Những vấn đề cấu tạo từ tiếng thái lan hiện đại luận án PTS ngôn ngữ học

213 334 0
Những vấn đề cấu tạo từ tiếng thái lan hiện đại  luận án PTS  ngôn ngữ học

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ỉ 'f * i ỉ Bộ Đại học Trung học chun nghiệp TRƯỜNG ĐẠI HOC TCKG HƠP h NOl MGUUTƯƠBG lai NHỮNG VẮa đề CẮU t a o từ TIẾNG THẨI LAN HIÈU • DAI • Luan an Pho tien sĩ Ngơn ngữ học ve^đặc cách) w I cơnẹ trtnfe du^c vi£t sư khuyến khích giúp dỡ nhiều nhằ ngơn ngữ hoc Việt ITam Trước hểt xin kl đfn chun viên Phan ]fgoc, m t nhà ngơn ngữ hoc giũu lcinh nghiêm, t ị a ttnh hưéng dan gtup dơ chúng tơi moi bước thi^c áầ tài Pho tiến BĨ Phjm Điíc Dương di tạo đi?u к* kiịn tốt nhSt thời gian vằ vật chft gop ũhững í ItiềTn quy bau đc chung tơi hồn tốt cơng trinh Ohiíng tơl hân hạnh diÄjro Giao sư IfguySn Tal cằn giúp hồo chinh bân thẵo lũn cufli cùng* Hgoầl chung tơi cbn nhận đư^c 3\Ị quan tỉm giup đỡ cua tiến ngơn Qgữ hpc Liên xơ Juri Jactiplevtch Plam Cao đồng ch£ Ugun Chí Thơng, 'Prịnh Diệu Thin Mai Ván Bao dã hểt lồng cung cẩp kiêm tra phềa tu liịu dỉ viít cơng trinh cơng trĩnh tlỹp thu đưcrc nhiều ỉ kiến dóng góp rẩt bồ ich cùa nhà ngồn ngữ hoc saui Giao sư ViệnBĨ NguySn Khanh Toằn, Giao eư Hoang Tũ|f Giáo eư Ngun văn Tu, $ йии*\ tiền el ĐÕ Hữu Châu, phó tlen Hồng Trọng Hlifn, ts* ^ phó tiến sĩ Hồng Thị Chảu, tiến Ngun Lt 1# phó tiển eĩ Đinh Văn Đưc# tiến sĩ Diêp Quanc -ụ ỵếan, dồng chi Hồng văn Ma, tiến sl Nguyũa văn Л -s1! -И h ' Л Tai, phó tiến eĩ Nguyẽn Thiịn Giap, dũng chi lĩgiiyon I ICao Đằm, cáo dồng ơlii tỗ b§ mơn lĩgơn acữ Khoa \lftữ Vàn trường Đọi học Tồng hqrp Ha nội, Q§t Bổ giáo sư tiễn Viện Ngơũ agữ h^c« Chúng tơi xỉn chân thành cảm ơn sư giiỉp đỡ rít qúy báu cua СЭС nhà ngơn ngữ hoc hy vọng X eau'fchi cơng trlnfe dưqrc cơng ьб chúng toi v~n tiếp t^c nhịn đuỹc Qhũrng ỉ kiến dong gop đlẩy dó làm eở cho việc hồn chinh thêm cơng trinh vB flau Nguy"n TiỉOQg jj3Ì Ậít? V r' +r~ -yỳ » л+ Ị ГА,, • f-*», -«/• *Чa f Сí; •t Ẳ'i PHÌK HO Đìu Яim Ohl tính Bhíỉag táo phí* tính chít tbỊo ef aghiỉn с - tkỉ ehóiic ta có thí «bo rằn« Tiịo nghiên cún tiỉn* Thíi l*n et ■ới bít đ£u tử nhãng BẲa b* «tíơi trả lfi điy Ta, rệỵ, trự(jc « ting có aệt mi lưgag to lớn CẮC tie рЬвл Tiít vỉ tísãe Thiĩ l*n Bhư&e nhan« tác p h ú chi đơn thn xà oie euon eich с cv» c*c báo đtíyc Tiêt nhầm Kiêu tà tiên* Thil l»o ãao cho nhũn* ngtíờl eừ ă ĩỊn g có thê t iỊ hçc -rả làm quen đưjc TỚi t l i u g Shái Xen Thực «ó nhũng eũn sách ty học, cSn điên thơng dụng, tii liệu giới thiệu 1*5 pháp Thai lan ỉ) mức độ hleu biết ban đầu Rhũng tie gla ein cuon ấch ù y hin hét khơng phài nhà ngơn ngtthçc v l TẶy cơng t r i c ù hç khơng giúp nhlSu oho víịc nghiỉo cưa tien« Thal lan Bắt u tà nhữne năm ba mươi cùi thể kỳ niy, cinĩae ta t h í y n i í t h i ệ n c c t c phán n e h i i n eứ u t i e n « T h a i l * n c ù nbTfn, nhả neon n*s học ĩ Mmrtini, И* Hui, F A Leeon - Orjll T;T " ’ S“ đẫy nhít> kí tit bSb i960, ốo nhà ngơn * hoe Liíá *0 tín biêu’ ^ ® eu y en 1• ĩ â t c a BỈn&i^ t h n ệ t D£tf п д у d on g đe ntóne đd» Tị mçi người thóne nhit đo lầ nhũng đan Tị nhò nhát có n«hĩa dùng để cáu tạo từ nhi nghiên cứu time Thái l*n cũag có nên lên qnma Biỹa cù» minh те 'hỉnh Tị' Thái laB.'Troag nçt bìi báo, N F FoBlch«T* cho 'hình Tị' li đơn T ị 'C M ttt h o ặ c l t t r n g t h i l i m ột ỉ n v ị k h ơn g t h e c h i a nhi r* turư>ýbết,x »yxcỷUtt.Jc ỉr Qobj'&JA.lt-iHQ&l r r i с*44 I H M Ảỳ HXi * ' ' у M ’ J ỉf7ỉ Y * A H — r * » n wỉ9 * y " ữ \ ộ c c h v ỵ " ( /~wĩn* ^ kan k'iftn J "t«l cninh) ( l*n_7 Hkbo")* ~J • ' "Oiay") ^fkan t*tỵjr pra t*et~ J "cơne việc ngotl fti&o" p w tfet*-7 "ncoei quSc") “ £ kan 3u% ruora* kia_7 c^ang eGas" (^~3U% ruora* kàn J "cf cùn4 nhau" )• ~ Hinh vị ^nốk*Ịbi?u thi ỷ n^hTo ngươL, nhân vftx / “ nákk# rien_7 "bọc siĩikw (Z~rlen- "ầộc") • l_n^'ề M e n ’ "nhà w í/~k*len\7 "vlẽt") ^“nCik' wĩ?' c*« v.*n_7 "nhi nghiên cCmw(^"wỵ?# c’a kan_7 "nghiên cưu") • HÌnh vị |c*a^A| bieu tỉ'4 ỉ nfthỵa ctii nsi&l lwa vlfc chu^^n nơnf thơ ỉ Cc'ï'tf l&^o "thçf rèn" (Z”lĩk' J "aắt") /"c'Sn mai0 "th? nơc" "gB") c*Sç fcf:>%7 k*n h0*n"( Z~t,:>9-7 £ c* ăỊjA tau* p*5l£7 "th? f^ c" (Z^tafc* p’Stt’J rtcỵt toc”) Htnh vt ik'ru^y^''] thị phạa trù ■*» vậf v‘ a WJ mắc chujrơn jn s /VriMa* J "nẫ? bay" CZ“bĩn _7 "ba.-") z -k»r,„in'‘ rloa_7 "“çc c?" 'v/'*1« - "!>ọc") fit'rm M.ạ.7 "tàức ỉio” CZ kitt_7 " 01") ^fk'r^jÿ* nụt.7 "di.DC cy" ( Z > “*_7 p' lạ7 "míj tn" c L p’lRJ "S*v”) ^ HÌnh vị ỊroyỊ bi la thị pbfn trù сьЪ chín đync * ro^ rlen_7 *tĩ4/ơn£ hpc" ( ^~Hiea_7 "hçc") J /f"roi^ aăi£7 Wr?p Cbi-U bóng" ( ^~*W) "chiểu bonß") j£*”roIJ r5fc#_7 "e* ^ xe" "xe") ~ r ro^ na_7 "choi ce nil rufmi" CZT”**-7 "rnè* ) • /“rtNỊ b эп%_7 WsỊll£ btt0й (£" -Z "song (bftc)”)* (fntJ С v*v « - 2« Trone cú phttp ft _ Đễ Chi nhũne ý n;hl» thời 61 « »sAl t« éó thỉ g&ep đơn vị ngữ nchl« vào ti ch*ne lifo* Dơn vi /"dai* J (▼»* cắ ад“1* "•«?«") blỉu thi nahl« fch&l qui khứ cạn tư » /~ d « l' J - à đi" CZ“ pil_7"đl.") 2"d«ĩ* «j? "Ä a?c- С& J "агсЯ) 2"daĩ* kln_7 "aĩ ăn" с z_kl“ "ä»"> j e pảl ’ - Ü t t Ä W i W Ü Ä ü n û ï f tronfc CỴP Л * k / ”c i ì ' P*1_7 "s* d l" (Z"p“l- "а1") Л ca?' «n_7 "«» đ9c" c»*** TTuJfi'a.m*ijÿi: C&C sMc’ Lrl'm^ AẬith***' * Ị /^// 10 Pramkfurter 0., Elements of Siamese Grammar, Băngkok, 1900 IX ~ J^ L y ^ s ' rJ* J i+Wýí>K*4*ty*-t+*,cAX’ZỈ ^y» • , M., i t o ï ' ólồbova I I.Ệ Máy suy nghĩ rank giơi cac đom vị cap độ kìnk Tị tư rị tronc tiểng Việt, "HgƠM ntß" số 4, 1975« ^J^i.tCCC'K } Kfịịĩrt-^ '>-+**£' ỉy ' ■iU*trHiỷt* A^*Hí/rk*íỉ• Haas bl* R», Tke Tkai system of writi»£f Waakin^toii, 1943 Haas M R., Techniques of intensifying in Tkai, -"Word", Vol 2, N.2# 1946 Haas M R., Tkai - Bngliak student’s dictỉoBexy, Oxford, J 12 13* 14 15 ! 16 1964 , , ■ 17 Harris Z S., pkương pkap oua »gưn m#* kọc lcểt cẩu# #Nxb Đ$i kọc Ìổmg k*p Sicago 1951 (Ban dịck ciìa tổ ngơn a~ũ kọếrương Đại ỵ*çc tỗn' hqfp Ha nội); \ -40} lỡ* Hemdersoa E c* À., Prosodies il Siamese grammar, LoMdom, 1949 19« H^elmeleT L t Nậơ* M^i, ũgun bám tiếmg Đa» Вфвк, Parie* 1973* (Ban dịek «ủa Tiệm Tkơmg tim Khoa kọe Xà kội) 20 Hoang Phê* Pkân tick ngừ B£kĩa# *ĩỉgƠM mgữ"f cố 2Ệ 1975* 21« HỒ LƠ, VÃn đề tấu tạo từ tiế&g việt kiệ* đ$ỉỆ HÀ mội, 1976 22» Jones i* T.t Brief grammatical «otl«ee of ike Sl&meB« language, BăHg кок, 1842 23* Josepk H.# Greenber* (ekủ biễ*)ệ Nkữmg pkổ mi$m CUA MgƠM agữ, Trưcmg đại kọe Stamford xuất Ъаж; •£• báo «áo eũa bội nghị Dobbs jerry9 NŨu ứơ* »&n 1961# (Вам dịek Kkoa m^ữ тал, trường Đ$i кọe Tổng kxyp Ha жд±) Ề4 Cartwrigkt в* * Tk* student 'e manual of tke Siamese lamguage, Bă»£kok, 1915« 25 LajoMquiere Ee L.ậ DietioBeaire fraaeiaie - Siamois, preaede, ».ïiHgbirt-T de quelques aotes sur la l&mgue et la grammaire siamoises, Paris, 1904* 26* Leeek Geoffrey, Ngữ ngkĩa kọe, Xt Ь л л t$i A»kt Năm 1977 (Bân ả ịũ k eũa Kkoa Kgữ TỖM, trườag Đ*i kQt Tổn« kqrp На nội) 27 âiitÀTvà'f' ị УЯРН infâSJQìơìvdĩí’ (Tu điỉa xểp tkeo rin tiếng Tfcái)ậ BăMgkok, 2504 (aăm 1961) 28 Lorgeou £*0 Grammaire Siamoise, Paris, 1902, 09 Low J«f A grammar of tke Tkai or Siamese language, Calcutta, 1828 _ 30, Я*!*6& Л Я Л-ầừvK J J ) jii- ềyti 31 Jtcp&tr Л 7C t 32 Ж- ^ «>***« M.; ^ Widfl, Morpkology.(Tài liệu dịck л-ỳbv^ ) f , _ cùaKkoa N£5 Vă* trưỉrag Đ*i kọc Tồag ÌM/P Ha nội)# 33 Nosã R B.f Outline of SiameseGrammar New Натеп« dissertation, 1954* 34 N S3 R B.t Tkai Reference G r a m m a r , Waaklaston, 19 * 35 Ncuyẽ» Tài CẨn, Nóĩ рЬлр ti-É»« Việt, H.v 36 Nguyẽtt Due Dương, Về oac tỗ kqrp son£ tiết tiếng Vi£t# Yale «Nxơn »cữ”, 80 2, 19Ỵ4 Tốu tù ầìậmiỂKl tiễag Việt biệ» đ*jlf 37 HguygM v&i ïu, Tu TO* tù tlfitg Vlçt ki§» d*i, Ha *$i, 1976 £r 38 (DcU-rU?& J0 JH J < * i t ^cuo.-itc.ia?^ JljtA jcx, J : ' j& o rif*0ùC*' 39 № (yLtTK»/ j ji.j tÿéJf /Tto^&e '&T>nfU7c*àl, ( *• 40 ' Ct^ri# - ?* ? > ",A X.*l^''L&'C4>H£>*À+' C4&éw£fi0t*£vÂ-a*rHl +.** SApu*« U A cp fiM K H J^O.JŸL ^ j I&+ — AynrK^j Tn+ry & L ; jỵ^_ êvtrmwïJL*/,*-, 41 Uc^*,T*?/r Jt) JH*j & J^C>o^t- ^c£it^ÿ*êvL*irt*JL (r **** nr*X,£cJC0U4, *A-jfr+KJ& j M - J i$ é > ? , 42 C'Ù44S>VC>&- ^pÛ »M,*j C C*M,OL,*4rVC'is O 45 C,J!-yMtbà>Hin,9C, iJ £r rr^ tJC c^ ^ z£>f**4*C *4, 2,4*'U?*«' J M'J t-i^e 7*** > 49 ^yr**L4~ J l J L j JA4ÿHp0sU?2~**4C,tLMl4*' 46 47 J fHKti**** ry.^z^-^^'é-HtnXs (r, A ^ nj M-jUfv r & 4* 50 (l]& P^P tifc* Tỵ^ 51 ynravi fditnbfiilJiT, mrmiiïTirw • № (Biin^kok, 1954)* A.à.j > *l-y ^ r 52 53 S«klec«l G., Si«unese studies, Leideu, 1902 ' 54* ' -го*- ■ ь* М - J Ме'рлре'+и'А, ы сл^ёо 7b**4,^rfft/i Лл^ц^л _ fe'C’C-7rM?\J-ícÙC J M.J I9+&.* 55 • ~ĨC» Jò - J (/'П.гптгъ ^Кс^-гъау M , ^'t**0i4 Jbỳ*Lb*,^\rioj ^*5^ ’ ”JlỳbvếUA> у&*с> - íjT>t'Tĩbc>**Hí>u' dỳt***'”; M 'J ? ^ ■ 58* Xtepa*0T Ju x.t Những eo* sở Ж£0» *gữ kọc đại cucrag, ,v H., 1977 , 59^ ^ I n a Ỵ i T V U ' i W i n x / (H«ũ pbáp tiểng Tkái lan), Bangkok, 1971 60 Thompson L c.t A Vietnamese grammar, Seattle# * FHỴN MỞ Đ*u trang CHl/ƠHG I* Đđ5VỊ GlTư Ц Tồ'* ,,,,, I* Hlnh vị.cua tiíng Thái laa 1« HÌnh vị cua n^ơn QgỊý te уд binh vị ' ngơn ngữ dơn lệp Vi§c xac dịnh hlnh vị tiếag Thái lan Cơ eơ dề phân chLa vổn từ tiíng Thái 8 13 lan •••' 25 * XI HÌnh vi t 25 1« lĩhLTttg hĩnh vị độc lập hình vị hạn chế*«« 26 Phân biệt hlnh vi dọc lập vơitừ« CHNG II PHA lĩ LQ$I VƠN TÜ* CỦA TIỂNG THAI LAN I« Phân biệt từ dơn vỡỉ tư ghép.,, 29 35 35 II# Phân biệt tư ghep với cụm từ « • ГГ1 rhẴn loni từ ghep.*.* 40 55 CHl/ƯNG III CO’ CHỂ CIĨƯ T$0 TĨr/ I c~u tọo từ d n • TÙ* đơn đơn Âm tiềt* а• Tư dơn dơn âm tiết mơthlnhvi b, Tư dơn dơn âm tiết nhiêuhĩnhvị Tư dơn đa âm tiểt* a Tư dơn đa âm tiểt thơng co thành t6 64 64 tư đo •••••••••••••••••• fcx - Tư lay âm« 64 65 83 96 97 97 - Tư ngau hơp 104 - TĨr tư^ng 112 - Tư vay - Tư phiên âm 129 b TĨr dơn da ầm tiít cổ mơt thành tổ tự tết hơp với cac thành tS hỊD chế taờ fjy nghĩa II* Cầu tọo từ ghép thực aự 131 136 'Ш cl, т ' 2X1 “ ' Tư ghep thực dó cac hlnh vi đ£u giam net nghĩa từ vưng tăng cưc/ng net Qghla phbHi trù* ••••••••« • 2« Tư ghep thurc eư đo CSC hlnh vị * đ£u giẵíQ nét Qghla tư vyng giữ Qguyồn vẽ net nghĩa phạm tru 3* Tuf ghep thực syr co dơt hlch vị giẵm net nghĩa tư vưng tăng cuờng net nghĩa phẹca tru # IU* Cau tư ghtíp lay &£••••••••••»•»»«•« TKAY И Щ И KỔT Luịn I Qua trinh hlnh thàah phát triền vSn tư tiếng Thai lall II Vnn đềhĩnh vị phy tổ tiếng Thãi lan III« Moi: ейvần đề СЙП tiếp tue nghiên ciíu TẰI LXÿU TllĂi KHẨO •••• MỤC Ly с *■ _ ■ ’> I 137 15 150 176 179 185 201 206 [...]... khi đo những từ vay mứỹn hồn toan va những từ khơng thể phân ra thành các thành tố thưc khơng được ong chỉ ra lả chung có bao nhiều hình vị # Do đổ quan niệm ▼è hình vi trong tiếng Thắi lan cũng khơng được nền len »çt cach ro rang Hhà ngơn ngứ học người Thắi lan Prada Ụpakịt XỈnpaxẲn đã chia Tốn tử tiếng Thái lan thầnh hai loại li từ cơ bản (khá* mun) rà từ ghép Tư cơ bàn là từ mả ngươi Thái lan khơng... li nbữns tư sẵn có trong tiếng Thấỉ hoặc li vay nnïçfn tư một ngBn ngữ khác Tư ghep được tạo thanh bằ££ cách ghép những tỉt cơ bẳn lại với nhau đề tạo thành mçt tư có í nghĩa khác Tơi ứ cơ bản những từ kleu như fà&n dăiD_J »đen đem1 cũng đư^c tác gỉa cho la từ ghépj *k theo tác gia đó là từ ghép do những từ cơ bàn cổ hỉnh thức yẰ ý nchĩa trung lặp ghép lại* nhưng tư von là từ ghép của Pali ri Xanxkrit... la» cơ tờ đe phãn chl* Tốn từ tieng Thái lan Như vịy, ngay tư bươc đàu chấn* tơi chia Tổn từ tiễn« T h í x lan thinh hmi loẹi lớn 1*1 2?ư & ÇU ▼» tu жЬер Tư đơn là những tít chl có mọt hlnh vị thâu từ va шо± quan hẹ nçi tại cùa chúng phan lớn có tính chất ngữ am Con tư ghép lì những từ có từ hai hình vị than từ trơ lên và mối quan hệ nọi tẹi cùa chúng phan lớn có tính Chat ngữ nghĩa, Koi ЩЖ quan hf... Văn Tuf Từ V& vốn tự tlến^ Viét hiên đẹi HÌ nơi 1976, tr* 36 • * F , - 28 - diẽn đẹt những khấi nie* chung Trong 80 những hình vị độc lập •fehl cũng cổ những hình vị có cấu truc ngữ nghĩa gần vơi từ hơn та cũng cổ những hỉnh Tị сQ eau trúc ngữ nghía xa với từ hơn tùy thto nức độ wm\ nét nghĩa biêu thị những khái niệm cụ thỉ« Cbẩng Ьфп những - L hlnhvị trong *ỉt gbíp /"р'э* m í* J ' b o ít Dắt những. .. khơn« những chỉ trùn« với âm tiít mL còn có th« CO ahìau ãa tiet» Jtt* М OxipoT cũng có quan niệm tương như Prada üpakit Xinpaxân Theo ơn« thi Ơ a i í t tiêng Thái lan co' nhưng • tù đơn đơn tiết' và nhữn« 'từ đơn đa tiễf những tù đen đơn tiêt li những từ đơn eẵn co' trong tiêng Thẩi lan rãt ít khỉ lả goc ngoại Dó lả những từ như: £~păi_7 đi.; /-răk'_7 -u'; v.r ! cồn * những tử đơn đa tilt thường là những. .. Tĩbững cấu true ngữ nghĩ* khấc nhau, Nổi chung những hình vị đơс lập btn cẹnh những n#t nghĩa diên đạt những khái niệm chung thì vân còn giỗ l*i nhiều net D£hĩa bieu thị những khai nlịm cũ thề» cấu trúc ngữ nghĩa сил những hình vi đọc lệp gàn giống với cầu trúc ngư nghĩa cùa tư cho nên khi chỉ cằn tra lẹi cho chúng những net nghĩ* đã bị rút đi thl tưc khẩc c h ú n g 8« bước eang hàng ngũ của cac từ còn những. .. ngơn ngũ thc loại biển tố Những điều trên đây đã thê hiện quan điêm về hinh vị cùa chung tơi la: HÌnh vị khơng những cV’i là đctei vị cổ ý nghĩa từ v^ng hoặc y nghĩa ngữ phap ma con là cả những đơn vị tuy khơng co cac y nghĩa trên nhưng lại có mọt tẩc dụng ngữ nghĩa nhít định 25 tron« việc cíu tạo từ Hình vị tiễn« Thíi lan có những đơn n trùng TỚI âm tiít, 00 nhũn« đơn vị lán hen, âm tiét l*i со nhũn,... đã chi« các ti thinh tư đơn ti#t TÍ từ đa tiết* trong ti đ* tiet thì chia thinh tít đơi TÌ từ ghíp Vifc chiathinh từ cto TÌ từ gh«p li trên cơ 8Ơ ■ 0 ltfÿn* chính tá»'tổị nếu từ chi co nọt chính tồ (có phụ to kem th«o) thi đó la tà đơn, còn níu từ cổ trến mọt chính to thi đó la từ ghíp Theo eachchia củaong thi từ đơn baogòn cà những tử Tay wứỢn hồn toin vầ nhữngtừ khơng the phan ra thinhcác thinh to... the coi tỉếng Thái lan có hai loạỉ đơn vị là đơn vị ngữ âm va đơn vị ngư nghĩa, bơn vị ngữ âm là đơn vị chỉ thuần tuy co tính chat am thanhf ban thân nó khơng cố một cấu trúc ngữ nghĩa nao nhưng nổ lẹi lầ yễu tồ vệt chat cua п*Эь ngư ĩơn Vị ngữ nghĩa co cơ sơ vat Chat la đơn vị ngư âm Dơn vị ngư nghĩa được hình thanh nhơ việc đưa vào đơn vị ngữ âm một cấu trúc ngữ nghĩa nằo đỗ Đơn vị ngữ nghĩa lì kết... pháp Thưc từ đọng khong dộc lẬp ♦ cổ moi quan hê cú phấp -• > H từ đọng đọc lập ♦ khõng có moi quan hê cú pháp > các thầnh to cua cụm từ cổ định động khơng đọc lâp + khơng co mối quan hệ cú pháp Ỷ • Hinh vị ^ HÌnh yị va tư cua tiến£ Thái lan cung có chung một t/nVT chẨt ơ cho chung đeu là sự thể hiện CỦ đợn vị ngữ nghĩa Dưới B\Ị tác động ngữ nghĩa, đa sổ cấc đơn vị ngữ nghĩa cùa tiếng Thai lan có ... vè ngữ nghĩa vầ ngữ phap liên quan tới ch# CÄT tẹo tử Đổ «V phát triến ngữ nghĩa cùa từ ý Щ pháp cùa tư* M gứ nghĩa, vấn đe quan trọng đoi TỚI cấu X ị tư tieng Thái lan* Dối với tiềng Thái lan. .. giải vần đề V# cap tẹo tit tiếng Thái lan Cong trinh dya vào mọt khoi lư^ng ngữ liêu can đù cho Tiệc chứng minh, miên tà, khái qt те BÃt lý luận quy*tể cấu tẹo tử» Tiếng Thai lan ngơn ngữ thuộc... hình thái tiIn« Thái «I1 Phài xuất phát từ nghĩa Ta láy lAm Bơ đe ‘tì.ii thực chat M M I I M T * « riìi cÁc Tấn đề cấu t^o tử tiếng Thái lan* 2- lét tiềmg Thai lan mọt Bặt đoi lập TỚI lo*i n*Ơn ngữ

Ngày đăng: 26/03/2016, 23:13

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan