Tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên của người Nùng ở Thái Nguyên hiện nay

127 429 3
Tín ngưỡng thờ cúng tổ tiên của người Nùng ở Thái Nguyên hiện nay

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - DOÃN THÀNH KIÊN QUAN HỆ CAMPUCHIA - TRUNG QUỐC NHỮNG NĂM ĐẦU THẾ KỶ XXI LUẬN VĂN THẠC SĨ Chuyên ngành: Quan hệ quốc tế Hà Nội - 2014 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN - DOÃN THÀNH KIÊN QUAN HỆ CAMPUCHIA - TRUNG QUỐC NHỮNG NĂM ĐẦU THẾ KỶ XXI Luận văn Thạc sĩ chuyên ngành Quan hệ quốc tế Mã số: 60310206 Người hướng dẫn khoa học: TS Nguyễn Thành Văn Hà Nội - 2014 MỤC LỤC DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT TRONG LUẬN VĂN MỞ ĐẦU Chương NHỮNG NHÂN TỐ CHỦ YỂU TÁC ĐỘNG ĐẾN QUAN HỆ CAMPUCHIA - TRUNG QUỐC 1.1 Tình hình giới khu vực 13 1.2 Khái quát tình hình Campuchia Trung Quốc 17 1.3 Quan hệ truyền thống Campuchia - Trung Quốc 26 1.4 Chủ trương, mục tiêu Campuchia Trung Quốc quan hệ hai nước 31 Tiểu kết 38 Chương THỰC TRẠNG QUAN HỆ CAMPUCHIA - TRUNG QUỐC NHỮNG NĂM ĐẦU THẾ KỶ XXI 2.1 Quan hệ trị ngoại giao 40 2.2 Quan hệ quốc phòng - an ninh 51 2.3 Quan hệ kinh tế 59 2.4 Quan hệ văn hóa - xã hội 70 Tiểu kết 76 Chương TÁC ĐỘNG CỦA QUAN HỆ CAMPUCHIA - TRUNG QUỐC NHỮNG NĂM ĐẦU THẾ KỶ XXI 3.1 Đối với Campuchia 78 3.2 Đối với Trung Quốc 94 3.3 Đối với Việt Nam 103 Tiểu kết 105 KẾT LUẬN 107 DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO 110 PHỤ LỤC Hoạt động trị ngoại giao lãnh đạo cấp cao Campuchia - Trung Quốc từ năm 2000 đến 2014 113 Nội dung số Tuyên bố chung, Thông cáo chung Campuchia Trung Quốc từ năm 2000 đến 116 DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT TRONG LUẬN VĂN ASEAN Association of Southeast Asian Nations Hiệp hội quốc gia Đông Nam Á CNRP Cambodia National Rescue Party Đảng Cứu nguy dân tộc Campuchia CPP Cambodian People's Party Đảng Nhân dân Campuchia FUNCINPEC National United Front for an Independent, Neutral, Peaceful, and Cooperative Cambodia Đảng Mặt Trận dân tộc thống phát triển kinh tế hòa hợp Campuchia NDT Chinese yaun Nhân dân tệ USD US Dollar Đô la Mỹ DANH MỤC CÁC BẢNG BIỂU Trang Bảng 2.1: Thống kê mậu dịch Campuchia - Trung Quốc 2000 - 2008 61 Bảng 2.2: Viện trợ trực tiếp Trung Quốc vào Campuchia từ năm 1994 - 2008 68 MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Trong thời gian gần đây, tình hình giới tiếp tục diễn biến phức tạp, khó lường Sự tranh giành ảnh hưởng, lợi ích cường quốc diễn liệt, tác động tiêu cực đến hòa bình, ổn định phát triển giới Trong đó, trỗi dậy Trung Quốc tranh giành ảnh hưởng Trung - Mỹ yếu tố quan trọng tác động đến quan hệ quốc tế Ngay từ đầu kỷ XXI, với trỗi dậy mạnh mẽ kinh tế, quân trị, Trung Quốc triển khai chiến lược “Hướng Nam”, khu vực châu Á - Thái Bình Dương khu vực Đông Nam Á đặt vị trí ưu tiên số Đây ưu tiên chiến lược quan trọng Trung Quốc nhằm chiếm không gian, mở rộng ảnh hưởng cho trỗi dậy, đồng thời tìm cách thoát khỏi vành đai bao vây chiến lược Mỹ Việc Mỹ chuyển trọng tâm chiến lược sang khu vực châu Á Thái Bình Dương tranh chấp lãnh thổ nước Biển Đông, Biển Hoa Đông ảnh hưởng nghiêm trọng đến lợi ích, tham vọng trỗi dậy, giấc mộng “phục hưng vĩ đại dân tộc Trung Hoa - giấc mơ lớn Trung Quốc” Bước sang năm đầu kỷ XXI, Trung Quốc tăng cường quan hệ hợp tác với Campuchia, nâng quan hệ Campuchia - Trung Quốc lên tầm “Quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện” Đây vấn đề bật, thu hút quan tâm dư luận quốc tế Campuchia Trung Quốc hai quốc gia láng giềng có chung đường biên giới với Việt Nam Vì vậy, diễn biến, biến động trị, kinh tế, quốc phòng - an ninh, văn hóa - xã hội Campuchia Trung Quốc có tác động, ảnh hưởng trực tiếp gián tiếp, trước mắt lâu dài Việt Nam, trị, quốc phòng - an ninh Quan hệ Việt Nam với Trung Quốc, Việt Nam với Campuchia có từ lâu đời trải qua thăng trầm Bước sang kỷ XXI, trước bối cảnh nhu cầu tìm hiểu vấn đề quan hệ quốc tế, khu vực, thực trạng, xu phát triển quốc gia xung quanh Việt Nam gia tăng, khiến cần có quan tâm nghiên cứu cụ thể để làm rõ thực trạng quan hệ Campuchia - Trung Quốc tác động Việt Nam Do đó, việc nghiên cứu quan hệ Campuchia - Trung Quốc năm đầu kỷ XXI có ý nghĩa quan trọng để đánh giá kết quả, tác động quan hệ Việt Nam Đây sở để đưa giải pháp phát huy tác động tích cực, giảm thiểu tác động tiêu cực từ mối quan hệ Campuchia - Trung Quốc Việt Nam Vì lý chọn đề tài “Quan hệ Campuchia – Trung Quốc năm đầu kỷ XXI” làm đề tài Luận văn Đối tượng phạm vi nghiên cứu 2.1 Đối tượng Đối tượng nghiên cứu Luận văn quan hệ Campuchia Trung Quốc năm đầu kỷ XXI lĩnh vực chủ yếu trị, kinh tế, quốc phòng - an ninh văn hóa xã hội 2.2 Phạm vi nghiên cứu Về thời gian, Luận văn tập trung phân tích quan hệ Campuchia với Trung Quốc khoảng thời gian tính từ chuyến thăm Campuchia Chủ tịch Trung Quốc Giang Trạch Dân tháng 11/2000 đến chuyến thăm Trung Quốc Thủ tướng Campuchia Hun Sen tháng 4/2014 Về nội dung, Luận văn tập trung phân tích số vấn đề chính, bao gồm: (1) Những nhân tố ảnh hưởng đến quan hệ Campuchia - Trung Quốc; (2) Những hoạt động, kết đạt quan hệ Campuchia - Trung Quốc lĩnh vực chủ yếu; (3) Đánh giá thành công, hạn chế tác động từ quan hệ Campuchia - Trung Quốc năm đầu kỷ XXI với nước, rút ảnh hưởng tích cực tiêu cực từ quan hệ với Việt Nam Mục tiêu nhiệm vụ nghiên cứu 3.2 Mục tiêu Mục tiêu luận văn làm rõ kết đạt được, đánh giá thành công, hạn chế quan hệ Campuchia - Trung Quốc năm đầu kỷ XXI từ rút tác động mối quan hệ Việt Nam 3.3 Nhiệm vụ nghiên cứu - Xác định nhân tố tác động đến quan hệ Campuchia - Trung Quốc - Làm rõ hoạt động kết hợp tác Campuchia - Trung Quốc kể từ năm 2000 đến năm 2014 - Đánh giá thành công, hạn chế quan hệ Campuchia - Trung Quốc từ năm 2000 đến 2014 lĩnh vực chủ yếu; rút tác động quan hệ Campuchia - Trung Quốc nước - Rút tác động, tác động tiêu cực quan hệ Campuchia - Trung Quốc Việt Nam Lịch sử nghiên cứu vấn đề Là vấn đề bật, đáng ý, quan hệ Campuchia - Trung Quốc năm đầu kỷ XXI giành quan tâm nhiều nhà nghiên cứu, phân tích trị Việt Nam giới Đã có số viết, bình luận đánh giá thực chất quan hệ Campuchia - Trung Quốc, tác động ảnh hưởng quan hệ nước Việt Nam 4.1 Tình hình nghiên cứu nước Quan hệ Campuchia - Trung Quốc từ 1993 đến Both Sreng, Luận văn thạc sỹ quan hệ quốc tế, Học viện Ngoại giao, Hà Nội, 2011 cung cấp số thông tin, tư liệu quan hệ Campuchia - Trung Quốc kể từ năm 1993 đến năm 2010 lĩnh vực chủ yếu dựa hai mặt thành tựu hạn chế Luận văn cho biết, thành tựu đạt quan hệ Campuchia - Trung Quốc có ý nghĩa quan trọng, góp phần thiết thực thúc đẩy phát triển kinh tế, xã hội Campuchia, đáp ứng lợi ích hai nước, nhiên quan hệ đứng trước hàng loạt vấn đề nhạy cảm phức tạp, tác động tiêu cực nhiều lĩnh vực Campuchia Luận văn rút đánh giá thực trạng quan hệ Campuchia - Trung Quốc, học Campuchia; đồng thời tác giả dự báo triển vọng quan hệ Campuchia Trung Quốc đưa khuyến nghị nhằm thúc đẩy quan hệ hai nước Sự gia tăng ảnh hưởng Trung Quốc Campuchia năm đầu kỷ XXI Nguyễn Thành Văn (Tạp chí Khoa học chiến lược, Viện Chiến lược Khoa học/Bộ Công an, Số 4/2013) khái quát quan hệ Campuchia - Trung Quốc năm đầu kỷ XXI, đồng thời cung cấp thông tin, tư liệu gia tăng ảnh hưởng Trung Quốc Campuchia lĩnh vực chủ yếu Bài viết rõ, bước vào kỷ XXI, ảnh hưởng Trung Quốc Campuchia gia tăng mạnh mẽ, làm cho quan hệ Campuchia Trung Quốc ngày mật thiết, gắn bó Sự gia tăng ảnh hưởng Trung Quốc Campuchia làm hài lòng, đem lại lợi ích cho hai bên Campuchia hưởng lợi kinh tế từ khoản đầu tư, viện trợ thương mại Trung Quốc Ngược lại, Trung Quốc hưởng lợi từ việc Campuchia ủng hộ tham vọng Trung Quốc Cạnh tranh chiến lược Trung - Mỹ Campuchia Nguyễn Thị Hằng (Tạp chí quan hệ Quốc phòng, Số 25, Quý 1/2014) cung cấp thông tin, đối chiếu, so sánh cạnh tranh ảnh hưởng Trung Quốc Mỹ Campuchia lĩnh vực chủ yếu khoảng thời gian gần Bài viết đánh giá, trỗi dậy ngày mạnh mẽ Trung Quốc kinh tế, quân việc Mỹ đẩy mạnh chuyển hướng sang khu vực châu Á - Thái Bình Dương biện pháp chiến lược “tái cân bằng” dẫn đến cạnh tranh ảnh hưởng chiến lược Trung Quốc Mỹ khu vực Đông Nam Á, có Campuchia Bài viết dự báo, tương lai, cạnh tranh ảnh hưởng tiếp tục diễn gay gắt, điều buộc Campuchia phải “khéo léo” việc củng cố quan hệ với Trung Quốc mở rộng quan hệ với Mỹ 4.2 Tình hình nghiên cứu nước China‟s Cambodia Strategy Paul Marks, Parameters, Autumn 2000 khái quát, phân tích vấn đề quan hệ Campuchia - Trung Quốc kể từ năm 1960 đến năm 2000, cung cấp số số liệu, thông tin, phân tích, đánh giá việc Trung Quốc trọng thúc đẩy gia tăng ảnh hưởng bốn lĩnh vực ngoại giao, thông tin, kinh tế quân nhằm cải thiện quan hệ với Campuchia Bài viết rằng, bốn công cụ quyền lực quốc gia Trung Quốc Campuchia, góp phần giúp Trung Quốc đẩy mạnh chiến lược xây dựng liên minh khu vực để chống lại ảnh hưởng Mỹ tăng cường an ninh riêng Đông Nam Á China and Cambodia: With Friends Like These Viện nghiên cứu Jamestown Foundation/Mỹ, tháng 1/2013 phân tích thành công, kết đạt quan hệ Campuchia - Trung Quốc thời gian qua dự báo trở ngại quan hệ hai nước tương lai Bài viết mô tả việc Trung Quốc ủng hộ chế độ trị khác Campuchia từ năm 1960 đến nhằm trì ảnh hưởng, nhấn mạnh thành công đạt lĩnh vực hợp tác hai nước từ năm 2010 đến 2012 Tác giả đặt ba thách thức lớn quan hệ Campuchia - Trung Quốc tương lai gồm: sách ngoại giao Campuchia với nước nhằm thoát khỏi lệ thuộc vào Trung Quốc; số tác động tiêu cực từ đầu tư kinh tế, viện trợ Trung Quốc cho Campuchia hoài nghi việc trì quyền lực lãnh đạo lâu dài quyền Campuchia Cambodia - China Relation: Past, Present and Future nghiên cứu sinh Phou Sambath, 2011, Viện quan hệ quốc tế, Đại học Thành Công/Trung Quốc tiếp tục kế thừa quan điểm trước học giả đưa nhiều số liệu đánh giá quan hệ Campuchia Trung Quốc kể từ hai bên thiết lập quan hệ lĩnh vực chủ yếu trị - khía cạnh ngoại giao, quân sự, kinh tế văn hóa - giáo dục - khoa học Từ đó, viết dự báo, số vấn đề tồn sở quan hệ truyền thống lợi ích, quan hệ Campuchia - Trung Quốc tiếp tục tăng cường củng cố năm tới Đồng thời, tác giả đưa số biện pháp thúc đẩy quan hệ hợp tác hai nước thời gian tới Rõ ràng nghiên cứu quan hệ Campuchia - Trung Quốc nói chung khiêm tốn so với nhu cầu nghiên cứu quan hệ quốc tế Vấn đề quan hệ Campuchia - Trung Quốc năm đầu kỷ XXI chưa nghiên cứu cụ thể để đưa tác động nước Việt Nam Việc nghiên cứu quan hệ Campuchia - Trung Quốc bắt đầu quan tâm, nhiên tác giả chưa khái quát đưa phân tích, đánh giá tổng thể mà chủ yếu đưa thông tin thời sự, kiện bật… Do đó, thân gặp nhiều khó khăn việc thu thập tài liệu, số liệu, đánh giá, phân tích liên quan đến quan hệ hai nước Tuy nhiên, tài liệu có ý nghĩa gợi mở để hình thành đề tài nguồn tư liệu quý giá, có giá trị tham khảo tốt việc triển khai thực đề tài Hướng tiếp cận phương pháp nghiên cứu 5.1 Hướng tiếp cận Luận văn sử dụng lý luận chủ nghĩa Mác - Lênin; tiếp cận hướng nghiên cứu quan hệ song phương Campuchia - Trung Quốc từ tổng thể đến cụ PHỤ LỤC Hoạt động trị ngoại giao lãnh đạo cấp cao Campuchia Trung Quốc từ năm 2000 đến 2014 Chủ tịch Trung Quốc Giang Trạch Dân thăm Campuchia (1517/11/2000), ký Tuyên bố chung Trung Quốc với Campuchia tăng cường hợp tác song phương Hội đàm song phương Thủ tướng Trung Quốc Chu Dung Cơ với Thủ tướng Campuchia Hun Sen (27/11/2000) bên lề Hội nghị thượng đỉnh ASEAN+3 ASEAN+1 Singapore Thủ tướng Trung Quốc Chu Dung Cơ thăm hữu nghị thức Campuchia (06-07/11/2002) Hội đàm song phương Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo với Thủ tướng Campuchia Hun Sen bên lề Hội nghị thượng đỉnh ASEAN +3 tổ chức Bangkok/Thái Lan (30/4/2003) Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Lý Triệu Tinh thăm Campuchia (17-18/6/2003) Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào tiếp Quốc vương Norodom Sihanouk Campuchia Hoàng thái hậu Norodom Monineath Sihanouk Đại lễ đường Nhân dân Trung Quốc (14/7/2003) Thủ tướng Campuchia Hun Sen thăm Trung Quốc (21-22/4/2004) Quốc vương Campuchia Sihamoni đưa Tuyên bố ủng hộ Trung Quốc thông qua Luật chống ly khai Trung Quốc (18/3/2005) Chủ tịch Quốc hội Vương quốc Campuchia, Chủ tịch Đảng FUNCINPEC Norodom Ranariddh thăm Cựu vương Sihanouk Bắc Kinh, gặp gỡ lãnh đạo cấp cao Trung Quốc (30/4/2005) 10 Quốc vương Campuchia Sihamoni thăm Trung Quốc (11-12/8/2005) 11 Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo thăm thức Campuchia (0709/4/2006), ký với Campuchia Tuyên bố chung thiết lập quan hệ đối tác toàn diện Campuchia - Trung Quốc 12 Phó Thủ tướng Bộ trưởng Bộ Ngoại giao Hợp tác quốc tế Hor Nam Hong thăm Trung Quốc (15/7/2006) 13 Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo hội đàm song phương với Thủ tướng Campuchia Hun Sen bên lề Hội nghị ASEAN Singapore (19/11/2007) 14 Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Dương Khiết Trì thăm 113 Campuchia (01-02/02/2008) 15 Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào Quốc vương Campuchia Sihamoni trao đổi thư chúc mừng Kỷ niệm 50 năm quan hệ ngoại giao hai nước (20/7/2008) 16 Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo hội đàm với Thủ tướng Campuchia Hun Sen bên lề Hội chợ thương mại kinh tế Quốc tế Tây Trung Quốc lần thứ 10 (16/10/2009) 17 Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo hội đàm với Thủ tướng Campuchia Hun Sen bên lề Hội nghị Thượng đỉnh ASEAN Hà Nội/Việt Nam (28/10/2010) 18 Thủ tướng Hun Sen thăm hữu nghị thức Trung Quốc (1315/12/2010), ký với Trung Quốc Tuyên bố chung thiết lập quan hệ đối tác hợp tác chiến lược toàn diện Campuchia - Trung Quốc 19 Chủ tịch Quốc hội Campuchia Heng Samrin thăm Trung Quốc (0506/12/2011) 20 Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao hợp tác quốc tế Hor Nam Hong thăm Trung Quốc (06/02/2012) 21 Giả Khánh Lâm, Chủ tịch Ủy ban Quốc gia Hội nghị Chính trị Hiệp thương Nhân dân Trung Quốc tiếp Quốc vương Norodom Sihamoni Bắc Kinh (13/02/2012) 22 Chủ tịch Trung Quốc Hồ Cẩm Đào thăm hữu nghị thức Campuchia (30/3-02/04/2012), ký Tuyên bố chung tăng cường quan hệ hợp tác Trung Quốc với Campuchia 23 Thứ trưởng Ngoại giao Trung Quốc, bà Phó Oánh hội đàm với Phó Thủ tướng Bộ trưởng Ngoại giao hợp tác quốc tế Campuchia Hor Nam Hong bên lề Hội nghị quan chức cấp cao Đông Á Campuchia (26/5/2012) 24 Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Dương Khiết Trì hội đàm với Thủ tướng Campuchia Hun Sen bên lề Hội nghị Bộ trưởng Ngoại giao nước ARF Campuchia (10/7/2012) 25 Ủy viên Bộ Chính trị Đảng Cộng sản Trung Quốc Chu Vĩnh Khang thăm Campuchia (20/8/2012) 26 Thủ tướng Trung Quốc Ôn Gia Bảo hội đàm với Thủ tướng Campuchia Hun Sen bên lề Hội nghị China-Eurasia Expo lần thứ Trung Quốc (02/9/2012) 27 Các lãnh đạo cấp cao Trung Quốc bày tỏ thương tiếc trước việc cựu vương Sihanouk qua đời Bắc Kinh/Trung Quốc (15/10/2012) 28 Ủy viên Quốc vụ viện Trung Quốc Đới Bỉnh Quốc hộ tống thi hài cựu vương Sihanouk Campuchia (18/10/2012) 29 Giả Khánh Lâm, Chủ tịch Hội nghị Hiệp thương Chính trị Nhân dân Trung Quốc tham dự lễ hỏa táng Cựu vương Norodom Sihanouk Phnom Penh (04/2/2013) 30 Thủ tướng Campuchia Hun Sen thăm Trung Quốc (06-10/4/2013) 31 Phó Chủ tịch Trung Quốc Lý Nguyên Triều hội đàm với Phó Thủ tướng Campuchia Sok An Tây An/Trung Quốc (30/5/2013) 32 Bộ trưởng Ngoại giao Trung Quốc Vương Nghị thăm Campuchia (21-22/8/2013) 33 Ủy viên Bộ Chính trị Đảng Cộng sản Trung Quốc Lưu Vân Sơn thăm Campuchia từ ngày 11-12/09/2013 34 Họp lần Ủy ban điều phối liên Chính phủ Campuchia Trung Quốc đồng chủ trì Ủy viên Quốc vụ viện Trung Quốc Dương Khiết Trì Phó Thủ tướng, Bộ trưởng Ngoại giao hợp tác quốc tế Campuchia Hor Nam Hong (02/01/2014) 35 Thủ tướng Campuchia Hun Sen thăm Trung Quốc (19-26/5/2014) Học viên tổng hợp 115 PHỤ LỤC Nội dung số Tuyên bố chung, Thông cáo chung Campuchia Trung Quốc từ năm 2000 đến Joint Statement by the People's Republic of China and the Kingdom of Cambodia on the Framework of Their Bilateral Cooperation (2000) Since the establishment of diplomatic relations between the People's Republic of China and the Kingdom of Cambodia (hereinafter referred to as "the two sides") on 19 July 1958, China-Cambodia friendship fostered by the successive generations of Chinese leaders and His Majesty King Norodom Sihanouk has grown stronger and the bilateral relations have become closer The frequent exchanges between the two sides in the political, economic, cultural, educational and other fields have cemented China-Cambodia friendship and solidarity The two sides stress that China-Cambodia relations are based on the mutual respect for each other's sovereignty, independence, culture and traditions, mutual trust and mutual support Enjoying the support of the two peoples, this age-old friendship is holding out great vitality and tremendous potential of growth To further consolidate the existing friendly relations and cooperation between them serves not only the fundamental interests of the two countries and the two peoples, but also regional peace, stability and prosperity The two sides believe that this growing deep-rooted traditional friendship between the two countries and peoples will be carried forward for future generations At the beginning of the new century, the two sides are determined to foster closer bilateral relations and to open up greater opportunities for their respective socio-economic development To this end, the two sides wish to make the following statement: The two sides affirm that the principles enshrined in the United Nations Charter, the Five Principles of Peaceful Co-existence, the principles set forth in the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia and the universally recognized principles of international law should be the basic norms guiding their bilateral relations The two sides agree to maintain frequent exchange of visits and contacts between top leaders of the two countries The two sides also agree to further strengthen the friendly exchanges and cooperation between their governmental institutions, parliaments, political parties, armed forces and non-governmental organizations with a view to enhancing mutual trust and friendship and promoting an all-round, steady and in-depth development of the bilateral relations The two sides agree to strengthen their annual diplomatic consultation mechanism and the exchanges between the Ministries of Foreign Affairs of the two countries at various levels to exchange views on the bilateral, regional and international issues of mutual interest The two sides stress the need to step up cooperation at such international forums as ASEAN, East Asia cooperation mechanism and the UN as well as cooperation in the joint socio-economic development of the Greater Mekong sub-region The two sides attach great importance to their bilateral economic and trade relations They agree to explore all the possibilities of expanding these relations on the basis of equality and mutual benefit and pursuant to the relevant national and international laws The two sides agree to create favorable conditions and a sound environment for increasing economic cooperation and trade in accordance with their relevant laws and regulations To this end, the two sides agree to set up a joint economic and trade commission at an appropriate time Under the bilateral agreement on the promotion and protection of investment, the two sides will encourage various forms of mutually-beneficial cooperation in the development of agriculture, industry, tourism and other fields of mutual interest The two sides will further expand tourism exchanges and cooperation and promote friendly contacts and mutual understanding between the two peoples The Chinese side agrees to designate Cambodia as a destination for outbound Chinese tourists The two sides will finalize through discussion concrete measures for implementation with a view to facilitating the sound development of tourism of the two sides The two sides will increase exchanges and cooperation in the fields of culture, education, public health and sports and strengthen their coordination and cooperation in the UNESCO and other relevant international and regional organizations The Cambodian side reaffirms that it will continue to adhere to the One-China policy and recognizes the Government of the People' Republic of China as the sole legal government of China and Taiwan an inalienable part of Chinese territory And it will continue to support China's cause of peaceful reunification The Chinese side reaffirms that it respects the independence, sovereignty and territorial integrity of the Kingdom of Cambodia 10 The two sides share the view that the current international situation is undergoing profound changes, peace and development have become two major themes in the presentday world and democratization of international relations reflect the common demand of all countries in the world The two sides stress that the purposes and principles of the UN Charter, the Five Principles of Peaceful Coexistence and other universally-recognized norms governing international relations must be respected by all countries and that the leading role of the UN in international affairs should be maintained and strengthened The affairs of a country should be handled by its own people, no country should be allowed to interfere in the internal affairs of any other sovereign state on whatever excuses The two sides undertake to strengthen the solidarity and cooperation among developing countries and safeguard their rights and interests 11 The two sides agree to closely cooperate with each other in cracking down on the cross-border organized crimes, drug trafficking, money laundering, illegal immigration and any other criminal activities committed by nationals of one side in the territory of the other in accordance with the bilateral treaty of extradition and other relevant international conventions 12 The two sides reaffirm that all countries should have the rights to choose their own political and social system and to demand the establishment of a fair and equitable new international political and economic order to ensure world peace and stability Done in Phnom Penh on November 13, 2000 117 Joint communique between the government of the people’s republic of China and the government of the Kingdom of Cambodia (2006) Premier Wen Jiabao of the State Council of the People's Republic of China paid an official visit to Cambodia from April to 8, 2006, at the invitation of Samdech Prime Minister Hun Sen of the Government of the Kingdom of Cambodia During his visit, Premier Wen Jiabao held talks with Samdech Prime Minister Hun Sen, called on His Majesty Preah Bath Samdech Preah Baromneath Norodom Sihamoni, king of Cambodia, and met with Samdech Chea Sim, president of the Senate, and Samdech Heng Samrin, president of the National Assembly The two sides had in-depth exchange of views on strengthening bilateral relations and international and regional issues of mutual interest in a cordial and friendly atmosphere and reached broad agreement The visit ended with full success The two sides signed the following documents: (1) Agreement on Economic and Technical Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Royal Government of Cambodia (2) Agreement on Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Kingdom of Cambodia in Combating Transnational Crime (3) Memorandum of Understanding between the Ministry of Health of the People's Republic of China and the Ministry of Health of the Kingdom of Cambodia on Cooperation in the Field of Health (4) Memorandum of Understanding on the Construction of Greater Mekong Subregion Information Superhighway Network Cambodian Section between the Ministry of Information Industry of People's Republic of China and the Ministry of Posts and Telecommunications of the Kingdom of Cambodia (5) Agreement between the State Administration of Cultural Heritage of the People's Republic of China and the Authority for the Protection and Management of Angkor and the Region of Siem Reap of the Kingdom of Cambodia on the Second-Phase Project of the Joint Protection of Angkor Temples (6) Exchange of Notes on the Provisions of 30 Fire Trucks to the Royal Government of Cambodia by the Government of the People's Republic of China (7) Exchange of Notes on the Provision of One Unit of THSCAN Mobile Container Scanning System to the Royal Government of Cambodia by the Government of the People's Republic of China (8) Exchange of Notes on the Survey Study of the Project of Establishment of National Botanical Garden in Cambodia (9) The General Loan Agreement Regarding the Utilization of 200 Million U.S dollar Preferential Buyer's Credit from the Government of the People's Republic of China to the Government of the Kingdom of Cambodia between the Export and Import Bank of China and the Ministry of Economy and Finance of the Kingdom of Cambodia (10) Government Concessional Loan Agreement between the Export and Import Bank of China as Lender and the Ministry of Economy and Finance of the Kingdom of Cambodia as Borrower on the Project of Upgrading Cambodian National Telecom Network The two sides reviewed the growth of China-Cambodia relations since the establishment of diplomatic relations They were delighted to see the continuous growth of China-Cambodia friendship forged and nurtured by successive Chinese leaders and His Majesty Norodom Sihanouk, the King Father of Cambodia They expressed satisfaction with the fruitful bilateral cooperation based on the Five Principles of Peaceful Coexistence in the political, economic, social, cultural and other fields The two sides briefed each other on the domestic developments of the situation in their respective countries The Chinese side congratulated the people of Cambodia on the remarkable achievements they had made in maintaining political stability, consolidating national unity, promoting economic growth and expanding external ties under the leadership of His Majesty Preah Bath Samdech Preah Baromneath Norodom Sihamoni and the Government of the Kingdom of Cambodia headed by Samdech Prime Minister Hun Sen The Chinese side reiterated its respect for the independence, sovereignty and territorial integrity of the Kingdom of Cambodia and the path of development embarked upon by the people of Cambodia in accordance with their national conditions and its readiness to continue to assist in Cambodia's economic development to the best of its capability The Cambodian side highly appreciated the achievements made by China in its reform, opening-up and modernization drive and supported China's initiative to build a Harmonious Asia and the efforts it had made towards this end Both sides were confident that China's development is conducive to peace, stability and development in both the region and the world at large The Cambodian side reiterated that there is but one China in the world, that the Government of the People's Republic of China is the sole legal government representing China and that Taiwan is an inalienable part of Chinese territory The Cambodian side reaffirmed its commitment to the one China policy, opposition to "Taiwan Independence" in any form, including the "De Jure Taiwan Independence" and its support to all efforts made by the Chinese Government in safeguarding sovereignty and territorial integrity, and expressed hope for China's early reunification The Chinese side expressed its sincere thanks for the understanding and support from the Cambodian side Both sides were of the view that strengthening the good neighborly and friendly relations of cooperation between the two countries in the new era is of both current important and long-term strategic significance as it serves the fundamental interests of the two peoples and enhances peace, stability and development of the region Towards this end, the two governments decided to establish a Comprehensive Partnership of Cooperation between China and Cambodia The two sides agreed on the following: (1) Consolidating traditional friendship and enhancing mutual trust The traditional friendship forged and cultivated by the leaders of the two countries is a valuable asset of the two peoples, which should be enriched in the new century To deepen mutual understanding and trust, the two sides will maintain high-level exchange of visits and enhance friendly exchanges and cooperation between government departments, parliaments, political parties, armed forces, local governments and non-governmental organizations The two sides decided to hold serial activities to mark the 50th anniversary of diplomatic relations in 2008 to enhance the mutual understanding and friendship between the two peoples, the youth in particular, to ensure China-Cambodia friendship will be passed on from generation to generation (2) Promoting economic cooperation and trade and achieving common development Economic cooperation and trade have increasingly served as the basis of and engine for the continued growth of China-Cambodia relations The two sides will, on the basis of mutual respect, fully tap the potential of bilateral cooperation, draw on their respective strengths and carry out win-win cooperation 119 Enhancing the role of China-Cambodia Economic and Trade Cooperation Joint Committee in planning, coordinating and promoting in a comprehensive way bilateral economic cooperation and trade, and improving the performance and efficiency of bilateral cooperation Exploring new channels for conducting bilateral trade, ensuring its steady growth, and striving to obtain the goal of billion US dollars' worth of trade by the year 2010 The Cambodian side expressed its thanks for the preferential tariff treatment for 418 Cambodian products provided by the Chinese side The Chinese side will continue to take steps to increase its import from Cambodia Supporting cooperation of diverse forms between enterprises of the two countries for long-term mutual benefit The Chinese side supported established Chinese enterprises in strengthening cooperation with the Cambodian enterprises in infrastructure, mineral, gas and oil exploration, manufacturing, processing of textiles and other fields The Cambodian side welcomed Chinese enterprises' participation in Cambodia's economic development and would facilitate trade, investment and other business activities carried out by Chinese enterprises in Cambodia (3) Promoting comprehensive cooperation in more areas The two sides agreed to boost exchanges and cooperation in agriculture, transportation, culture, education, health, information industry, sports, tourism and training as well as local and people-to-people exchanges The two sides supported the friendship association in the two countries in playing a bigger role in promoting people-to-people exchanges They also welcomed the forming of Sister City Relationship between Shanghai and Phnom Penh, and the forming of Sister Province relationship between Hainan Province and Kampong Cham Province and between Yunnan Province and Siem Reap Province They supported more cooperation and exchanges between the two countries at the provincial and municipal levels (4) Enhancing party-to-party and parliamentary exchanges and the sharing of experience in governance Both being developing countries, China and Cambodia face the common task of developing economy, increasing national strength and improving people's livelihood The two sides agreed to enhance the friendly exchanges between political parties and parliaments of the two countries at various levels and share experience in governance through various channels so as to draw upon each other's strengths and achieve common development (5) Expanding military exchange and strengthening cooperation on non-traditional security issues The two sides agreed to expand their military ties Cooperation on nontraditional security issues would be strengthened in accordance with the Agreement on Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Government of the Kingdom of Cambodia in Combating Transnational Crime (6) Strengthening coordination both bilaterally and multilaterally to safeguard shared interests The two sides agreed to strengthen bilateral diplomatic consultation, exchange views on major international and regional issues on a timely basis and maintain close coordination and collaboration to safeguard their shared interests and contribute to peace, stability and development in the region and the rest of the world i Strengthening coordination and collaboration in the United Nations and other international organizations The two sides were of the view that in reforming of the UN Security Council, the principle of democracy in international relations, should be pursued, high priority should be given to increasing the representation of developing countries, and the broadest possible agreement should be reached on the basis of extensive consultation ii Working together to promote the ASEAN-China strategic partnership for Peace and Prosperity, implement the Action Plan for ASEAN-China Strategic Partnership and speed up the establishment of ASEAN-China Free Trade Area The Chinese side reiterated its support for ASEAN's leading role in East Asia cooperation The Chinese side appreciated the positive role Cambodia played in advancing ASEAN-China cooperation during its term as the Chairman of the ASEAN Standing Committee and the country coordinator for ASEAN-China Dialogue Relations The two sides expressed readiness to make full preparation for the ASEAN-China Commemorative Summit and other activities marking the 15th anniversary of ASEAN-China Dialogue Relations iii Strengthening coordination and cooperation in regional and global mechanisms including ASEAN+3, the East Asia Summit, the Greater Mekong Sub-region Economic Cooperation Program, the Asia Cooperation Dialogue, the ASEAN Regional Forum, the Asia-Europe Meeting, the Forum for East Asia and Latin America Cooperation, and the World Trade Organization The Chinese side expressed hope to see Cambodia become an APEC member at an early date Both sides were satisfied with the important achievement made during Premier Wen Jiabao's visit to Cambodia and agreed that, the visit had elevated the bilateral relationship to a new height Premier Wen Jiabao thanked the Cambodian Government and people for their kind hospitality and warm reception Premier Wen Jiabao extended an invitation to Samdech Prime Minister Hun Sen to attend the ASEAN-China Commemorative Summit and the China-ASEAN Exposition to be held in Nanning, China this year Samdech Prime Minister Hun Sen accepted the invitation with pleasure and appreciation Phnom Penh, April 8, 2006 121 Joint Statement between the People's Republic of China and the Kingdom of Cambodia (2012) At the invitation of His Majesty Preah Bat Samdech Preah Boromneath Norodom Sihamoni, King of Cambodia, President Hu Jintao of the People's Republic of China paid a state visit to the Kingdom of Cambodia from 30 March to April 2012 During the visit, President Hu Jintao respectively met with His Majesty Norodom Sihamoni, King of Cambodia, Samdech Akka Moha Thamma Pothisal Chea Sim, President of the Senate, Samdech Akka Moha Ponhca Chakrei Heng Samrin, President of the National Assembly, and Samdech Akka Moha Sena Padei Techo Hun Sen, Prime Minister of Cambodia The two sides had in-depth exchange of views on bilateral relations and international and regional issues of mutual interest in a friendly and cordial atmosphere and reached broad consensus The two sides briefed each other their respective domestic situation The Chinese side extended congratulations to the Cambodian people on their remarkable achievements in maintaining domestic stability, promoting economic development and expanding international exchanges under the leadership of His Majesty King Sihamoni and the Royal Government of Cambodia headed by Prime Minister Hun Sen The Cambodian side spoke highly of the progress made in China's reform and opening-up and modernization drive, and believes that China's development will be conductive to peace, stability and development of the region and the world at large Both sides agreed that since the establishment of the diplomatic relations on 19 July 1958, the China-Cambodia traditional friendship, which was jointly created and carefully nurtured by Chairman Mao Zedong, Premier Zhou Enlai and other members of the older generation of the Chinese leadership and His Majesty King Father Norodom Sihanouk, has grown stronger with the passing of time and has been carried forward from generation to generation In recent years, leaders of both countries have maintained close contacts and progress has been made in the friendly exchanges and comprehensive cooperation in political, economic, social, cultural and other fields The China-Cambodia Comprehensive Strategic Partnership of Cooperation has been established, and bilateral relations have entered a new stage of development Both sides are of the view that, amid the profound and complex changes in the international and regional landscape, it is of great practical and long-term strategic significance for China and Cambodia to deepen strategic mutual trust, increase practical cooperation, and continue to enrich the content of the Comprehensive Strategic Partnership of Cooperation, as it serves the fundamental interests of the two countries and the two peoples, as well as peace, stability and development of the region In order to further promote the profound friendship between the two peoples and broaden and deepen the friendly exchanges and cooperation in all areas, both sides agreed to work more quickly on an action plan for the implementation of the China-Cambodia Comprehensive Strategic Partnership of Cooperation, and reached consensus in the following fields: Maintain the good tradition of high-level visits and exchanges Leaders of both countries will continue to maintain regular contacts through flexible and diversified means such as bilateral visits and meetings on multilateral occasions, so as to exchange views on bilateral relations and international and regional issues in a timely manner, enhance strategic communication, and firmly adhere to the right direction of the friendly relations and cooperation between China and Cambodia Fully appreciate the importance of the exchanges and cooperation between political parties to the healthy and steady development of the China-Cambodia Comprehensive Strategic Partnership of Cooperation Both sides agreed to, on the basis of the four principles of independence' complete equality, mutual respect and non-interference in each other’s internal affairs, and the memorandum on exchanges and cooperation between the ruling parties of both countries, maintain two-way visits by leaders of political parties, enhance mutual understanding and trust, and exchange experience in managing state affairs Value and deepen China-Cambodia economic cooperation and trade from strategic perspective and further raise its scale, quality and level in the principle of mutual benefit, emphasis on practical result, mutual complementary and joint development Firstly, the two sides should strengthen the overall planning for practical cooperation between the two sides in accordance with their respective national economic development strategies, and promote sustained and sound development of economic cooperation, and trade between the two countries The two sides agree that the annual bilateral trade volume to US$ 5,000 million by 2017 Secondly, the two sides should strengthen cooperation in the implementation of the existing projects of economic and trade cooperation The Chinese side is ready to continue to provide economic assistance within its capacity to Cambodia for its national development and support Cambodia’s infrastructure development, such as transportation, energy, telecommunication and water conservancy I hirdly, the two sides should explore new models of cooperation and improve economic benefits of cooperation through a variety of means The Chinese side supports competent and reputable Chinese enterprises in their efforts to enhance cooperation with the Cambodian side in such key fields as infrastructure, agriculture, industry, tourism and the establishment of economic and trade cooperation zones Fourthly, during the visit, the two sides signed the Agreement on Economic and Technical Cooperation between China and Cambodia and other documents Deepen bilateral military cooperation, maintain contacts between the ministries of defence and military forces at all levels of the two countries, conduct cooperation in the fields of military training, personnel training, building of military academics and schools, logistic support, etc Further deepen cooperation in law enforcement and security, enhance high-level visits and working-level exchanges between the law enforcement agencies of the two countries, promote efficient and practical cooperation in the fields of combating transboundary trafficking in persons, telecommunication fraud, terrorism, drug control, capability building in law enforcement, and case investigation assistance, work together to maintain domestic security and social stability of the two countries, and contribute to peace and tranquility of the region Bring into full play the counterpart-cooperation mechanism in all fields, further expand the friendly exchanges and cooperation in the fields of science, education, culture, health, media and sports Both sides decided to designate the year 2013, the 55th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Cambodia, the "China-Cambodia Year of Friendship", during which celebration activities of rich contents and various forms will be held Both sides agreed to increase cultural and people-to-people exchanges and non-governmental contacts, strengthen friendly exchanges between the 123 youth of the two countries so that the friendship between China and Cambodia will be carried forward to future generations and enjoy more public support and the two countries will be good neighbours, friends, brothers and partners forever The Cambodian side reaffirmed its commitment to the one China policy, recognizing the government of the People's Republic of China as the sole legal government of China and Taiwan as an inalienable part of China, its opposition to the "independence of Taiwan" in any form, and its continued support to the peaceful development of cross-Straits relations and the great cause of peaceful reunification of China The Chinese side highly appreciated the understanding and support of the Cambodian side Further enhance coordination and cooperation on multilateral forums such as the United Nations and Asia-Europe Meeting, and work together to safeguard the interests of all developing countries The Chinese side expressed its support to the effort of the Cambodian side as the rotating Chair of ASEAN this year in promoting East Asia cooperation Both sides reaffirmed that they will further enhance cooperation under the framework of regional cooperation mechanisms such as ASEAN plus China, Japan and the ROK, East Asia Summit and Great Mekong Subregional Economic Cooperation, uphold the leading role of ASEAN in regional cooperation, support development as the main theme of regional cooperation, work together to promote healthy development of East Asia cooperation, and further contribute to the maintenance of regional stability, narrowing of the development gap and promotion of common prosperity Both sides will, on the basis of the fruitful achievements of the dialogue partnership between China and ASEAN in the past 20 years, deepen and widen ASEANChina cooperation in political, security, economic, connectivity, social and cultural fields, as well as in international and regional affairs, and push the ASEAN-China strategic partnership to a new high Both sides agreed to further enhance coordination and cooperation in the regional security dialogue and cooperation mechanisms such as ASEAN Regional Forum and ASEAN Defence Ministers’ Meeting Plus, work together to ensure that the relevant mechanisms will stick to such effective principles as ASEAN playing the leading role, consensus through consultation, non-interference in internal affairs and accommodating comfort levels of all parties, deepen the confidence-building measures and focus on cooperation in non-traditional security fields Both sides reaffirmed their support to the establishment of the Southeast Asia Nuclear Weapon Free Zone and expressed readiness to work together for the early entry into force of the Protocol to the Southeast Asia Nuclear Weapon Free Zone Treaty Both sides agreed that China and ASEAN countries shall continue to abide by the purpose and spirit of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea (DOC), give full play to all the existing mechanisms including the Guidelines for the implementation of the DOC, facilitate the full implementation of the DOC, and ensure the success of the workshop on the 10th Anniversary of the signing of the DOC China and ASEAN countries shall work hard to serve to practical cooperation, maintain peace and stability in the South China Sea, and make it a sea of peace, friendship and cooperation for China and ASEAN countries Both sides agreed that the state visit of President Hu Jintao to the Kingdom of Cambodia was a complete success It is a major milestone in bilateral relations and has pushed the Comprehensive Strategic Partnership of Cooperation between China and Cambodia to a new high President Hu Jintao expressed heart-felt thanks to His Majesty King Norodom Sihamoni, the Royal Government of the Kingdom of Cambodia and the brotherly Cambodian people for their grand, warm and hospitable reception and invited His Majesty King Norodom Sihamoni to visit China again at His Majesty's convenience His Majesty King Norodom Sihamoni expressed thanks for the invitation and accepted the invitation with pleasure Phnom Penh, April 2012 125 Joint Press Communique Between the People's Republic of China and the Kingdom of Cambodia (2013) At the invitation of Premier Li Keqiang of the State Council of the People's Republic of China, Prime Minister Samdech Akka Moha Sena Pedei Techo Hun Sen of the Kingdom of Cambodia paid an official visit to the People's Republic of China on 6-10 April 2013 During the visit, Prime Minister Hun Sen met with President Xi Jinping of the People's Republic of China and Mr Zhang Dejiang, Chairman of the Standing Committee of the National People's Congress and held talks with Premier Li Keqiang The two sides agreed that since the establishment of diplomatic relations between China and Cambodia 55 years ago, the traditional friendship between the two countries, jointly forged and nurtured by Chairman Mao Zedong, Premier Zhou Enlai and other members of the older generation of the Chinese leadership and His Majesty King-Father Norodom Sihanouk, has grown from strength to strength with the passage of time Both sides spoke highly of the progress made in bilateral cooperation in the political, economic, social and cultural fields since the upgrading of China-Cambodia relations to comprehensive strategic partnership of cooperation in 2010 The two sides agreed to establish an inter-governmental coordination committee between the two countries and jointly implement the Action Plan on the Implementation of the Comprehensive Strategic Partnership of Cooperation between the Government of the People's Republic of China and the Royal Government of Cambodia signed during this visit, coordinate and deepen cooperation in various areas, so as to promote further development of the comprehensive strategic partnership of cooperation between the two countries The year 2013 marks the 55th anniversary of the establishment of diplomatic relations between China and Cambodia and the "China-Cambodia Friendship Year" The two sides reached agreement on relevant celebration plans, announced the launch of the "China-Cambodia Friendship Year", and agreed to implement various activities to expand exchanges and enhance mutual understanding and friendship between the peoples of the two countries Both sides agreed to maintain the momentum of high-level contacts, strengthen exchanges and cooperation between governments, parliaments and political parties, deepen exchanges in governance and promote communication and coordination at various levels Both sides agreed to enhance cooperation between the foreign ministries of the two sides, implement the Protocol of Cooperation between the two foreign ministries, hold bilateral diplomatic consultation on a regular basis and maintain close communication on bilateral relations and issues of shared interest, and promote cooperation in such areas as national defence, law enforcement and security with a view to upholding respective national security and regional peace and stability The Chinese side reaffirmed support to Cambodia in upholding national independence and following a development path that serves its national interest The Cambodian side reiterated its commitment to the one-China policy under which it recognizes the government of the People's Republic of China as the sole legal government to represent the whole China and Taiwan an inseparable part of China's territory, opposes any form of "Taiwan independence", and continues to support the peaceful development of cross-straits relations and the peaceful reunification of China Both sides expressed satisfaction with the considerable achievements in bilateral trade and economic cooperation and agreed to enhance strategic coordination in economic development, prioritize cooperation in such areas as agriculture, transportation infrastructure, energy, communications and water conservancy etc., and upgrade the level of trade and economic cooperation Both sides agreed to take concrete and effective measures to maintain stable increase of bilateral trade and strive for the realization of the target of billion USD in bilateral trade by 2017 China will continue to encourage competent enterprises to enhance mutually-beneficial cooperation with Cambodian companies in such priority areas as infrastructure, agriculture, water conservancy, industry, tourism, development of special economic zones and cooperation parks, as well as energy and mineral resources China will continue to support the development of tourism industry in Cambodia and encourage more Chinese nationals to visit the country Both sides agreed to give positive consideration to expanding aviation rights arrangements and support and encourage the increase of air routes and flights of airline businesses between the two countries The two sides agreed to enhance coordination and cooperation in international and regional affairs to jointly safeguard the interests of developing countries China reiterated its support for ASEAN Community building and ASEAN's centrality in East Asian cooperation China appreciated Cambodia's long-term efforts in moving forward East Asian cooperation and promoting China-ASEAN relations Both sides agreed to step up coordination and cooperation in regional mechanisms such as ASEAN Plus China, Japan and Republic of Korea, East Asia Summit(EAS), ASEAN Regional Forum (ARF), ASEAN Defence Ministers' Meeting-Plus (ADMMPlus), Greater Mekong Subregion Economic Cooperation Program (GMS) and Asia Cooperation Dialogue (ACD) China will work closely with Cambodia in taking the 10th anniversary of the establishment of China-ASEAN Strategic Partnership as an opportunity to fully implement agreements reached between leaders of China and ASEAN countries, deepen and expand cooperation in political, security, economic and trade, connectivity, maritime, socio-cultural and other fields and lift the China-ASEAN Strategic Partnership to a higher level and make greater contribution to regional peace, stability and prosperity Both sides agreed that China and ASEAN countries should jointly endeavor to continue the comprehensive implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea, carry out pragmatic cooperation in the South China Sea, and jointly uphold peace and stability in the South China Sea Both sides are satisfied with the outcomes of Prime Minister Hun Sen's visit to China and share the view that this visit is of great significance for the further development of China-Cambodia relations Prime Minister Hun Sen expressed appreciation for the warm hospitality extended by the Chinese side during the visit 127 [...]... mẽ của các nền kinh tế mới nổi, tranh thủ vị thế của mình, các nước thuộc Nhóm tổ chức các nền kinh tế lớn mới nổi (BRICS) tăng cường hợp tác nhằm gia tăng sức ép lên các nước phát triển, đồng thời đã có những bước can dự mạnh mẽ hơn trong lĩnh vực chính trị - an ninh Những động thái này thể hiện rõ tham vọng của Nga, Brasil và Ấn Độ muốn đẩy nhanh quá trình hình thành trật tự đa cực Sự trở lại của Tổng... ước Thân thiện và Hợp tác ở Đông Nam Á (TAC), Tuyên bố về ứng xử của các bên ở Biển Đông (DOC), Diễn đàn khu vực ASEAN (ARF) và Hội nghị Bộ trưởng Quốc phòng ASEAN mở rộng (ADMM+) Về kinh tế, ASEAN trở thành khu vực phát triển năng động với dân số hơn 600 triệu người, quy mô GDP năm 2010 đạt hơn 1.000 tỷ USD, tổng giá trị thương mại khoảng 900 tỷ USD Trong giai đoạn 2010 - 2012, tăng trưởng GDP chung... ảnh hưởng chính trị của Trung Quốc25 Thứ hai, tăng cường quan hệ hợp tác với Trung Quốc góp phần cạnh tranh ảnh hưởng với Mỹ ở khu vực Đông Nam Á Khu vực này có hai đồng minh của Mỹ là Thái Lan và Philippines và quan hệ giữa các nước thành viên của ASEAN với Mỹ đang tích cực được thúc đẩy Trong khi đó, phương tiện để chống lại ảnh hưởng của Mỹ là cơ chế liên minh thì Trung Quốc chưa có Mối quan hệ của. .. XXI - Trên cơ sở làm rõ thực trạng quan hệ Campuchia - Trung Quốc, đưa ra những đánh giá, tác động, nhất là đối với Việt Nam Từ đó, đưa ra những luận cứ khoa học có tính tham khảo để hoạch định chính sách đối ngoại phù hợp với sự gia tăng ảnh hưởng của Trung Quốc ở Campuchia hiện nay - Nội dung của luận văn có thể được tham khảo cho việc nghiên cứu, học tập, giảng dạy về chủ đề này ở bậc đại học và... công việc nội bộ của Trung Quốc; thực hiện “trả đũa” Mỹ trong vấn đề thương mại, phản đối Mỹ tăng cường hiện diện ở khu vực; (2) Thúc đẩy cải thiện quan hệ với các nước láng giềng nhằm gia tăng ảnh hưởng ở khu vực Trung Quốc tích cực tăng cường quan hệ ngoại giao với các nước trong khu vực châu Á - Thái Bình Dương, nhấn mạnh cùng xây dựng một môi trường khu vực ổn định, hòa bình và tin tưởng lẫn nhau,... của Khmer Đỏ, gạt bỏ vai trò của lực lượng cách mạng của Heng Samrin Đặng Tiểu Bình khuyên Pol Pot “phải đoàn kết rộng rãi trên cơ sở dân tộc và yêu nước, phải tính tới việc thành lập mặt trận đoàn kết với Sihanouk”18 Liên tục trong thời gian dài, Trung Quốc tìm cách trì hoãn hòa bình, ổn định ở Campuchia; yêu cầu Việt Nam rút quân khỏi Campuchia, coi đây là điều kiện tiên quyết cho mọi giải pháp ở. .. yếu, từ đó làm rõ sự gia tăng ảnh hưởng của Trung Quốc đối với Campuchia, đánh giá thành công, hạn chế và tác động của quan hệ này đối với mỗi nước - Rút ra tác động ảnh hưởng của quan hệ hợp tác Campuchia - Trung Quốc những năm đầu thế kỷ XXI đối với Việt Nam, từ đó nhằm đưa ra các luận điểm khoa học phục vụ cho công tác đối ngoại của Việt Nam hiện nay 7.2 Đóng góp của luận văn - Góp phần hệ thống hóa... Diễn đàn hợp tác kinh tế châu Á - Thái Bình Dương (APEC) đã mở rộng sang các lĩnh vực chính trị an ninh Châu Á - Thái Bình Dương trở thành trung tâm kinh tế lớn nhất thế giới, hội tụ các nền kinh tế phát triển năng động nhất hiện nay với 2,6 tỷ dân, tổng sản phẩm quốc nội (GDP) đạt 19.000 tỷ USD, chiếm 47% giá trị trao đổi hàng hóa toàn cầu và đóng góp 70% tỉ lệ tăng trưởng kinh tế thế giới1 Chính vì... tác động của các nước lớn và các nước đang trỗi dậy đã ảnh hưởng sâu sắc đến những diễn biến của tình hình quốc tế Các nhân tố như ảnh hưởng của cách mạng khoa học kỹ thuật công nghệ, xu thế toàn cầu hóa, khu vực hóa, tập đoàn hóa, đa cực hóa cùng với sự nổi lên của các mối đe dọa an ninh phi truyền thống và những tác động ngày càng có xu hướng gia tăng của những thể hành vi phi quốc gia ảnh hưởng lớn... đảm bảo quyền tiếp cận Vịnh Thái Lan và Biển Đông một cách thuận tiện nhất24 Đồng thời, Campuchia là kênh quan trọng để Trung Quốc tiếp cận sâu và gia tăng ảnh hưởng của mình xuống phía Nam, nhất là qua hợp tác khu vực tiểu vùng sông Mekong và ASEAN Trong giai đoạn hiện nay, ASEAN ngày càng đóng vai trò quan trọng trong chính sách đối ngoại của Trung Quốc, do đó lợi ích của Trung 23 Tuyên bố chung ... coi trọng nguyên tắc quy định Hiến chương Liên hợp quốc, năm nguyên tắc tồn hòa bình, nguyên tắc quy định Hiệp ước Thân thiện Hợp tác Đông Nam Á nguyên tắc công nhận luật pháp quốc tế nguyên tắc... 2008, GDP hàng năm tăng trưởng bình quân 8,14%, khu vực công nghiệp tăng trưởng đến 14,23%, khu vực dịch vụ tăng trưởng 8,42% khu vực nông nghiệp tăng trưởng 4.2% Tăng trưởng kinh tế từ năm 2009... ảnh hưởng đến hòa bình, ổn định khu vực Trong đó, giao tranh tháng 10/2008 làm khoảng 20 người chết hàng chục người bị thương; từ tháng 1-4/2011, đụng độ hai bên làm 30 người chết, hàng trăm người

Ngày đăng: 30/01/2016, 06:33

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan