường hợp cùng khổ Người bịnh, người. .. cách lấy tên của mẹ Ông ta sẽ lấy tên Jean Mathieu Ông ta đến Auvergne và cách phát âm của địa phương biến ông thành Chan Mathieu từ đó có tên Champmathieu Người ta điều tra tại Faverrolles Gia đình Jean Valjean không còn ở đó nữa Những giai tầng khốn khổ đó như bùn sình hoặc bụi bặm, chúng biến mất mà không để lại dấu vết Người ta điều tra tại Toulon Cùng với Brevet, chỉ còn có hai người tù khổ sai từng... lộc, của bố thí cùng chức vụ thuộc nhà thờ làm tăng tiến kẻ hầu người hạ bằng cách tăng tiến chính mình Tiếng tăm của giám mục Bienvenu chỉ tạo sự cô độc cho chính ông Một ông thánh là một người láng giềng nguy hiểm có thể khiến chúng ta lây nhiễm một sự nghèo khó không chữa trị được Nhưng sự cô độc trong đó tham vọng của một số người đã bỏ mặc ông, ông làm cho nó trở nên sinh động bằng sự khốn khổ của. .. thành ông thị trưởng Người ta không biết gì về nguồn gốc của ông; ông là người lạ trong tỉnh Người ta chỉ kể rằng ngày ông tới M , bấy giờ một trận hỏa hoạn vừa bùng lên trong tòa nhà thị sảnh, người đàn ông đó đã xông vào lửa và liều cả tính mệnh mình để cứu hai đứa con của viên đại úy sở sen đầm Nhờ thành tích đó mà người ta đã không nghĩ tới việc hỏi giấy thông hành của ông Đó là một người đàn ông năm ... vẻ dè chừng - Ông muốn - Ông ta hỏi giọng xấc xược - Ăn ngủ Người đàn ông vừa nói vừa móc bọc tiền to từ áo bờ lu Tôi có tiền Ông chủ lưỡng lự hồi Rồi ông ta tiếp lại, giọng gay gắt - Tất phòng... trả lời ông nào? ông Madeleine hỏi giọng hoàn toàn dửng dưng - Rằng điên Jean Valjean đích thực tìm Đúng Mùa thu năm Ailly-le-haut-clocher người ta bắt người quê mùa tên Champmathieu Ông ta trèo... lên - Ông Madeleine! Còn ông tiến bước phía ba người tù khổ sai - Các anh không nhận hay sao'? ông nói Kìa, nhận anh mà! Brevet, anh nhớ không - Ông ngừng nói, lưỡng lự hồi hỏi tiếp lời - anh

Ngày đăng: 08/04/2016, 08:16

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • CHƯƠNG 1: MỘT CON NGƯỜI CHÍNH TRỰC.............................................................1

  • CHƯƠNG 2: ÔNG MANELELNE.............................................................................

  • CHƯƠNG 3: QUÁN THENARDIER...........................................................................

  • CHƯƠNG 4: COSETT....................................................................................

  • CHƯƠNG 5: NHÀ ĐẠI TƯ SẢN............................................................................

  • CHƯƠNG 6: ÁNH SÁNG VÀ BÓNG TỐI......................................................................

  • CHƯƠNG 7: MAI PHỤC..................................................................................

  • CHƯƠNG 8: LỚP PHỤ TÌNH TỨ...........................................................................

  • CHƯƠNG 9: ĐƯỜNG CHANVBEBLE..........................................................................

  • CHƯƠNG 10: PHÚT HẤP HỐI CỦACUỘC NỔI DẬY.................................................87

  • CHƯƠNG 11: HÔN LỄ...................................................................................

  • CHƯƠNG 12: HỒI KẾT CUỘC.............................................................................

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan